491/2001 Z.z.
ZÁKON
z 18. októbra 2001
o organizovaní trhu s vybranými poľnohospodárskymi výrobkami
Zmena: 473/2003 Z.z., 520/2003 Z.z.
Zmena: 546/2004 Z.z.
Zmena: 596/2006 Z.z.
Zmena: 492/2008 Z.z.
Zmena: 136/2010 Z.z.
Zmena: 353/2012 Z.z.
Zmena: 184/2018 Z.z.
Zmena: 211/2022 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
§ 1
Organizovanie trhu s vybranými poľnohospodárskymi výrobkami vykonáva Pôdohospodárska
platobná agentúra (ďalej len "agentúra"). 1)
§ 7
Nadpis zrušený od 1.3.2007
(1) Prevádzkovateľ bitúnka, 8a) ktorý zabíja hovädzí dobytok, ošípané a ovce,
je povinný zabezpečiť klasifikáciu ich jatočne opracovaných tiel podľa osobitných
predpisov. 8ab)
(2) Klasifikácia jatočne opracovaných tiel 8b) je ich posúdenie a zaradenie
do triedy kvality, ktorá sa získava kombináciou triedy mäsitosti 8b) a triedy pretučnenosti.
8b)
(3) Klasifikácii nepodliehajú jatočne opracované telá hovädzieho dobytka, ošípaných
a oviec, ktoré sú určené pre vlastnú spotrebu, a jatočne opracované telá jahniat
s hmotnosťou do 13 kg vrátane.
(4) Klasifikácia jatočne opracovaných tiel oviec sa nevykonáva v bitúnkoch,
kde sa zabíja ročne menej ako 1 000 kusov jatočných oviec.
(5) Klasifikáciu jatočne opracovaných tiel môžu vykonávať fyzické osoby na
základe osvedčenia o odbornej spôsobilosti (ďalej len "klasifikátor") vydaného Ministerstvom
pôdohospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo"). Podrobnosti o klasifikácii
jatočne opracovaných tiel ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(6) Osvedčenie o odbornej spôsobilosti sa vydáva fyzickej osobe, ktorá preukáže
zdravotnú spôsobilosť, má aspoň stredoškolské vzdelanie v poľnohospodárskom, potravinárskom
alebo veterinárnom odbore, má tri roky odbornej praxe a ktorá úspešne absolvovala
odbornú prípravu. Platnosť osvedčenia o odbornej spôsobilosti je päť rokov.
(7) Odbornú prípravu vykonáva právnická osoba poverená ministerstvom. Podrobnosti
o odbornej príprave a vydávaní osvedčení o odbornej spôsobilosti ustanoví všeobecne
záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(8) Regionálna veterinárna a potravinová správa uloží prevádzkovateľovi bitúnka
na mieste opatrenie, ktorým nepovolí zabíjanie hovädzieho dobytka, ošípaných a oviec,
ak prevádzkovateľ bitúnka nezabezpečil ich klasifikáciu. Na ukladanie opatrení sa
nevzťahuje správny poriadok.
(9) Klasifikátor vyhotoví o vykonanej klasifikácii jatočne opracovaných tiel
hovädzieho dobytka, oviec a ošípaných protokol o klasifikácii, ktorý sa v jednom
vyhotovení zasiela dodávateľovi, Centrálnej evidencii hospodárskych zvierat a bitúnku,
na ktorom sa klasifikácia vykonala, a jedno vyhotovenie si ponecháva klasifikátor.
(10) Úradná kontrola podľa osobitného predpisu 8ca) je kontrola vykonanej klasifikácie
a kontrola označovania jatočných tiel hovädzieho dobytka vo veku do 12 mesiacov vrátane.
(11) Úradnú kontrolu vykonanej klasifikácie jatočne opracovaných tiel hovädzieho
dobytka, oviec a ošípaných 8ab) vykonáva organizácia poverená ministerstvom prostredníctvom
svojho zamestnanca, ktorý má platné osvedčenie o odbornej spôsobilosti a má aspoň
120 hodín praxe v klasifikácii jatočných tiel. Úradnú kontrolu označovania hovädzieho
mäsa a výrobkov z hovädzieho mäsa podľa osobitného predpisu 8ca) vykonáva regionálna
veterinárna a potravinová správa. 8c)
(12) Organizácia poverená ministerstvom uloží klasifikátorovi alebo prevádzkovateľovi
bitúnka na mieste opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri kontrole klasifikácie
jatočne opracovaných tiel. Na ukladanie opatrení sa nevzťahujú všeobecné predpisy
o správnom konaní.
