461/1991 Zb.
OZNÁMENIE
Federálneho ministerstva zahraničných vecí
Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že 28. júna
1952 bol na 35. zasadaní generálnej konferencie Medzinárodnej
organizácie práce prijatý Dohovor o minimálnej norme sociálneho
zabezpečenia (č. 102). Ratifikáciu Dohovoru Československou
socialistickou republikou zapísal 11. januára 1990 generálny
riaditeľ Medzinárodného úradu práce s tým, že Československá
socialistická republika prijíma záväzky k Dohovoru s výnimkou jeho
častí IV a VI. Podľa svojho článku 79 ods. 3 Dohovor nadobudol pre
Českú a Slovenskú Federatívnu Republiku platnosť 11. januárom
1991.
Český preklad Dohovoru sa vyhlasuje súčasne.1)
Dohovor o minimálnej norme sociálneho zabezpečenia (č. 102)
Generálna konferencia Medzinárodnej organizácie práce, ktorú
zvolala Správna rada Medzinárodného úradu práce do Ženevy a
ktorá sa tam zišla 4. júna 1952 na svojom tridsiatom piatom
zasadaní,
rozhodnúc prijať niektoré návrhy týkajúce sa minimálnej normy
sociálneho zabezpečenia, ktoré sú piatym bodom rokovacieho
poriadku zasadania,
ustanovujúc, že tieto návrhy budú mať formu medzinárodného
dohovoru,
prijíma 28. júna 1952 tento Dohovor, ktorý sa bude označovať ako
Dohovor o sociálnom zabezpečení (minimálna norma), 1952:
Časť I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Čl.1
1. V tomto Dohovore:
(a) výraz "ustanovený" znamená určený vnútroštátnymi právnymi
predpismi alebo na ich základe,
(b) výraz "pobyt" znamená obvyklý pobyt na území členského štátu
a výraz "obyvateľ" označuje osobu, ktorá obvykle býva na
území členského štátu,
(c) výraz "manželka" znamená ženu, ktorú vyživuje jej manžel,
(d) výraz "vdova" znamená ženu, ktorú vyživoval jej manžel v čase
svojej smrti,
(e) výraz "dieťa" znamená buď školopovinné dieťa alebo dieťa
mladšie ako 15 rokov, podľa toho, čo je ustanovené,
(f) výraz "čakacia doba" znamená príspevkovú dobu alebo dobu
zamestnania alebo pobytu alebo akúkoľvek ich kombináciu,
podľa toho, čo je ustanovené.
2. Na účely článkov 10, 34 a 49 výraz "dávka" znamená buď
dávky poskytnuté priamo vo forme služieb, alebo nepriame dávky vo
forme náhrady nákladov vynaložených chránenou osobou.
Čl.2
Každý členský štát, ktorý je viazaný týmto Dohovorom:
(a) bude vykonávať
(i) časť I,
(ii) aspoň tri z častí II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX a
X, včítane aspoň jednej z častí IV, V, VI, IX a X,
(iii) príslušné ustanovenia častí XI, XII a XIII, a
(iv) časť XIV, a
(b) uvedie vo svojej ratifikácii, ohľadne ktorých z častí II až X
prijíma záväzky vyplývajúce z Dohovoru.
Čl.3
1. Členský štát, ktorého hospodárske a zdravotnícke zariadenia
nie sú dostatočne vyvinuté, môže, pokiaľ si to príslušný orgán
praje, a po dobu, po ktorú to považuje za potrebné, uplatniť
vyhlásením pripojeným k ratifikácii dočasné výnimky uvedené v
týchto článkoch: 9 (d); 12 (2); 15 (d); 18 (2); 21 (c); 27 (d); 33
(b); 34 (3); 41 (d); 48 (c); 55 (d); a 61 (d).
2. Každý členský štát, ktorý urobil vyhlásenie podľa odseku 1
tohto článku, uvedie vo svojej výročnej správe o vykonávaní tohto
Dohovoru, podávanej podľa článku 22 Ústavy Medzinárodnej
organizácie práce, ohľadne každej výnimky, ktorú uplatnil, že
(a) dôvody pre ňu ďalej trvajú, alebo že
(b) sa od určeného dátumu vzdáva práva výnimku uplatňovať.
Čl.4
1. Každý členský štát, ktorý ratifikoval tento Dohovor, môže
neskôr oznámiť generálnemu riaditeľovi Medzinárodného úradu práce,
že prijíma povinnosti vyplývajúce z tohto Dohovoru, pokiaľ ide
o jednu alebo viac častí II až X, ktoré neboli uvedené už v jeho
ratifikácii.
2. Záväzky uvedené v odseku 1 tohto článku sa budú považovať
za neoddeliteľnú časť ratifikácie a budú mať rovnaké účinky
odvtedy, čo došlo k ich oznámeniu.
Čl.5
Pokiaľ členský štát pri vykonávaní ktorejkoľvek z častí II až
X tohto Dohovoru, na ktorú sa vzťahuje jeho ratifikácia, je
povinný chrániť určené skupiny osôb, ktoré spolu tvoria aspoň
určité percento zamestnancov alebo obyvateľov, musí sa skôr, ako
sa zaviaže vykonávať túto časť, presvedčiť, že sa príslušné
percento dosiahlo.
Čl.6
Pri vykonávaní častí II, III, IV, V, VIII (pokiaľ ide o
liečebnú starostlivosť), IX alebo X tohto Dohovoru, členský štát
môže prihliadnuť na ochranu vyplývajúcu z poistenia, ktoré podľa
vnútroštátneho zákonodarstva nie je pre chránené osoby povinné, ak
také poistenie
(a) je pod dozorom verejných orgánov alebo ho spravujú podľa
ustanovených zásad spoločne zamestnávatelia a pracovníci,
(b) zahŕňa podstatnú časť osôb, ktorých zárobok nepresahuje
zárobok kvalifikovaného robotníka muža,
(c) vyhovuje, prípadne spolu s inými spôsobmi ochrany, príslušným
ustanoveniam Dohovoru.
ČASŤ II
LIEČEBNÁ STAROSTLIVOSŤ
Čl.7
Každý členský štát, ktorý je viazaný touto časťou Dohovoru,
zabezpečí chráneným osobám, ktorých stav vyžaduje
liečebno-preventívnu starostlivosť, poskytovanie dávok podľa
ďalších článkov tejto časti.
Čl.8
Krytá sociálna udalosť zahŕňa každé ochorenie bez ohľadu na
jeho príčinu, tehotenstvo, pôrod a ich následky.
Čl.9
Okruh chránených osôb zahŕňa
(a) buď určené skupiny zamestnancov, ktoré tvoria spolu najmenej
50% všetkých zamestnancov, ako aj ich manželky a deti, alebo
(b) určené skupiny ekonomicky činného obyvateľstva, ktoré tvoria
spolu najmenej 20% všetkých obyvateľov, ako aj ich manželky
a deti, alebo
(c) určené skupiny obyvateľov, ktoré tvoria spolu najmenej 50%
všetkých obyvateľov, alebo
(d) ak sa urobilo vyhlásenie podľa článku 3, určené skupiny
zamestnancov, ktoré tvoria spolu najmenej 50% všetkých
zamestnancov v priemyselných podnikoch, ktoré zamestnávajú
najmenej 20 osôb, ako aj ich manželky a deti.
Čl.10
1. Dávky musia zahŕňať aspoň:
(a) v prípade ochorenia
(i) starostlivosť poskytovanú praktickými lekármi, včítane
návštev v byte,
(ii) starostlivosť poskytovanú odbornými lekármi
v nemocniciach osobám tam umiestneným alebo
dochádzajúcim a starostlivosť odborných lekárov, ktorú
možno poskytovať mimo nemocníc,
(iii) poskytovanie základných liečiv na predpis lekára alebo
iného kvalifikovaného zdravotníckeho pracovníka,
(iv) umiestnenie v nemocnici, ak je potrebné,
(b) v tehotenstve, pri pôrode a ich následkoch
(i) starostlivosť pred pôrodom, pri pôrode a po pôrode,
poskytovanú buď lekárom, alebo diplomovanou pôrodnou
asistentkou,
(ii) umiestnenie v nemocnici, ak je potrebné.
2. Od požívateľa dávky alebo jeho živiteľa možno požadovať,
aby prispieval na náklady liečebnej starostlivosti poskytovanej
v prípade ochorenia; úprava takého príspevku na náklady nesmie
príliš zaťažovať.
3. Dávky poskytované podľa tohto článku musia byť zamerané na
zachovanie, znovunadobudnutie alebo zlepšenie zdravia chránenej
osoby, jej pracovnej schopnosti a schopnosti postarať sa o svoje
osobné potreby.
4. Správne orgány alebo zariadenia poskytujúce dávky majú
viesť chránené osoby všetkými vhodnými prostriedkami k tomu, aby
využívali všeobecné zdravotnícke služby, ktoré im poskytujú
verejné orgány alebo iné organizácie uznané verejnými orgánmi.
Čl.11
Ak nastane krytá sociálna udalosť, musia byť zaručené dávky
uvedené v článku 10 aspoň tým chráneným osobám, ktoré buď samy
splnili čakaciu dobu, alebo ktorých živiteľ splnil čakaciu dobu,
ktorú možno uznať za nevyhnutnú, aby sa zabránilo zneužitiu.
Čl.12
1. Dávky uvedené v článku 10 sa budú poskytovať po celú dobu
trvania sociálnej udalosti s tou výnimkou, že v prípade ochorenia
sa môže doba, po ktorú sa tieto dávky poskytujú, obmedziť na 26
týždňov pre jednotlivý prípad; dávky liečebnej starostlivosti sa
však nesmú zastaviť, dokiaľ sa vypláca nemocenské, a urobia sa
opatrenia, ktoré predĺžia uvedenú maximálnu dobu poskytovania
dávok v prípadoch, keď ide o chorobu, ktorá vyžaduje podľa
vnútroštátnych predpisov dlhšiu starostlivosť.
2. Ak sa urobilo vyhlásenie podľa článku 3, možno poskytovanie
dávok v jednotlivom prípade obmedziť na 13 týždňov.
ČASŤ III
NEMOCENSKÉ
Čl.13
Každý členský štát, ktorý je viazaný touto časťou Dohovoru,
zabezpečí chráneným osobám poskytovanie nemocenského podľa
ďalších článkov tejto časti.
Čl.14
Krytá sociálna udalosť zahŕňa pracovnú neschopnosť spôsobenú
ochorením, ktorá má za následok zastavenie zárobku, ako je určená
vnútroštátnymi predpismi.
Čl.15
Okruh chránených osôb zahŕňa:
(a) buď určené skupiny zamestnancov, ktoré tvoria spolu najmenej
50% všetkých zamestnancov, alebo
(b) určené skupiny ekonomicky činného obyvateľstva, ktoré tvoria
spolu najmenej 20% všetkých obyvateľov, alebo
(c) všetkých obyvateľov, ktorých prostriedky po dobu sociálnej
udalosti nepresahujú hranicu určenú podľa ustanovení článku
67, alebo
(d) ak sa urobilo vyhlásenie podľa článku 3, určené skupiny
zamestnancov, ktoré tvoria spolu najmenej 50% všetkých
zamestnancov v priemyselných podnikoch, ktoré zamestnávajú
najmenej 20 osôb.
Čl.16
1. Ak sú chránené skupiny zamestnancov alebo skupiny zárobkovo
činného obyvateľstva, dávkou je periodická platba vypočítaná podľa
ustanovení článkov 65 alebo 66.
2. Ak sú chránení všetci obyvatelia, ktorých prostriedky po
dobu sociálnej udalosti nepresahujú určenú hranicu, dávkou je
periodická platba vypočítaná podľa ustanovení článku 67.
Čl.17
Ak nastane krytá sociálna udalosť, má sa dávka uvedená v
článku 16 zabezpečiť aspoň tým chráneným osobám, ktoré splnili
čakaciu dobu, ktorú možno uznať za nevyhnutnú, aby sa zabránilo
zneužitiu.
Čl.18
1. Dávka uvedená v článku 16 sa poskytuje po celú dobu
sociálnej udalosti, poskytovanie dávky sa však môže pre každý
jednotlivý prípad ochorenia obmedziť na 26 týždňov; pritom sa
dávka nemusí vyplácať po prvé tri dni po zastavení zárobku.
2. Ak sa urobilo vyhlásenie podľa článku 3, možno poskytovanie
dávky obmedziť,
(a) buď na takú dobu, že celkový počet dní, za ktoré sa poskytuje
nemocenské počas jedného roka, nie je menší než desaťnásobok
priemerného počtu osôb chránených v tom istom roku,
(b) alebo na 13 týždňov pre každý jednotlivý prípad ochorenia,
pričom sa dávka nemusí vyplácať po prvé tri dni po zastavení
zárobku.
ČASŤ IV
PODPORA V NEZAMESTNANOSTI
Čl.19
Každý členský štát, ktorý je viazaný touto časťou Dohovoru
zabezpečí chráneným osobám poskytovanie podpory v nezamestnanosti
podľa ďalších článkov tejto časti.
Čl.20
Krytá sociálna udalosť zahŕňa zastavenie zárobku, ako
ustanovujú vnútroštátne právne predpisy, spôsobené nemožnosťou
získať primerané zamestnanie, pokiaľ chránená osoba je schopná a
ochotná pracovať.
Čl.21
Okruh chránených osôb zahŕňa
(a) buď určené skupiny zamestnancov, ktoré tvoria spolu najmenej
50% všetkých zamestnancov, alebo
(b) všetkých obyvateľov, ktorých prostriedky po dobu sociálnej
udalosti nepresahujú hranicu určenú podľa ustanovení článku
67, alebo
(c) ak sa urobilo vyhlásenie podľa článku 3, určené skupiny
zamestnancov, ktoré tvoria spolu najmenej 50% všetkých
zamestnancov v priemyselných podnikoch, ktoré zamestnávajú
najmenej 20 osôb.
Čl.22
1. Ak sú chránené skupiny zamestnancov, dávkou je periodická
platba vypočítaná podľa ustanovení článkov 65 alebo 66.
2. Ak sú chránení všetci obyvatelia, ktorých prostriedky po
dobu sociálnej udalosti nepresahujú určenú hranicu, dávkou je
periodická platba vypočítaná podľa ustanovení článku 67.
Čl.23
Ak nastane krytá sociálna udalosť, má sa dávka uvedená v
článku 22 zabezpečiť aspoň tým chráneným osobám, ktoré splnili
čakaciu dobu, ktorú možno uznať za nevyhnutnú, aby sa zabránilo
zneužitiu.
Čl.24
1. Dávka uvedená v článku 22 sa poskytuje po celú dobu
sociálnej udalosti, poskytovanie dávky sa však môže obmedziť,
(a) ak sú chránené skupiny zamestnancov, na 13 týždňov počas
obdobia 12 mesiacov, alebo
(b) ak sú chránení všetci obyvatelia, ktorých prostriedky počas
sociálnej udalosti nepresahujú určenú hranicu, na 26 týždňov
počas obdobia 12 mesiacov.
2. Ak je doba poskytovania dávky podľa vnútroštátnych právnych
predpisov odstupňovaná podľa príspevkovej doby a/alebo podľa dávok
poskytnutých skôr v určenom období, považuje sa ustanovenie odseku
1 písm. (a) za splnené, pokiaľ priemerná doba poskytovania dávok
je aspoň 13 týždňov počas obdobia 12 mesiacov.
3. Dávka sa nemusí vyplácať počas čakacej lehoty, ktorá v
každom prípade zastavenia zárobku je prvých sedem dní, pričom dni
nezamestnanosti pred prechodným zamestnaním a po ňom, ktoré
neprevyšujú určenú dobu, sa považujú za súčasť toho istého prípadu
zastavenia zárobku.
4. Ak ide o sezónnych pracovníkov, doba poskytovania dávky a
čakacie lehoty sa môžu prispôsobiť podmienkam zamestnania.
ČASŤ V
STAROBNÝ DÔCHODOK
Čl.25
Každý členský štát, ktorý je viazaný touto časťou Dohovoru,
zabezpečí chráneným osobám poskytovanie dávok v starobe podľa
ďalších článkov tejto časti.
Čl.26
1. Krytou sociálnou udalosťou je prežitie určeného veku.
2. Určený vek nesmie presahovať 65 rokov. Príslušné orgány
však môžu určiť vyšší vek s ohľadom na pracovnú schopnosť starších
osôb v krajine, o ktorú ide.
3. Vnútroštátne zákonodarstvo môže určiť, že výplata dávok sa
môže prerušiť, ak osoba, ktorá by na ňu mala právo, vykonáva
určenú zárobkovú činnosť, alebo môže znížiť dávky podmienené
platením príspevkov, ak zárobok požívateľa dávky presahuje určenú
sumu, a dávky nepodmienené platením príspevkov, ak zárobok
požívateľa dávky alebo jeho iné prostriedky alebo oboje dohromady
prevyšujú určenú sumu.
Čl.27
Okruh chránených osôb zahŕňa
(a) buď určené skupiny zamestnancov, ktoré tvoria spolu najmenej
50% všetkých zamestnancov, alebo
(b) určené skupiny ekonomicky činného obyvateľstva, ktoré tvoria
spolu najmenej 20% všetkých obyvateľov, alebo
(c) všetkých obyvateľov, ktorých prostriedky po dobu sociálnej
udalosti nepresahujú hranicu určenú podľa článku 67, alebo
(d) ak sa urobilo vyhlásenie podľa článku 3, určené skupiny
zamestnancov, ktoré tvoria spolu najmenej 50% všetkých
zamestnancov v priemyselných podnikoch, ktoré zamestnávajú
najmenej 20 osôb.
Čl.28
Dávkou je pravidelne sa opakujúca platba vypočítaná takto:
(a) podľa ustanovení článku 65 alebo článku 66, ak sú chránené
skupiny zamestnancov alebo skupiny ekonomicky činného
obyvateľstva,
(b) podľa ustanovení článku 67, ak sú chránení všetci obyvatelia,
ktorých prostriedky po dobu sociálnej udalosti nepresahujú
určenú hranicu.
Čl.29
1. Ak nastane krytá sociálna udalosť, má sa dávka uvedená v
článku 28 zabezpečiť aspoň
(a) chránenej osobe, ktorá predtým, než nastala sociálna udalosť,
splnila podľa určených pravidiel čakaciu dobu, ktorá môže byť
buď 30 rokov príspevkových alebo zamestnania, alebo 20 rokov
pobytu, alebo
(b) ak sú zásadne chránené všetky ekonomicky činné osoby,
chránenej osobe, ktorá splnila určenú príspevkovú čakaciu
dobu a v mene ktorej bol za dobu, po ktorú pracovala,
zaplatený určený priemerný ročný počet príspevkov.