(13) Regionálna veterinárna a potravinová správa uloží prevádzkovateľovi bitúnka
na mieste opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených kontrolou označovania hovädzieho
mäsa a výrobkov z hovädzieho mäsa. 8ca) Na ukladanie opatrení sa nevzťahujú všeobecné
predpisy o správnom konaní.
(14) Ministerstvo odoberie klasifikátorovi na návrh organizácie poverenej
ministerstvom osvedčenie o odbornej spôsobilosti, ak sa preukáže, že klasifikátor
a) v určenej lehote neodstránil nedostatky zistené kontrolou klasifikácie,
b) trvalo nezabezpečuje kontrolu opracovania jatočných tiel,
c) chybne zatriedil do triedy kvality viac ako 20% z celkového počtu kontrolovaných
jatočne opracovaných tiel.
(15) Náklady spojené s klasifikáciou hradí rovnakým dielom dodávateľ jatočných
zvierat a prevádzkovateľ bitúnka.
§ 9
(1) Na dosiahnutie účelu zákona je agentúra oprávnená vyžadovať od príslušných
orgánov štátnej správy a od podnikateľov údaje o cenách výrobkov, o dovoze a vývoze
výrobkov, o obchode s výrobkami.
(2) Výrobca a spracovateľ sú povinní viesť evidenciu o množstve a odbyte výrobkov,
ktoré sú predmetom organizovania trhu, a túto na požiadanie bezplatne odovzdať agentúre.
(3) Agentúra môže údaje podľa odsekov 1 a 2 poskytnúť samosprávnemu orgánu
2) zastupujúceho podnikateľa daného druhu výrobku na účely uplatnenia ochranného
opatrenia podľa osobitných predpisov. 14)
§ 10
(1) Ministerstvo podľa osobitných predpisov14a) uzná právnickú osobu ako organizáciu,
ktorá združuje výrobcov alebo iných zástupcov hospodárskych činností spojených s
výrobou poľnohospodárskych výrobkov,14b) ktoré patria pod spoločnú organizáciu poľnohospodárskych
trhov14c) (ďalej len "poľnohospodársky výrobok"), alebo ich združenia, na základe
návrhu agentúry.
(2) Ministerstvo uzná právnickú osobu ako skupinu výrobcov poľnohospodárskych
výrobkov, ktorá má záujem o uznanie podľa odseku 1, ale zatiaľ nespĺňa podmienky
na uznanie,14d) na základe návrhu agentúry. Táto právnická osoba musí združovať výrobcov
alebo iných zástupcov hospodárskych činností spojených s výrobou poľnohospodárskych
výrobkov v sektore poľnohospodárskych výrobkov, v ktorom má byť uznaná, alebo ich
združenia.
(3) Organizácia výrobcov poľnohospodárskych výrobkov, ktorú ministerstvo uzná
podľa odseku 1 alebo skupina výrobcov poľnohospodárskych výrobkov, ktorú ministerstvo
uzná podľa odseku 2, musí združovať najmenej piatich spoločníkov alebo členov.
(4) Organizácia výrobcov produktov rybolovu14e) alebo produktov akvakultúry,14f)
ktorú ministerstvo uzná podľa odseku 1 alebo skupina výrobcov produktov rybolovu
alebo produktov akvakultúry, ktorú ministerstvo uzná podľa odseku 2, musí združovať
najmenej troch spoločníkov alebo členov.