2. Ak poskytnutie dávky uvedenej v odseku 1 závisí od splnenia
určitej minimálnej príspevkovej doby alebo doby zamestnania,
krátená dávka sa zabezpečí aspoň:
(a) chránenej osobe, ktorá skôr, než nastala sociálna udalosť,
splnila podľa určených pravidiel čakaciu dobu 15 rokov
príspevkových alebo zamestnania,
(b) ak sú zásadne chránené všetky ekonomicky činné osoby,
chránenej osobe, ktorá splnila určenú príspevkovú čakaciu
dobu a v mene ktorej bola za dobu, po ktorú pracovala,
zaplatená polovica určeného priemerného ročného počtu
príspevkov podľa bodu (b) odseku 1 tohto článku.
3. Ustanovenia odseku 1 tohto článku sa považujú za splnené,
ak dávka vypočítaná podľa časti XI, percentnou sadzbou však nižšia
o desať jednotiek, než je uvedená v tabuľke pripojenej k
spomenutej časti pre typického požívateľa dávok, je zaručená aspoň
každej chránenej osobe, ktorá dovŕšila podľa určených predpisov
buď desať rokov príspevkových alebo zamestnania, alebo päť rokov
pobytu.
4. Pomerné krátenie percentnej sadzby, uvedené v tabuľke
pripojenej k časti XI, sa môže vykonať, ak čakacia doba pre dávku
zodpovedajúcu krátenej percentnej sadzbe je viac než desať, ale
menej než 30 rokov príspevkových alebo zamestnania; ak uvedená
čakacia doba prevyšuje 15 rokov, poskytne sa krátená dávka podľa
odseku 2 tohto článku.
5. Ak poskytnutie dávky uvedenej v odsekoch 1, 3 alebo 4 tohto
článku závisí od splnenia určitej minimálnej doby príspevkovej
alebo zamestnania, treba za určených podmienok zabezpečiť krátenú
dávku chránenej osobe, ktorá nemohla splniť podmienky určené podľa
odseku 2 tohto článku len pre svoj pokročilý vek, ktorý už
dovŕšila, keď sa stali účinnými ustanovenia pripúšťajúce použitie
tohto odseku Dohovoru, ibaže sa takej osobe poskytuje dávka podľa
odseku 1, 3 alebo 4 tohto článku vo veku vyššom než normálnom.
Čl.30
Dávky uvedené v článkoch 28 a 29 sa musia poskytovať po celú
dobu sociálnej udalosti.
ČASŤ VI
DÁVKY PRI PRACOVNÝCH ÚRAZOCH
A CHOROBÁCH Z POVOLANIA
Čl.31
Každý členský štát, ktorý je viazaný touto časťou Dohovoru,
zabezpečí chráneným osobám poskytovanie dávok pri pracovných
úrazoch a chorobách z povolania podľa ďalších článkov tejto
časti.
Čl.32
Kryté sociálne udalosti zahŕňajú nasledujúce prípady, pokiaľ
sú spôsobené pracovným úrazom alebo určenými chorobami z
povolania:
(a) ochorenie,
(b) pracovnú neschopnosť spôsobenú ochorením, ktorá má za
následok zastavenie zárobku, ako je vymedzená vnútroštátnymi
právnymi predpismi,
(c) úplnú stratu zárobkovej schopnosti alebo čiastočnú stratu
zárobkovej schopnosti presahujúcu určitý stupeň, ak je
pravdepodobné, že táto úplná alebo čiastočná strata bude
trvalá, alebo zodpovedajúca zníženiu telesnej spôsobilosti,
(d) stratu existenčných prostriedkov u vdovy alebo detí spôsobenú
smrťou živiteľa rodiny; u vdovy môže byť nárok na dávku
podmienený tým, že sa podľa vnútroštátnych právnych predpisov
považuje za neschopnú postarať sa sama o svoje živobytie.
Čl.33
Okruh chránených osôb zahŕňa,
(a) buď určené skupiny zamestnancov, ktoré tvoria spolu najmenej
50% všetkých zamestnancov, a pokiaľ ide o dávky, na ktoré
vzniká nárok úmrtím živiteľa rodiny, aj manželky a deti
zamestnancov týchto skupín, alebo
(b) ak sa urobilo vyhlásenie podľa článku 3, určené skupiny
zamestnancov, ktoré tvoria spolu najmenej 50% všetkých
zamestnancov v priemyselných podnikoch, ktoré zamestnávajú
najmenej 20 osôb, a pokiaľ ide o dávky, na ktoré vzniká nárok
úmrtím živiteľa rodiny, aj manželky a deti zamestnancov
týchto skupín.
Čl.34
1. Ak ide o ochorenia, musia dávky zahŕňať liečebnú
starostlivosť uvedenú v odsekoch 2 a 3 tohto článku.
2. Liečebná starostlivosť musí zahŕňať
(a) ústavnú alebo ambulantnú starostlivosť poskytovanú
praktickými alebo odbornými lekármi, včítane návštev v byte,
(b) starostlivosť o chrup,
(c) starostlivosť poskytovanú ošetrovateľskými pracovníkmi doma,
v nemocniciach alebo v inom liečebnom zariadení,
(d) pobyt v nemocnici, ozdravovni, sanatóriu alebo inom liečebnom
zariadení,
(e) poskytovanie liečiv a zubných a iných liečebných alebo
chirurgických pomôcok, včítane protéz a ich údržby, ako aj
poskytovanie okuliarov,
(f) starostlivosť poskytovanú príslušníkmi iných povolaní, ktoré
zákon uznáva za príbuzné lekárskemu povolaniu, pod dohľadom
lekára alebo zubného lekára.
3. Ak sa urobilo vyhlásenie podľa článku 3, má liečebná
starostlivosť zahŕňať aspoň tieto dávky
(a) starostlivosť poskytovanú praktickými lekármi, včítane
návštev v byte,
(b) starostlivosť poskytovanú odbornými lekármi v nemocniciach
osobám tam umiestneným alebo dochádzajúcim a starostlivosť
odborných lekárov, ktorú možno poskytovať mimo nemocníc,
(c) poskytovanie základných farmaceutických prostriedkov na
predpis lekára alebo iného kvalifikovaného zdravotníckeho
pracovníka,
(d) umiestnenie v nemocnici, ak je potrebné.
4. Liečebná starostlivosť poskytovaná podľa predchádzajúcich
odsekov musí byť zameraná na zachovanie, znovunadobudnutie alebo
zlepšenie zdravia chránenej osoby, jej pracovnej schopnosti a
spôsobilosti postarať sa o svoje osobné potreby.
Čl.35
1. Správne orgány alebo ústavy poverené správou liečebnej
starostlivosti majú, ak je to vhodné, spolupracovať s obecnými
službami pre pracovnú rehabilitáciu, aby osoby so zmenenou
pracovnou schopnosťou nadobudli spôsobilosť pre vhodné práce.
2. Uvedené orgány alebo ústavy môžu byť vnútroštátnymi
právnymi predpismi splnomocnené robiť opatrenia pre pracovnú
rehabilitáciu osôb so zmenenou pracovnou schopnosťou.
Čl.36
1. Pri pracovnej neschopnosti, pri úplnej strate zárobkovej
schopnosti, ktorá pravdepodobne bude mať trvalý ráz, pri
zodpovedajúcom znížení telesnej spôsobilosti alebo v prípade
úmrtia živiteľa rodiny, bude dávkou pravidelne sa opakujúca platba
vypočítaná podľa ustanovení článkov 65 alebo 66.
2. Pri čiastočnej strate zárobkovej spôsobilosti, ktorá
pravdepodobne bude mať trvalý ráz, alebo pri zodpovedajúcom
znížení telesnej spôsobilosti dávkou, pokiaľ sa má poskytovať,
bude pravidelne sa opakujúca platba určená v primeranom pomere k
dávke určenej pri úplnej strate zárobkovej spôsobilosti alebo pri
zodpovedajúcom znížení telesnej spôsobilosti.
3. Pravidelne sa opakujúce platby sa môžu premeniť na
jednorazové odbytné
(a) pri nepatrnom znížení zárobkovej schopnosti, alebo
(b) ak sa dá príslušným orgánom záruka, že bude účelné použité.
Čl.37
Ak nastane krytá sociálna udalosť, musia sa dávky uvedené v
článkoch 34 a 36 zabezpečiť aspoň oným chráneným osobám, ktoré v
čase, keď došlo k úrazu alebo ochoreli, boli zamestnané na území
členského štátu, a ak ide o pravidelne sa opakujúce platby, na
ktoré vzniká nárok úmrtím živiteľa rodiny, jeho vdove a deťom.
Čl.38
Dávky uvedené v článkoch 34 a 36 sa musia poskytovať po celú
dobu sociálnej udalosti; pri pracovnej neschopnosti sa však dávka
nemusí vyplácať po prvé tri dni po každom zastavení zárobku.
ČASŤ VII
RODINNÉ DÁVKY
Čl.39
Každý členský štát, ktorý je viazaný touto časťou Dohovoru,
zabezpečí chráneným osobám poskytovanie rodinných dávok podľa
ďalších článkov tejto časti.
Čl.40
Krytou sociálnou udalosťou je zabezpečenie starostlivosti o
deti tak, ako je určené.
Čl.41
Okruh chránených osôb zahŕňa
a) buď určené skupiny zamestnancov, ktoré tvoria spolu najmenej
50% všetkých zamestnancov, alebo
b) určené skupiny ekonomicky činného obyvateľstva, ktoré tvoria
spolu najmenej 20% všetkých obyvateľov, alebo
c) všetkých obyvateľov, ktorých prostriedky počas sociálnej
udalosti nepresahujú určenú hranicu, alebo
d) ak sa urobilo vyhlásenie podľa článku 3, určené skupiny
zamestnancov, ktoré tvoria spolu najmenej 50% všetkých
zamestnancov v priemyselných podnikoch, ktoré zamestnávajú
najmenej 20 osôb.
Čl.42
Dávky zahŕňajú
a) buď pravidelne sa opakujúcu dávku poskytovanú každej chránenej
osobe, ktorá splnila určenú čakaciu dobu, alebo
b) poskytovanie stravy, ošatenia, ubytovania, prázdninových
pobytov alebo pomoci v domácnosti deťom alebo na deti, alebo
c) kombináciu dávok uvedených pod (a) a (b).
Čl.43
Dávky spomenuté v článku 42 musia sa zabezpečiť aspoň
chránenej osobe, ktorá v určenom období splnila čakaciu dobu,
ktorá môže byť buď tri mesiace príspevkové alebo zamestnania,
alebo jeden rok bydliska, podľa toho, čo je ustanovené.
Čl.44
Celková hodnota dávok poskytovaných podľa článku 42 chráneným
osobám má byť
(a) buď 3% mzdy dospelého nekvalifikovaného robotníka, určeného
podľa pravidiel uvedených v článku 66, násobená celkovým
počtom detí všetkých chránených osôb, alebo
(b) 1,5% tejto mzdy, násobeného celkovým počtom detí všetkých
obyvateľov.
Čl.45
Ak sa dávka skladá z pravidelne sa opakujúcich platieb, musí
sa poskytovať po celú dobu sociálnej udalosti.
ČASŤ VIII
DÁVKY V MATERSTVE
Čl.46
Každý členský štát, ktorý je viazaný touto časťou Dohovoru,
zabezpečí chráneným osobám poskytovanie dávok v materstve podľa
ďalších článkov tejto časti.
Čl.47
Kryté sociálne udalosti zahŕňajú tehotenstvo, zľahnutie a ich
následky, a z toho vyplývajúce zastavenie zárobku podľa ustanovení
vnútroštátnych právnych predpisov.
Čl.48
Okruh chránených osôb zahŕňa
(a) buď všetky ženy patriace k určeným skupinám zamestnancov,
ktoré tvoria najmenej 50% všetkých zamestnancov, a pokiaľ ide
o liečebnú starostlivosť v materstve, aj manželky mužov
patriacich k týmto skupinám, alebo
(b) všetky ženy patriace k určeným skupinám hospodársky činného obyvateľstva, ktoré tvoria najmenej 20% všetkých obyvateľov,
a pokiaľ ide o liečebnú starostlivosť v materstve, aj
manželky mužov patriacich k týmto skupinám, alebo
(c) ak sa urobilo vyhlásenie podľa článku 3, všetky ženy patriace
k určeným skupinám zamestnancov, ktoré tvoria spolu najmenej
50% všetkých zamestnancov v priemyselných podnikoch, ktoré
zamestnávajú najmenej 20 osôb, a pokiaľ ide o liečebnú
starostlivosť v materstve, aj manželky mužov patriacich
k týmto skupinám.
Čl.49
1. Pokiaľ ide o tehotenstvo, zľahnutie a ich následky,
liečebná starostlivosť v materstve má zahŕňať liečebnú
starostlivosť uvedenú v odsekoch 2 a 3 tohto článku.
2. Liečebná starostlivosť musí zahŕňať aspoň
(a) starostlivosť pred pôrodom, pri zľahnutí a po pôrode,
poskytnutú lekárom alebo diplomovanou pôrodnou asistentkou, a
(b) nemocničné ošetrovanie, ak je potrebné.
3. Liečebná starostlivosť uvedená v odseku 2 tohto článku má
byť zameraná na zachovanie, znovunadobudnutie alebo na zlepšenie
zdravia chránenej ženy, jej pracovnej schopnosti a schopnosti
postarať sa o svoje osobné potreby.
4. Správne orgány alebo zariadenia, ktoré poskytujú liečebnú
starostlivosť v materstve, majú viesť chránené ženy všetkými
prostriedkami, ktoré sa môžu zdať vhodné, k tomu, aby využívali
všeobecnú zdravotnícku službu, ktorú im verejné orgány alebo iné
verejnými orgánmi uznané organizácie dávajú na použitie.
Čl.50
S ohľadom na zastavenie zárobku v dôsledku tehotenstva,
zľahnutia a ich následkov, dávkou je pravidelne sa opakujúca
platba vypočítaná podľa článkov 65 alebo 66. Výška pravidelne sa
opakujúcich platieb nemusí byť počas celej sociálnej udalosti
rovnaká, pokiaľ ich priemerná výška zodpovedá uvedeným
ustanoveniam.
Čl.51
Ak nastane krytá sociálna udalosť, musia sa dávky uvedené v
článkoch 49 a 50 zabezpečiť aspoň žene patriacej ku chráneným
skupinám, ktorá splnila čakaciu dobu, ktorú možno uznať za
nevyhnutnú, aby sa zabránilo zneužitiu; dávky uvedené v článku 49
treba poskytovať aj manželkám mužov patriacich ku chráneným
skupinám, ak títo splnili predpokladanú čakaciu dobu.
Čl.52
Dávky uvedené v článkoch 49 a 50 musia byť poskytované po celú
dobu sociálnej udalosti; pravidelne sa opakujúce platby sa však
môžu obmedziť na 12 týždňov, pokiaľ vnútroštátne zákonodarstvo
neukladá alebo nepovoľuje dlhšiu dobu neprítomnosti v práci;
v takom prípade sa platby nemôžu obmedziť na kratšiu dobu.
ČASŤ IX
INVALIDNÝ DÔCHODOK
Čl.53
Každý členský štát, ktorý je viazaný touto časťou Dohovoru,
zaručí chráneným osobám poskytovanie dávok pri invalidite podľa
ďalších článkov tejto časti.
Čl.54
Krytá sociálna udalosť zahŕňa neschopnosť na výkon zárobkovej
činnosti v určenom rozsahu, ak táto neschopnosť bude pravdepodobne
trvalého rázu alebo bude trvať po vyčerpaní nemocenského.
Čl.55
Okruh chránených osôb zahŕňa
(a) buď určené skupiny zamestnancov, ktoré tvoria spolu najmenej
50% všetkých zamestnancov, alebo
(b) určené skupiny ekonomicky činného obyvateľstva, ktoré tvoria
spolu najmenej 20% všetkých obyvateľov, alebo
(c) všetkých obyvateľov, ktorých prostriedky počas sociálnej
udalosti nepresahujú hranicu určenú podľa ustanovení článku
67, alebo
(d) ak sa urobilo vyhlásenie podľa článku 3, určené skupiny
zamestnancov, ktoré tvoria spolu najmenej 50% všetkých
zamestnancov v priemyselných podnikoch, ktoré zamestnávajú
najmenej 20 osôb.
Čl.56
Dávkou je pravidelne sa opakujúca platba vypočítaná takto:
(a) podľa ustanovení článku 65 alebo 66, ak sú chránené skupiny
zamestnancov alebo skupiny ekonomicky činného obyvateľstva,
(b) podľa ustanovení článku 67, ak sú chránení všetci obyvatelia,
ktorých prostriedky po dobu sociálnej udalosti nepresahujú
určenú hranicu.
Čl.57
1. Ak nastane krytá sociálna udalosť, má sa dávka uvedená
v článku 56 zabezpečiť aspoň
a) chránenej osobe, ktorá predtým, než nastala sociálna udalosť,
splnila podľa určených pravidiel čakaciu dobu, ktorá môže byť
buď 15 rokov príspevkových alebo zamestnania, alebo 10 rokov
pobytu, alebo
b) ak sú zásadne chránené všetky ekonomicky činné osoby,
chránenej osobe, ktorá splnila čakaciu dobu troch
príspevkových rokov a v ktorej mene bol za dobu, po ktorú
pracovala, zaplatený určený priemerný ročný počet príspevkov.
2. Ak poskytnutie dávky uvedenej v odseku 1 závisí od splnenia
určitej minimálnej príspevkovej doby alebo doby zamestnania,
krátená dávka sa musí zabezpečiť aspoň
a) chránenej osobe, ktorá, skôr než nastala sociálna udalosť,
splnila podľa určených pravidiel čakaciu dobu piatich rokov
príspevkových alebo zamestnania, alebo
b) ak sú zásadne chránené všetky ekonomicky činné osoby,
chránenej osobe, ktorá splnila čakaciu dobu troch
príspevkových rokov a v mene ktorej bola za dobu, po ktorú
pracovala, zaplatená polovica určeného priemerného ročného
počtu príspevkov podľa bodu (b) odseku 1 tohto článku.
3. Ustanovenia odseku 1 tohto článku sa považujú za splnené,
ak dávka vypočítaná podľa časti XI, ale percentnou sadzbou nižšou
o desať jednotiek, než je uvedená v tabuľke pripojenej k
spomenutej časti pre typického požívateľa dávok, je zaručená aspoň
každej chránenej osobe, ktorá dovŕšila podľa určených pravidiel
päť rokov príspevkových alebo zamestnania alebo päť rokov pobytu.
4. Pomerné krátenie percentnej sadzby uvedenej v tabuľke
pripojenej k časti XI, sa môže vykonať, ak čakacia doba pre dávku
zodpovedajúcu krátenej percentnej sadzbe je viac než päť ale menej
než 15 rokov príspevkových alebo zamestnania. Krátená dávka sa
poskytuje podľa odseku 2 tohto článku.