(5) Združenie organizácií výrobcov poľnohospodárskych výrobkov,15) ktoré ministerstvo
uzná podľa odseku 1, musí združovať najmenej dve organizácie výrobcov poľnohospodárskych
výrobkov.16)
(6) Kontrolu splnenia podmienok na uznanie právnických osôb podľa odseku 1
vykonáva agentúra; ak ide o právnické osoby v sektore trhu s mliekom a mliečnymi
výrobkami, agentúra vykonáva kontrolu raz ročne. Ak agentúra zistí nesplnenie podmienok
na uznanie, navrhne ministerstvu rozhodnúť o neuznaní právnickej osoby alebo o zrušení
rozhodnutia o uznaní právnickej osoby.
(7) Kontrolu zhody s obchodnými normami čerstvého ovocia, čerstvej zeleniny,
rezaných kvetov a kontrolu čerstvosti, minimálnej veľkosti a hmotnosti rýb a rybích
výrobkov (ďalej len "kontrola zhody") podliehajúcich spoločnej organizácii trhu vykonáva
podľa osobitných predpisov 16a) Štátna veterinárna a potravinová správa Slovenskej
republiky 16aa) (ďalej len "štátna veterinárna a potravinová správa") a regionálna
veterinárna a potravinová správa (ďalej len "kontrolný orgán").
(8) Na výkon kontroly zhody 16a) štátna veterinárna a potravinová správa vymenúva
autorizovaných inšpektorov. 16b)
(9) Za autorizovaného inšpektora možno vymenovať zamestnanca kontrolného
orgánu, ktorý
a) má aspoň stredoškolské vzdelanie v odbore poľnohospodárskom, veterinárnom
alebo potravinárskom,
b) získal po kvalifikačnej skúške osvedčenie o autorizácii na výkon kontroly zhody.
(10) Podrobnosti o kvalifikačnej skúške a o osvedčení o autorizácii na výkon
kontroly zhody ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(11) Kontrolu zhody možno vykonať aj na základe žiadosti podnikateľa. Žiadateľ
o vykonanie kontroly zhody je povinný uhradiť príslušnému kontrolnému orgánu oprávnené
náklady, ktoré vzniknú pri výkone tejto kontroly.
(12) Osvedčenie o zhode a nález o nezhode vydáva autorizovaný inšpektor na
mieste kontroly zhody.
(13) Ak sa pri kontrole zhody zistí porušenie osobitných predpisov, 16a) autorizovaný
inšpektor môže uložiť podnikateľovi opatrenie na nápravu.
(14) Štátna veterinárna a potravinová správa môže so súhlasom ministerstva
na základe výsledkov vykonaných kontrol zhody uznať podnikateľov za autorizovaných
obchodníkov podľa osobitného predpisu. 16ba)
(15) Štátna veterinárna a potravinová správa
a) riadi, usmerňuje, koordinuje a kontroluje 16bb) výkon kontroly zhody,
ktorú uskutočňujú regionálne veterinárne a potravinové správy,
b) rozhoduje v druhom stupni vo veciach, o ktorých v prvom stupni rozhoduje
regionálna veterinárna a potravinová správa,
c) vykonáva v prípade potreby kontrolu zhody pri dovoze a vývoze,
d) vypracúva program kontroly zhody v mieste maloobchodného predaja ovocia
a zeleniny konečnému spotrebiteľovi,
e) vedie register podnikateľov s ovocím a zeleninou,
f) plní ďalšie úlohy ustanovené nariadením vlády Slovenskej republiky vydaným
podľa osobitného predpisu, 16bc)
g) plní oznamovaciu povinnosť podľa osobitného predpisu. 16bca)
(16) Regionálna veterinárna a potravinová správa
a) vykonáva kontroly zhody
pri dovoze, vývoze a na vnútornom trhu,
b) ukladá pokuty podľa § 10a.
(17) Na ukladanie opatrení na nápravu podľa odseku 13 sa nevzťahujú všeobecné
predpisy o správnom konaní. 16bd)
§ 10a
(1) Regionálna veterinárna a potravinová správa môže uložiť podnikateľovi
pokutu od 10 000 Sk do 500 000 Sk, ak
a) porušil osobitné predpisy 16a) v oblasti
organizovania trhu,
b) sťažuje alebo marí výkon kontroly zhody podľa § 10 ods. 7,
c) v určenej lehote nevykonal uložené opatrenia podľa § 10 ods. 13.
(2) Štátna veterinárna a potravinová správa môže uložiť prevádzkovateľovi
bitúnka pokutu
a) od 165 eur do 1 659 eur, ak nezabezpečil správne opracovanie jatočného
tela,
b) od 1 659 eur do 3 316 eur, ak nesplnil povinnosť podľa § 7 ods. 1,
c) od 1 659 eur do 16 596 eur, ak v určenej lehote nevykonal opatrenia podľa § 7
ods. 12.
(3) Štátna veterinárna a potravinová správa môže uložiť klasifikátorovi pokutu
od 33 eur do 130 eur, ak nezaslal protokol o klasifikácii podľa § 7 ods. 9.
(4) Regionálna veterinárna a potravinová správa môže uložiť prevádzkovateľovi
bitúnka pokutu do 1 659 eur, ak
a) porušil povinnosti pri označovaní hovädzieho mäsa
a výrobkov z hovädzieho mäsa podľa osobitného predpisu, 8ca)
b) v určenej lehote nevykonal opatrenia uložené podľa § 7 ods. 13.
(4) Pokutu možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď kontrolný orgán zistil
porušenie povinností, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď došlo k porušeniu
povinností.
(5) Pri určení výšky pokuty sa prihliada na závažnosť, trvanie, mieru zavinenia,
následky protiprávneho konania a na to, či ide o opakované protiprávne konanie.
(6) Na konanie o uložení pokuty sa vzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní.
§ 10b
(1) Agentúra navrhne ministerstvu do troch mesiacov odo dňa podania žiadosti
o uznanie organizácie výrobcov alebo žiadosti o uznanie združenia organizácií výrobcov
podľa osobitného predpisu 16c) rozhodnúť o uznaní, 16d) ak organizácia výrobcov alebo
združenie organizácií výrobcov spĺňa podmienky podľa osobitného predpisu, 16e) podmienku
počtu členov podľa § 10 ods. 3 a 4 a predmetom činnosti organizácie výrobcov alebo
združenia organizácií výrobcov je sprostredkovanie, obchodovanie alebo uvádzanie
mlieka alebo mliečnych výrobkov na trh; inak agentúra navrhne ministerstvu rozhodnúť
o neuznaní.
(2) Agentúra navrhne ministerstvu do troch mesiacov odo dňa podania žiadosti
o uznanie medziodvetvovej organizácie podľa osobitného predpisu 16c) rozhodnúť o
jej uznaní, 16f) ak medziodvetvová organizácia spĺňa podmienky podľa osobitného predpisu
16g) a jej členovia majú podiel aspoň 33% na hospodárskych činnostiach na trhu s
mliekom a mliečnymi výrobkami v Slovenskej republike, na ktoré je medziodvetvová
organizácia zameraná; 16h) inak agentúra navrhne ministerstvu rozhodnúť o neuznaní.
§ 10c
(1) Ministerstvo na návrh agentúry podľa § 10b do štyroch mesiacov odo dňa
podania žiadosti o uznanie podľa osobitného predpisu 16c)
a) uzná organizáciu výrobcov
alebo združenie organizácií výrobcov, 16i) ak spĺňa podmienky uznania,
b) môže uznať medziodvetvovú organizáciu výrobcov, 16j) ak spĺňa podmienky uznania.
(2) Ministerstvo rozhodne o návrhu agentúry na zrušenie rozhodnutia o uznaní
podľa osobitného predpisu 16k) do jedného mesiaca odo dňa doručenia návrhu.
(3) Ministerstvo agentúre bezodkladne oznamuje rozhodnutia podľa odsekov 1
a 2.
§ 10d
(1) Agentúra
a) oznamuje Protimonopolnému úradu Slovenskej republiky skutočnosti
uvedené v oznámeniach uznanej organizácie výrobcov a uznaného združenia organizácií
výrobcov podľa § 10e do piatich dní odo dňa ich doručenia,
b) informuje Európsku komisiu a oznamuje jej skutočnosti podľa osobitných predpisov,
16l)
c) poskytuje súčinnosť orgánom iných členských štátov Európskej únie a na ich žiadosť
im sprístupňuje informácie a dokumentáciu, ak ide o uznávanie a kontrolu plnenia
podmienok na uznanie nadnárodných organizácií a nadnárodných združení.