Čl.58
Dávky uvedené v článkoch 56 a 57 sa musia poskytovať po celú
dobu sociálnej udalosti alebo až do doby, keď budú nahradené
starobným dôchodkom.
ČASŤ X
DÁVKY POZOSTALÝCH
Čl.59
Každý členský štát, ktorý je viazaný touto časťou Dohovoru,
zabezpečí chráneným osobám poskytovanie dávok pozostalých podľa
ďalších článkov tejto časti.
Čl.60
1. Krytá sociálna udalosť zahŕňa stratu prostriedkov na
živobytie, ktorú vdova alebo dieťa utrpeli následkom úmrtia
živiteľa rodiny; nárok vdovy na dávku môže sa urobiť závislým od
toho, že sa podľa vnútroštátnych právnych predpisov považuje za
neschopnú postarať sa o svoje živobytie.
2. Vnútroštátne právne predpisy môžu ustanoviť, že výplata
dávky sa zastavuje, ak oprávnená osoba vykonáva určenú zárobkovú
činnosť, alebo že sa kráti dávka podmienená platením príspevkov,
ak zárobok požívateľa dávky presahuje určenú sumu, a dávka
nepodmienená platením príspevkov vtedy, ak zárobok alebo iné
prostriedky požívateľa dávky alebo oboje dohromady prevyšujú
určenú sumu.
Čl.61
Okruh chránených osôb zahŕňa
a) buď manželky a deti živiteľov rodiny prislúchajúcich k určeným
skupinám zamestnancov, ktoré tvoria spolu najmenej 50%
všetkých zamestnancov, alebo
b) manželky a deti živiteľov rodiny prislúchajúcich k určeným
skupinám ekonomicky činného obyvateľstva, ktoré tvoria spolu
najmenej 20% všetkého obyvateľstva, alebo
c) ak majú svoje bydlisko na území štátu, všetky vdovy a deti,
ktoré stratili živiteľov rodiny, ktorých prostriedky po dobu
sociálnej udalosti nepresahujú hranicu určenú podľa článku 67,
alebo
d) ak sa urobilo vyhlásenie podľa článku 3, manželku a deti
živiteľov rodiny prislúchajúcich k určeným skupinám
zamestnancov, ktoré tvoria spolu najmenej 50% všetkých
zamestnancov v priemyselných závodoch, ktoré zamestnávajú
najmenej 20 osôb.
Čl.62
Dávkou je pravidelne sa opakujúca platba vypočítaná takto;
a) podľa ustanovení článku 65 alebo článku 66, ak sú chránené
skupiny zamestnancov alebo skupiny ekonomicky činného
obyvateľstva,
b) podľa ustanovení článku 67, ak sú chránení všetci obyvatelia,
ktorých prostriedky po dobu sociálnej udalosti nepresahujú
určenú hranicu.
Čl.63
1. Ak nastane krytá sociálna udalosť, dávka uvedená v článku
62 sa zabezpečí aspoň
a) chránenej osobe, ktorej živiteľ rodiny splnil podľa určených
pravidiel čakaciu dobu, ktorá môže byť buď 15 rokov
príspevkových alebo zamestnania, alebo desať rokov pobytu;
alebo
b) ak sú zásadne chránené ženy a deti všetkých ekonomicky činných
osôb, chránenej osobe, ktorej živiteľ rodiny splnil čakaciu
dobu troch príspevkových rokov, za predpokladu, že v mene
tohto živiteľa rodiny bol po dobu, po ktorú pracoval,
zaplatený určený priemerný ročný počet príspevkov.
2. Ak poskytnutie dávky uvedenej v odseku 1 závisí od splnenia
určitej minimálnej príspevkovej doby alebo doby zamestnania,
krátená dávka sa má zabezpečiť aspoň
a) chránenej osobe, ktorej živiteľ rodiny splnil podľa určených
pravidiel čakaciu dobu piatich rokov príspevkových alebo
zamestnania; alebo
b) ak sú zásadne chránené ženy a deti všetkých ekonomicky činných
osôb, chránenej osobe, ktorej živiteľ rodiny splnil čakaciu
dobu troch príspevkových rokov, za predpokladu, že v mene
tohto živiteľa rodiny bola za dobu, po ktorú pracoval,
zaplatená polovica určeného priemerného ročného počtu
príspevkov podľa písmena (b) odseku 1 tohto článku.
3. Ustanovenia odseku 1 tohto článku sa považujú za splnené,
ak dávka vypočítaná podľa časti XI, ale percentnou sadzbou nižšou
o desať jednotiek, než je uvedená v tabuľke pripojenej k
spomenutej časti pre typického požívateľa dávok, je zaručená aspoň
každej chránenej osobe, ktorej živiteľ rodiny dovŕšil podľa
určených pravidiel päť rokov príspevkových alebo zamestnania alebo
päť rokov pobytu.
4. Pomerné krátenie percentnej sadzby uvedenej v tabuľke
pripojenej k časti XI sa môže vykonať, ak čakacia doba pre dávku
zodpovedajúcu krátenej percentnej sadzbe je viac než päť rokov
príspevkových alebo zamestnania, ale menej ako 15 rokov
príspevkových alebo zamestnania. Krátená dávka sa poskytuje podľa
odseku 2 tohto článku.
5. Nárok na dôchodok pozostalých bezdetnej vdovy, o ktorej sa
predpokladá, že sama nie je schopná sa postarať o svoje živobytie,
sa môže urobiť závislým od minimálnej doby trvania manželstva.
Čl.64
Dávky uvedené v článkoch 62 a 63 sa musia poskytovať po celú
dobu sociálnej udalosti.
ČASŤ XI
VÝPOČET PRAVIDELNE SA OPAKUJÚCICH
PLATIEB
Čl.65
1. Pri pravidelne sa opakujúcich platbách, na ktoré sa
vzťahuje tento článok, dávka zvýšená o rodinné prídavky, ktoré sa
vyplácajú počas sociálnej udalosti, musí pri danej sociálnej
udalosti u typického požívateľa dávky, uvedeného v tabuľke
pripojenej k tejto časti, dosahovať najmenej percento v nej
uvedené z úhrnu predchádzajúceho zárobku požívateľa dávky alebo
jeho živiteľa a sumy rodinných prídavkov vyplácaných chránenej
osobe s rovnakými povinnosťami k rodine ako typický požívateľ
dávky.
2. Prvší zárobok požívateľa dávky alebo jeho živiteľa rodiny
sa vypočíta podľa určených pravidiel; ak sú chránené osoby alebo
ich živitelia rodiny zaradení do mzdových tried, môže sa ich prvší
zárobok vypočítať podľa základných miezd tried, do ktorých boli
zaradení.
3. Ak je prvší zárobok požívateľa dávky alebo jeho živiteľa
rodiny nižší alebo rovnaký ako mzda kvalifikovaného robotníka
muža, môže sa pre výšku dávky alebo pre zárobok, ktorý slúži za
základ výpočtu dávky, určiť horná hranica, za predpokladu, že bude
v súlade s ustanoveniami odseku 1 tohto článku.
4. Prvší zárobok požívateľa dávky alebo jeho živiteľa rodiny,
mzda kvalifikovaného robotníka muža, dávka a rodinné prídavky sa
vypočítavajú za rovnakú základnú dobu.
5. Pre ostatných požívateľov dávky sa dávka určí tak, aby bola
v primeranom pomere k dávke typického požívateľa.
6. Na účely tohto článku sa považuje za kvalifikovaného
robotníka muža
a) buď nastavovač alebo sústružník v strojárskom priemysle s
výnimkou výroby elektrických strojov; alebo
b) typický kvalifikovaný robotník určený podľa ustanovenia
nasledujúceho odseku; alebo
c) osoba, ktorej zárobok je rovnaký alebo presahuje zárobky 75%
všetkých chránených osôb; tieto zárobky je potrebné podľa
toho, čo je určené, zisťovať za ročné alebo kratšie obdobie;
alebo
d) osoba, ktorej zárobok sa rovná 125% priemerného zárobku
všetkých chránených osôb.
7. Typickým kvalifikovaným robotníkom na účely písmena (b)
predchádzajúceho odseku je osoba zamestnaná v najväčšej skupine
hospodárskej činnosti s najvyšším počtom hospodársky činných osôb
mužského pohlavia, ktoré sú chránené pri sociálnej udalosti
prichádzajúcej do úvahy, alebo podľa prípadu zo živiteľov rodín
chránených osôb v odvetví, ktoré zahŕňa najväčší počet takých
chránených osôb alebo živiteľov rodín; na ten účel sa použije
medzinárodná typová odvetvová klasifikácia všetkých ekonomických
činností prijatá Hospodárskou a sociálnou radou Organizácie
Spojených národov na jej siedmom zasadaní 27. augusta 1948, ktorá
je uvedená v prílohe tohto Dohovoru, s prihliadnutím na všetky
prípadné neskoršie zmeny.
8. Ak je výška dávok rôzna podľa oblastí, môže sa pre každú
oblasť vybrať kvalifikovaný robotník muž podľa ustanovení odsekov
6 a 7 tohto článku.
9. Mzda kvalifikovaného robotníka muža sa určí na základe mzdy
za normálny pracovný čas, určenej buď kolektívnymi zmluvami,
prípadne vnútroštátnym zákonodarstvom alebo na jeho základe, alebo
obyčajou, včítane prípadných drahotných prídavkov; ak sa takto
zistené mzdy líšia podľa jednotlivých oblastí a ak sa nepoužije
odsek 8 tohto článku, použije sa priemerná mzda.
10. Výška pravidelne sa opakujúcich platieb v starobe, pri
pracovných úrazoch a chorobách z povolania (s výnimkou dávok
vyplácaných pri pracovnej neschopnosti), pri invalidite a v
prípade smrti živiteľa rodiny sa preskúma, ak nastanú podstatné
zmeny vo všeobecnej úrovni zárobkov, ktoré vyplývajú z podstatných
zmien životných nákladov.
Čl.66
1. Pri pravidelne sa opakujúcich platbách, na ktoré sa
vzťahuje tento článok, dávka zvýšená o rodinné príspevky, ktoré sa
vyplácajú počas sociálnej udalosti, musí pri danej sociálnej
udalosti u typického požívateľa dávky, uvedeného v tabuľke
pripojenej k tejto časti, dosahovať najmenej percento v nej
uvedené z úhrnu mzdy dospelého nekvalifikovaného robotníka muža
a sumy rodinných prídavkov vyplácaných chránenej osobe s rovnakými
povinnosťami k rodine ako typický požívateľ dávky.
2. Mzda dospelého nekvalifikovaného robotníka muža, dávka a
rodinné prídavky sa vypočítavajú za rovnakú základnú dobu.
3. Pre ostatných požívateľov dávky sa dávka určí tak, aby bola
v primeranom pomere k dávke typického požívateľa.
4. Na účely tohto článku sa považuje za dospelého
nekvalifikovaného robotníka muža
a) typický nekvalifikovaný robotník v strojárskom priemysle s
výnimkou výroby elektrických strojov,
b) typický nekvalifikovaný robotník vybraný v súlade s
ustanovením nasledujúceho odseku.
5. Typickým nekvalifikovaným robotníkom na účely bodu (b)
predchádzajúceho odseku je osoba zamestnaná v najväčšej skupine
hospodárskej činnosti s najvyšším počtom hospodársky činných osôb
mužského pohlavia, ktoré sú chránené pri sociálnej udalosti,
prichádzajúcej do úvahy, alebo podľa prípadu zo živiteľov rodín
chránených osôb v odvetví, ktoré zahŕňa najväčší počet takých
chránených osôb alebo živiteľov rodín; na ten účel sa použije
medzinárodná typová odvetvová klasifikácia všetkých ekonomických
činností prijatá Hospodárskou a sociálnou radou Organizácie
Spojených národov na jej siedmom zasadaní 27. augusta 1948, ktorá
je uvedená v prílohe tohto Dohovoru, s prihliadnutím na všetky
prípadné neskoršie zmeny.
6. Ak je výška dávok rôzna podľa oblastí, môže sa pre každú
oblasť vybrať dospelý nekvalifikovaný robotník muž podľa
ustanovení odsekov 4 a 5 tohto článku.
7. Mzda dospelého nekvalifikovaného robotníka muža sa určí na
základe mzdy za normálny pracovný čas, určenej buď kolektívnymi
zmluvami, prípadne vnútroštátnym zákonodarstvom alebo na jeho
základe, alebo obyčajou, včítane prípadných drahotných prídavkov;
ak sa takto zistené mzdy líšia podľa jednotlivých oblastí a ak sa
nepoužije odsek 6 tohto článku, použije sa priemerná mzda.
8. Výška pravidelne sa opakujúcich platieb v starobe, pri
pracovných úrazoch a chorobách z povolania (s výnimkou dávok
vyplácaných pri pracovnej neschopnosti), pri invalidite
a v prípade úmrtia živiteľa rodiny sa preskúma, ak nastanú
podstatné zmeny vo všeobecnej úrovni zárobkov, ktoré vyplývajú
z podstatných zmien životných nákladov.
Čl.67
Pri pravidelne sa opakujúcich platbách, na ktoré sa vzťahuje
tento článok,
a) výška dávky sa určí podľa určenej stupnice alebo podľa
stupnice určenej príslušným verejným orgánom podľa určených
pravidiel,
b) výška dávky sa smie znížiť len vtedy, keď ostatné prostriedky
rodiny požívateľa dávky presahujú určenú podstatnú sumu alebo
podstatnú sumu určenú príslušným verejným orgánom podľa
určených pravidiel,
c) úhrn dávky a iných prostriedkov musí po odpočítaní podstatnej
sumy uvedenej v bode (b) dostačovať na zabezpečenie zdravých a
slušných životných podmienok pre rodinu požívateľa dávky;
nesmie byť nižší než dávka vypočítaná podľa ustanovení článku
66,
d) ustanovenie písmena (c) sa považuje za splnené, ak úhrn dávok
vyplácaných podľa príslušnej časti, prevyšuje aspoň o 30% úhrn
dávok, ktorý by sa bol dosiahol pri použití ustanovení článku
66 a ustanovení
i) článku 15 písm. (b) pre časť III,
ii) článku 27 písm. (b) pre časť V,
iii) článku 55 písm. (b) pre časť IX,
iv) článku 61 písm. (b) pre časť X.
Tabuľka
(Príloha časti XI)
Pravidelne sa opakujúce platby typickým
požívateľom dávok
------------------------------------------------------------------
Časť Sociálna udalosť Typický požívateľ dávok %
------------------------------------------------------------------
III. Choroba Muž s manželkou
a 2 deťmi 45
IV. Nezamestnanosť Muž s manželkou
a 2 deťmi 45
V. Staroba Muž s manželkou v dô-
chodkovom veku 40
VI. Pracovné úrazy
a choroby z po-
volania:
Pracovná ne-
schopnosť Muž s manželkou
a 2 deťmi 50
Invalidita Muž s manželkou
a 2 deťmi 50
Pozostalí Vdova s 2 deťmi 40
VIII. Materstvo Žena 45
IX. Invalidita Muž so ženou
a 2 deťmi 40
X. Pozostalí Vdova s 2 deťmi 40
------------------------------------------------------------------ ČASŤ XII
ROVNOSŤ ZAOBCHÁDZANIA
S OBYVATEĽMI, KTORÍ NIE SÚ ŠTÁTNYMI
PRÍSLUŠNÍKMI KRAJINY, KDE MAJÚ
BYDLISKO
Čl.68
1. Obyvatelia, ktorí nie sú štátnymi príslušníkmi krajiny, kde
majú bydlisko, majú mať rovnaké práva ako obyvatelia, ktorí sú
štátnymi príslušníkmi tej krajiny. Pokiaľ však ide o dávky alebo
čiastočné dávky, ktoré sú výhradne alebo prevažne financované
z verejných prostriedkov, ako aj pokiaľ ide o prechodné úpravy,
môže byť osobitne ustanovené ohľadne osôb, ktoré nie sú štátnymi
príslušníkmi, a ohľadne štátnych príslušníkov narodených mimo
územia členského štátu.
2. V sústavách sociálneho zabezpečenia, ktoré sa zakladajú na
príspevkovej povinnosti a poskytujú ochranu zamestnancom, musia
chránené osoby, ktoré sú štátnymi príslušníkmi iného členského
štátu, ktorý prevzal záväzky vyplývajúce z časti Dohovoru, ktorá
prichádza do úvahy, mať podľa tejto časti rovnaké práva ako štátni
občania dotyčného členského štátu. Použitie tohto odseku sa môže
urobiť závislým od existencie dvojstrannej alebo viacstrannej
dohody o vzájomnosti.
ČASŤ XIII
SPOLOČNÉ USTANOVENIA
Čl.69
Dávku, na ktorú by chránená osoba mala nárok podľa
ktorejkoľvek z častí II až X tohto Dohovoru, možno zastaviť v
určenom rozsahu
a) po dobu, po ktorú sa zúčastnená osoba zdržiava mimo územia
členského štátu,
b) po dobu, po ktorú je zúčastnená osoba vydržiavaná z verejných
prostriedkov alebo na účet zariadenia alebo služby sociálneho
zabezpečenia; ak však výška dávky prevyšuje náklady takého
vydržiavania, musí sa rozdiel priznať osobám, ktoré príjemca
dávky vydržiava,
c) po dobu, po ktorú zúčastnená osoba poberá inú peňažnú dávku
sociálneho zabezpečenia s výnimkou rodinných prídavkov, ďalej
po celú dobu, po ktorú je odškodňovaná za tú istú sociálnu
udalosť treťou stranou; zastavená časť dávky nesmie však
prevyšovať inú dávku alebo odškodnenie poskytnuté treťou
stranou,
d) ak sa zúčastnená osoba pokúsila získať dávku podvodným
spôsobom,
e) ak bola sociálna udalosť vyvolaná trestným činom, ktorého sa
dopustila zúčastnená osoba,
f) ak bola sociálna udalosť úmyselne vyvolaná zúčastnenou osobou,
g) ak zúčastnená osoba opomenie v určitých prípadoch použiť
lekárske alebo rehabilitačné služby, ktoré sú jej
k dispozícii, alebo ak nedbá na pravidlá ustanovené pre
overenie existencie sociálnej udalosti alebo upravujúce
správanie príjemcov dávok,
h) pokiaľ ide o podporu v nezamestnanosti, ak zúčastnená osoba
opomenie použiť služby sprostredkovateľne práce, ktorá je jej
k dispozícii,
i) pokiaľ ide o podporu v nezamestnanosti, ak zúčastnená osoba
stratila svoje zamestnanie priamo v dôsledku zastavenia práce,
ku ktorému došlo na základe pracovného sporu, alebo ak
opustila svoje zamestnanie dobrovoľne bez dostatočných
dôvodov,
j) pokiaľ ide o dôchodok pozostalých, po dobu, po ktorú vdova
žije s mužom ako družka.