(2) Ministerstvo môže vydať pravidlá regulácie dodávky syra s chráneným označením
pôvodu alebo s chráneným zemepisným označením, ak o to požiadajú osoby podľa osobitného
predpisu, 16m) ktoré uverejní vo vestníku Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja
vidieka Slovenskej republiky.
§ 10e
(1) Organizácia výrobcov a združenie organizácií výrobcov uznané podľa § 10c
ods. 1 písm. a) podávajú agentúre písomné oznámenie podľa osobitného predpisu 16n)
najneskôr 15 dní pred začiatkom rokovaní o zmluve o dodávke surového mlieka (ďalej
len "zmluva").
(2) Organizácia výrobcov alebo združenie organizácií výrobcov v oznámení
podľa odseku 1 uvedie
a) odhad celkového objemu surového mlieka, ktorého sa rokovania
týkajú,
b) odhad objemu surového mlieka, ktorého sa rokovania týkajú, pripadajúceho na jednotlivých
členov organizácie výrobcov alebo združenia organizácií výrobcov, v ktorých mene
rokuje,
c) identifikačné čísla organizácií svojich členov, v ktorých mene rokuje.
(3) Ak po podaní oznámenia podľa odseku 1 dôjde v dôsledku vzniku alebo zániku
členstva v organizácii výrobcov alebo združení organizácií výrobcov k zmene odhadovaného
celkového objemu surového mlieka, ktorého sa rokovania týkajú, organizácia výrobcov
a združenie organizácií výrobcov uznané podľa § 10c ods. 1 písm. a) podá agentúre
bezodkladne nové oznámenie s uvedením dôvodu jeho podania.
(4) V písomnom oznámení podľa osobitného predpisu 16o) organizácia výrobcov
alebo združenie organizácií výrobcov uvedie
a) celkový objem surového mlieka, ktoré
bolo skutočne dodané na základe zmluvy,
b) objem surového mlieka skutočne dodaného na základe zmluvy pripadajúci na jednotlivých
členov organizácie výrobcov alebo združenia organizácií výrobcov.
§ 10f
(1) Zmluva uzatvorená medzi výrobcom surového mlieka a spracovateľom surového
mlieka musí byť písomná a musí spĺňať náležitosti podľa osobitného predpisu, 16p)
ak osobitný predpis neustanovuje inak. 16q)
(2) Ak výrobca surového mlieka na účely dodávky surového mlieka scudzí surové
mlieko zbernému stredisku mlieka, 16r) k zmluve podľa odseku 1 pristupuje aj zberné
stredisko mlieka.
§ 11
(1) Štátny fond trhovej regulácie v poľnohospodárstve Slovenskej republiky
(ďalej len "fond") sa zrušuje.
(2) Odo dňa zrušenia fondu prechádzajú do správy agentúry
a) peňažné prostriedky
v správe fondu,
b) majetok v správe fondu,
c) práva a povinnosti fondu vyplývajúce z pracovnoprávnych vzťahov a z iných vzťahov,
d) pohľadávky a záväzky fondu.
§ 12
Nariadenie vlády Slovenskej republiky ustanoví podrobnosti upravujúce spoločný
trh a obchod s vybranými poľnohospodárskymi výrobkami, ktorými sa rozumejú produkty
rastlinnej a živočíšnej výroby, rybolovu, ovocie a zelenina, ako aj výrobky po prvotnom
spracovaní priamo súvisiace s týmito produktami na vykonanie čl. 64 ods. 5 Európskej
dohody o pridružovaní uzatvorenej medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými
štátmi na jednej strane a Slovenskou republikou na strane druhej. 17)
§ 12a
Klasifikátori, ktorí vykonávajú klasifikáciu jatočne opracovaných tiel ( §
7 ods. 5) ako samostatne zárobkovú činnosť, sú do 31. decembra 2010 povinní získať
oprávnenie na podnikanie podľa osobitného predpisu, 17a) inak strácajú oprávnenie
na klasifikovanie jatočne opracovaných tiel.
§ 12b
Na výkon činnosti, postup podávania žiadostí o osvedčenie o odbornej spôsobilosti,
postup na vydávanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa § 7 ods. 5 a výkon dozoru
podľa tohto zákona sa použijú ustanovenia všeobecného predpisu o službách na vnútornom
trhu, 18) ak tento zákon neustanovuje inak.
§ 12c
Konania o uznaní organizácie výrobcov, združenia organizácií výrobcov a medziodvetvovej
organizácie výrobcov podľa osobitného predpisu 16c) začaté pred 1. decembrom 2012
sa dokončia podľa zákona účinného od 1. decembra 2012.
§ 13
Zrušuje sa zákon Slovenskej národnej rady č. 270/1991 Zb. o Štátnom fonde
trhovej regulácie v poľnohospodárstve Slovenskej republiky v znení zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 14/1993 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 188/1993 Z.z. a zákona č. 240/1998 Z.z.
§ 14
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2002.
Zákony č. 473/2003 Z.z. a č. 520/2003 Z.z. nadobudli účinnosť 1. januárom 2004.
Zákon č. 546/2004 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2005.
Zákon č. 596/2006 Z.z. nadobudol účinnosť 1. marcom 2007.
Zákon č. 492/2008 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2009.
Zákon č. 136/2010 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júnom 2010.
Zákon č. 353/2012 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 2012.
Zákon č. 184/2018 Z.z. nadobudol účinnosť 1. septembrom 2018.
Zákon č. 211/2022 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2022.
Rudolf Schuster v.r.
Jozef Migaš v.r.
Mikuláš Dzurinda v.r.
1) § 6 zákona č. 543/2007 Z.z. o pôsobnosti orgánov štátnej správy pri poskytovaní
podpory v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka.
2) § 3 zákona Slovenskej národnej rady č. 30/1992 Zb. o Slovenskej poľnohospodárskej
a potravinárskej komore.
8a) § 22 a 37 zákona č. 488/2002 Z.z. o veterinárnej starostlivosti a o zmene
niektorých zákonov.
8ab) Nariadenie Rady (EHS) č. 3220/84 (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 3/zv.
6; Ú.v. ES L 301, 20.11.1984) v platnom znení.
Čl. 3 ods. 2 nariadenia Komisie (EHS)
č. 344/91 (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 3/zv. 11; Ú.v. ES L 41, 14.2.1991) v
platnom znení.
Nariadenie Rady (EHS) č. 2137/92 (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 3/zv. 13; Ú.v.
ES L 214, 30.7.1992) v platnom znení.
Nariadenie Rady (ES) č. 1183/2006 (Ú.v. EÚ L 214, 4.8. 2006) v platnom znení.
Čl. 42 nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej
organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske
výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (Ú.v. EÚ L 299, 16.11.2007)
v platnom znení.
8b) Nariadenie Rady (EHS) č. 3220/84 (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 3/zv. 6; Ú.v.
ES L 301, 20.11.1984) v platnom znení.
Nariadenie Komisie (EHS) č. 344/91 (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 3/zv. 11; Ú.v.
ES L 41, 14.2.1991) v platnom znení.
Nariadenie Rady (EHS) č. 2137/92 (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 3/zv. 13; Ú.v.
ES L 214, 30.7.1992) v platnom znení.
Príloha V k nariadeniu Rady (ES) č. 1234/2007 (Ú.v. EÚ L 299, 16.11.2007) v platnom
znení.
8c) § 8 zákona č. 39/2007 Z.z. o veterinárnej starostlivosti.
8ca) Príloha XIa k nariadeniu Rady (ES) č. 1234/2007 (Ú.v. EÚ L 299, 16.11.2007)
v platnom znení.
8d) Napríklad nariadenie Rady (ES) č. 1183/2006, nariadenie (EHS) č. 344/91.
8e) Nariadenie Komisie (ES) č. 295/96 zo 16. februára 1996, ktorým sa stanovujú
predpisy na uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 1892/87 o zaznamenávaní trhových
cien dospelého hovädzieho dobytka na základe stupnice Spoločenstva pre klasifikáciu
zabitých zvierat (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, 3/zv.18) v platnom znení.