Čl.70
1. Každý žiadateľ musí mať právo odvolať sa pri odopretí dávky
alebo v spore o druh alebo výšku dávky.
2. Ak je pri vykonávaní tohto Dohovoru správa liečebnej
starostlivosti zverená štátnemu orgánu, ktorý zodpovedá
zákonodarnému zboru, môže byť právo odvolať sa, ustanovené v
odseku 1 tohto článku, nahradené právom dať preskúmať príslušným
úradom každú sťažnosť na odopretie alebo na úroveň poskytnutej
liečebnej starostlivosti.
3. Ak sa žiadosti uplatňujú na osobitných súdoch zriadených na
prejednávanie otázok sociálneho zabezpečenia, pred ktorými sú
zastúpené chránené osoby, netreba poskytovať právo na odvolanie.
Čl.71
1. Náklady na dávky poskytované podľa tohto Dohovoru a správne
výdavky spojené s poskytovaním takých dávok majú byť uhrádzané
kolektívne z poistných príspevkov alebo z daní alebo oboma týmito
spôsobmi spoločne, a to tak, aby nemajetné osoby neboli príliš
zaťažené a aby sa prihliadalo na hospodárske pomery tak členského
štátu, ako aj skupín chránených osôb.
2. Úhrn poistných príspevkov na ťarchu chránených zamestnancov
nesmie prevyšovať 50% celkových nákladov určených na ochranu
zamestnancov, ich manželiek a detí. Ak sa má zistiť, či táto
podmienka je splnená, možno prihliadať na všetky dávky, ktoré
členský štát poskytuje podľa tohto Dohovoru, s výnimkou rodinných
prídavkov a dávok poskytovaných pri pracovných úrazoch a pri
chorobách z povolania, pokiaľ tieto nakoniec menované dávky tvoria
osobitné odvetvie.
3. Členský štát preberá všeobecnú zodpovednosť za náležité
zabezpečenie dávok podľa tohto Dohovoru a urobí všetky potrebné
opatrenia na dosiahnutie tohto cieľa; musí sa, ak je to potrebné,
presvedčovať o tom, že sa potrebné zisťovania a výpočty z odboru
poistnej matematiky týkajúce sa finančnej rovnováhy vykonávajú
pravidelne a vždy pred každou zmenou dávok, poisťovacích
príspevkov alebo daní, ktoré majú slúžiť na krytie sociálnych
udalostí, ktoré prichádzajú do úvahy.
Čl.72
1. Ak správa nie je zverená inštitúcii, ktorá je pod dozorom
verejných orgánov, alebo štátnemu úradu, ktorý zodpovedá
zákonodarnému zboru, musia sa zúčastniť na správe zástupcovia
chránených osôb alebo mať za určených podmienok účasť na správe
v poradnej funkcii; vnútroštátne právne predpisy môžu tiež
ustanoviť účasť zástupcov zamestnávateľov a verejných orgánov.
2. Členský štát preberá všeobecnú zodpovednosť za dobrú správu
zariadení a služieb, ktoré spolupôsobia pri vykonávaní tohto
Dohovoru.
ČASŤ XIV
RÔZNE USTANOVENIA
Čl.73
Tento Dohovor sa nevzťahuje na
a) sociálne udalosti, ktoré nastali skôr, než nadobudla účinnosť
príslušná časť Dohovoru pre zúčastnený členský štát,
b) dávky poskytované v dôsledku sociálnych udalostí, ktoré
nastali, keď už príslušná časť Dohovoru nadobudla účinnosť pre
zúčastnený členský štát, pokiaľ nároky na tieto dávky
pochádzajú z doby pred spomenutým dňom začiatku účinnosti.
Čl.74
Tento Dohovor nemožno považovať za zmenu ktoréhokoľvek
existujúceho dohovoru.
Čl.75
Pokiaľ Konferencia neskôr prijme dohovor, týkajúci sa jedného
alebo viacerých predmetov upravených týmto Dohovorom, ustanovenia
tohto Dohovoru, ktoré budú uvedené v novom dohovore, prestanú sa
vzťahovať na každý členský štát, ktorý ratifikoval nový dohovor, a
to dňom, keď spomenutý dohovor nadobudne pre tento členský štát
účinnosť.
Čl.76
Každý členský štát, ktorý ratifikuje tento Dohovor, sa
zaväzuje uviesť vo výročnej správe o vykonávaní Dohovoru podávanej
podľa článku 22 ústavy Medzinárodnej organizácie práce
a) úplné informácie o právnych predpisoch vykonávajúcich
ustanovenia Dohovoru,
b) dôkazy o tom, že vyhovel štatistickým požiadavkám uvedeným
i) v článkoch 9 a), b), c) alebo d); 15 a), b) alebo d); 21
a) alebo c); 27 a), b) alebo d); 33 a) alebo b); 41 a),
b) alebo d); 48 a), b) alebo c); 55 a), b) alebo d); 61
a), b) alebo d), pokiaľ ide o počet chránených osôb,
ii) v článkoch 44, 65, 66 alebo 67, pokiaľ ide o výšku dávok,
iii) v článku 18 ods. 2 písm. a), pokiaľ ide o dobu
poskytovania nemocenského,
iv) v článku 24 ods. 2 písm. a), pokiaľ ide o dobu
poskytovania podpory v nezamestnanosti,
v) v článku 71 ods. 2, pokiaľ ide o podiel na finančných
prostriedkoch, ktoré pochádzajú z poistných príspevkov
platených chránenými zamestnancami.
Tieto dôkazy sa majú po formálnej stránke čo najviac
prispôsobiť pokynom vydaným správnou radou Medzinárodného úradu
práce v záujme väčšej jednotnosti.
2. Každý členský štát, ktorý ratifikuje tento Dohovor, bude
podávať generálnemu riaditeľovi Medzinárodného úradu práce
v primeraných obdobiach, ktoré určí správna rada, správy o stave
svojho zákonodarstva a praxe s ohľadom na ustanovenia častí II až
X tohto Dohovoru, pokiaľ už neboli uvedené v jeho ratifikácii
alebo v oznámení urobenom neskôr podľa článku 4.
Čl.77
1. Tento Dohovor sa nevzťahuje na námorníkov ani na námorných
rybárov; ustanovenia na ochranu námorníkov a námorných rybárov
prijala Medzinárodná konferencia práce v Dohovore o sociálnom
zabezpečení námorníkov, 1946, a v Dohovore o dôchodkoch
námorníkov, 1946.
2. Členský štát môže vylúčiť námorníkov a námorných rybárov z
počtu zamestnancov, ekonomicky činného obyvateľstva alebo
obyvateľov, na ktorých sa prihliada pri výpočte percenta
zamestnancov alebo obyvateľov, ktorí sú chránení podľa
ktorejkoľvek z častí II až X obsiahnutých v ratifikácii.
ČASŤ XV
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Čl.78
Formálne ratifikácie tohto Dohovoru budú oznámené generálnemu
riaditeľovi Medzinárodného úradu práce a ním zapísané.
Čl.79
1. Tento Dohovor zaväzuje iba členské štáty Medzinárodnej
organizácie práce, ktorých ratifikáciu zapísal generálny riaditeľ.
2. Nadobudne účinnosť dvanásť mesiacov po tom, čo generálny
riaditeľ zapíše ratifikácie dvoch členských štátov.
3. Pre každý členský štát tento Dohovor nadobudne účinnosť
dvanásť mesiacov od dátumu, keď bola zapísaná jeho ratifikácia.
Čl.80
1. Vyhlásenia, ktoré budú oznámené generálnemu riaditeľovi
Medzinárodného úradu práce podľa článku 35 ods. 2 ústavy
Medzinárodnej organizácie práce, musia obsahovať oznámenia o
územiach,
a) ohľadne ktorých sa zúčastnený členský štát zaväzuje vykonávať
bezo zmien ustanovenia Dohovoru alebo niektorých jeho častí,
b) ohľadne ktorých sa zaväzuje vykonávať ustanovenia Dohovoru
alebo niektorých jeho častí so zmenami a v čom tieto zmeny
spočívajú,
c) ohľadne ktorých nemožno Dohovor vykonávať, a v týchto
prípadoch dôvody, pre ktoré ho nemožno vykonávať,
d) ohľadne ktorých si vyhradzuje rozhodnúť až po dôkladnejšom
prešetrení situácie v uvedených územiach.
2. Záväzky uvedené pod písmenami a) a b) prvého odseku tohto
článku sa považujú za neoddeliteľnú súčasť ratifikácie a majú
rovnaké účinky.
3. Každý členský štát sa môže novým vyhlásením vzdať všetkých
alebo časti výhrad obsiahnutých v jeho predchádzajúcom vyhlásení
na základe písmen b), c) a d) prvého odseku tohto článku.
4. Každý členský štát môže v obdobiach, keď možno tento
Dohovor vypovedať podľa ustanovení článku 82, oznámiť generálnemu
riaditeľovi nové vyhlásenie, ktorým sa mení v akomkoľvek inom
smere obsah jeho predchádzajúceho vyhlásenia a informuje
o situácii v určitých územiach.
Čl.81
1. Vo vyhláseniach oznámených generálnemu riaditeľovi
Medzinárodného úradu práce podľa článku 35 ods. 4 a 5 ústavy
Medzinárodnej organizácie práce bude uvedené, či ustanovenia
Dohovoru alebo častí, na ktoré sa vzťahujú, budú sa na území
vykonávať s odchýlkami alebo bez nich; ak sa vo vyhlásení uvádza,
že sa ustanovenia Dohovoru alebo niektorých jeho častí vykonávajú
s odchýlkami, musí sa uviesť, v čom také odchýlky spočívajú.
2. Zúčastnený členský štát alebo zúčastnené členské štáty
alebo zúčastnený medzinárodný orgán sa môžu neskorším vyhlásením
úplne alebo čiastočne vzdať ktorejkoľvek odchýlky uvedenej v
predchádzajúcom vyhlásení.
3. Zúčastnený členský štát alebo zúčastnené členské štáty
alebo zúčastnený medzinárodný orgán môžu v obdobiach, keď možno
tento Dohovor vypovedať podľa ustanovení článku 82, oznámiť
generálnemu riaditeľovi nové vyhlásenie, ktorým sa mení
v akomkoľvek inom smere obsah predchádzajúceho vyhlásenia
a informuje o situácii pri vykonávaní tohto Dohovoru.
Čl.82
1. Každý členský štát, ktorý ratifikoval tento Dohovor, môže
ho alebo niektorú z jeho častí II až X alebo niekoľko z nich
vypovedať po uplynutí desiatich rokov odo dňa, keď tento Dohovor
po prvý raz nadobudol účinnosť, písomným oznámením generálnemu
riaditeľovi Medzinárodného úradu práce, ktorý ho zapíše. Výpoveď
nadobudne účinnosť jeden rok po dni, keď bola zapísaná.
2. Každý členský štát, ktorý ratifikoval tento Dohovor a ktorý
nepoužije právo ho vypovedať podľa tohto článku počas roka
nasledujúceho po uplynutí obdobia desiatich rokov, ako je uvedené
v predchádzajúcom odseku, bude viazaný Dohovorom na ďalšie
desaťročné obdobie a potom ho alebo niektorú z jeho častí II až X
alebo niekoľko z nich bude môcť vypovedať vždy po uplynutí
desaťročného obdobia za podmienok uvedených v tomto článku.
Čl.83
1. Generálny riaditeľ Medzinárodného úradu práce oznámi
všetkým členským štátom Medzinárodnej organizácie práce zápis
všetkých ratifikácií, vyhlásení a výpovedí, ktoré mu členovia
organizácie oznámia.
2. Keď bude členským štátom Organizácie oznamovať zápis druhej
ratifikácie, ktorá mu bola oznámená, generálny riaditeľ upozorní
členské štáty Organizácie na dátum, keď tento Dohovor nadobudne
účinnosť.
Čl.84
Generálny riaditeľ Medzinárodného úradu práce oznámi
generálnemu tajomníkovi Spojených národov na zápis podľa článku
102 Charty Spojených národov úplné údaje o všetkých ratifikáciách,
vyhláseniach a výpovediach, ktoré zapísal podľa ustanovení
predchádzajúcich článkov.
Čl.85
Správna rada Medzinárodného úradu práce, kedykoľvek to bude
považovať za potrebné, predloží generálnej konferencii správu o
vykonávaní tohto Dohovoru a preskúma, či treba dať na program
rokovania generálnej konferencie otázku jeho úplnej alebo
čiastočnej revízie.
Čl.86
1. Ak generálna konferencia prijme nový dohovor revidujúci
úplne alebo čiastočne tento Dohovor a ak nový dohovor neustanoví
inak
a) ratifikácia nového revidujúceho dohovoru členským štátom
spôsobí ipso iure okamžitú výpoveď tohto Dohovoru bez ohľadu
na ustanovenia článku 82, a to s výhradou, že nový revidujúci
dohovor nadobudne účinnosť,
b) od doby, keď nový revidujúci dohovor nadobudne účinnosť, tento
Dohovor prestane byť členským štátom otvorený na ratifikáciu.
2. Tento Dohovor však zostane v platnosti vo svojej forme a
obsahu pre tie členské štáty, ktoré ho ratifikovali a ktoré
neratifikovali revidujúci dohovor.
Čl.87
Anglické a francúzske znenia tohto Dohovoru majú rovnakú
platnosť.
PRÍL.
Medzinárodná typová odvetvová klasifikácia všetkých ekonomických
činností (revidované znenie z r. 1968)
PREHĽAD ÚSEKOV, ODDIELOV A TRIED
Oddiel Trieda
Úsek 1: Poľnohospodárstvo, poľovníctvo, lesníctvo a rybolov
11 Poľnohospodárstvo a poľovníctvo
111 Rastlinná a živočíšna výroba
112 Služby a práce pre poľnohospodárstvo
113 Lov, odchyt a chov zveri
12 Lesníctvo a ťažba dreva
121 Lesníctvo (pestovanie lesa)
122 Ťažba dreva
13 130 Rybolov
Úsek 2: Ťažba a dobývanie nerastov
21 210 Ťažba uhlia
22 220 Ťažba ropy a zemného plynu
23 230 Ťažba kovových rúd
29 290 Ťažba a dobývanie ostatných nerastov
Úsek 3: Spracovateľský priemysel
31 Výroba potravín, nápojov a tabaku
311-312 Výroba potravín
313 Výroba nápojov
314 Tabaková výroba
32 Textilný, odevný a kožiarsky priemysel
321 Textilná výroba
322 Výroba odevov okrem obuvi
323 Výroba usní, kožených a kožušinových výrobkov
a výrobkov z materiálov nahrádzajúcich kožu
a kožušiny okrem obuvi a odevov
324 Výroba obuvi okrem celogumennej vyrábanej
vulkanizáciou a tvárnením a obuvi z plastických látok
33 Výrobky z dreva včítane nábytku
331 Výrobky z dreva a z korku okrem nábytku
332 Výroba nábytku a bytového vybavenia okrem kovového
34 Výroba papiera a výrobkov z papiera, polygrafia a
nakladateľská činnosť
341 Výroba papiera a výrobkov z papiera
342 Polygrafia, nakladateľská činnosť a príbuzné činnosti
35 Výroba chemikálií a výrobkov z ropy, z uhlia, z gumy
a z plastických látok
351 Výroba priemyselných chemikálií
352 Výroba ostatných chemických výrobkov
353 Rafinéria ropy
354 Výroba rôznych výrobkov z ropy a uhlia
355 Gumárenská výroba
356 Výroba inde nezaradených výrobkov z plastických látok
36 Spracovanie nekovových nerastov okrem výrobkov z ropy
a z uhlia
361 Hrnčiarska výroba, výroba porcelánu a keramiky
362 Výroba skla a sklenených výrobkov
369 Výroba z ostatných nekovových nerastov
37 Hutníctvo kovov
371 Hutníctvo železa a ocele
372 Hutníctvo neželezných kovov
38 Kovorobná a strojárska výroba
381 Kovorobná výroba okrem výroby strojov a zariadení
382 Strojárska výroba okrem elektrotechniky
383 Výroba elektrických strojov, prístrojov a súčastí
384 Výroba dopravných prostriedkov
385 Výroba odborného a vedeckého zariadenia a prístrojov
inde nezaradených a fotografických a optických
prístrojov
39 390 Ostatný spracovateľský priemysel
Úsek 4: Výroba elektriny, plynu a vody
41 410 Výroba elektriny, plynu a pary
42 420 Vodárne a zásobovanie vodou
Úsek 5: Stavebníctvo
50 500 Stavebníctvo
Úsek 6: Veľkoobchod, maloobchod, reštaurácie a hotely
61 610 Veľkoobchod
62 620 Maloobchod
63 Reštaurácie a hotely
631 Reštaurácie, kaviarne a ostatné závody pre
stravovanie a občerstvenie
632 Hotely, nocľahárne, tábory a iné ubytovacie
zariadenia
Úsek 7: Doprava, skladové hospodárstvo a spoje
71 Doprava a skladovacie služby
711 Pozemná doprava
712 Vodná doprava
713 Letecká doprava
719 Pridružené dopravné služby
72 720 Spoje
Úsek 8: Peňažníctvo, poisťovníctvo, reality a obchodné služby
81 810 Finančné inštitúcie
82 820 Poisťovníctvo
83 Reality a obchodné služby
831 Reality
832 Obchodné služby (služby pre podnikateľskú sféru)
okrem prenájmu strojov a zariadení
833 Prenájom a požičiavanie strojov a zariadení
Úsek 9: Verejná správa, sociálne a osobné služby
91 910 Verejná správa a obrana
92 920 Služby sanitárnej povahy, ochrana prostredia a pod.
93 Sociálne a podobné služby pre spoločnosť
931 Školstvo a vzdelanie
932 Výskumné a vedecké ústavy
933 Lekárske, zubnolekárske a ostatné zdravotnícke služby
a veterinárne služby
934 Sociálno-charitatívne služby
935 Podnikateľské, odborné, stavovské a odborové
organizácie
939 Ostatné sociálne a verejné služby
94 Služby pre rekreáciu, odpočinok a kultúru
941 Kinematografia a ostatné služby pre zábavu
942 Knižnice, múzeá, botanické a zoologické záhrady a iné
kultúrne činnosti inde nezaradené
949 Zábavné a rekreačné služby inde nezaradené
95 Osobné služby a služby pre domácnosť
951 Opravárenské služby inde nezaradené
952 Práčovne, čistiarne a farbiarne
953 Služby pre domácnosť
959 Rôzne osobné služby
96 960 Medzinárodné organizácie a iné exteritoriálne
inštitúcie
Úsek 0: Činnosti nedostatočne definované (inde nezaradené)
00 000 Činnosti nedostatočne definované (inde nezaradené)1) Tu sa uverejňuje slovenský preklad.