Nariadenie
Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a
teľacím mäsom (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, 3/zv. 25) v platnom znení.
14) Zákon č. 59/1997 Z.z., zákon č. 214/1997 Z.z., zákon č. 226/1997 Z.z.
14a) Čl. 152 až 163 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo
17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi
výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES)
č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú.v. EÚ L 347, 20.12.2013) v platnom znení.
Čl. 14 až 21 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1379/2013 z 11. decembra
2013 o spoločnej organizácii trhov s produktmi rybolovu a akvakultúry, ktorým sa
menia nariadenia Rady (ES) č. 1184/2006 a (ES) č. 1224/2009 a zrušuje nariadenie
Rady (ES) č. 104/2000 (Ú.v. EÚ L 354, 28.12.2013) v platnom znení.
14b) Príloha I k Zmluve o fungovaní Európskej únie (Ú.v. EÚ C 202, 7.6.2016) v platnom
znení.
14c) Čl. 1 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
Čl. 1 nariadenia (EÚ) č. 1379/2013 v platnom znení.
14d) Čl. 67 ods. 1 písm. b) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2115
z 2. decembra 2021, ktorým sa stanovujú pravidlá podpory strategických plánov, ktoré
majú zostaviť členské štáty v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky (strategické
plány SPP) a ktoré sú financované z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu
(EPZF) a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV), a ktorým
sa zrušujú nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 a (EÚ) č. 1307/2013 (Ú.v. EÚ L 435, 6.12.2021).
14e) Čl. 5 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1379/2013 v platnom znení.
14f) Čl. 5 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1379/2013 v platnom znení.
15) Čl. 156 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
16) Čl. 152 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
16a) Nariadenie Komisie (ES) č. 1580/2007 z 21. decembra 2007, ktorým sa ustanovujú
vykonávacie pravidlá pre nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES)
č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny (Ú v. EÚ L 350, 31.12.2007).
16aa) § 6 zákona č. 39/2007 Z.z.
16b) Napríklad nariadenie Komisie (ES) č. 1148/2001 z 12. júna 2001 o kontrole
zhody čerstvého ovocia a zeleniny s obchodnými normami (Ú.v. ES L 156, 13.06.2001).
16ba) Čl. 10 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1580/2007 (Ú v. EÚ L 350, 31.12.2007).
16bb) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z.z. o kontrole v štátnej
správe v znení neskorších predpisov.
16bc) Zákon č. 19/2002 Z.z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných
nariadení vlády Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
16bca) Nariadenie Komisie (ES) č. 273/2008 z 5. marca 2008, ktorým sa ustanovujú
podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 týkajúce sa metód
analýzy a hodnotenia kvality mlieka a mliečnych výrobkov (Ú.v. EÚ L 88, 29.3.2008).
16bd) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších
predpisov.
16c) § 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 279/2012 Z.z. o podmienkach vykonávania
niektorých opatrení spoločnej organizácie trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami.
16d) Čl. 126a ods. 4 písm. a) nariadenia (ES) č. 1234/2007.
16e) Čl. 126a ods. 1 písm. a), c) a d) a ods. 2 nariadenia (ES) č. 1234/2007.
16f) Čl. 126b ods. 3 písm. a) nariadenia (ES) č. 1234/2007.
16g) Čl. 126b ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007.
16h) Čl. 123 ods. 4 písm. a) a čl. 126b ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 1234/2007.
16i) Čl. 126a ods. 1 a 4 písm. a) nariadenia (ES) č. 1234/2007.
16j) Čl. 126b ods. 1 a ods. 3 písm. a) nariadenia (ES) č. 1234/2007.
16k) § 15 ods. 4 zákona č. 543/2007 Z.z. v znení neskorších predpisov.
16l) Čl. 126a ods. 4 písm. d), čl. 126b ods. 3 písm. e), čl. 126c ods. 8 a čl.
126d ods. 7 nariadenia (ES) č. 1234/2007.
Čl. 1 a 3 vykonávacieho nariadenia Komisie
(EÚ) č. 511/2012 z 15. júna 2012 o oznámeniach týkajúcich sa organizácií výrobcov,
medziodvetvových organizácií, zmluvných rokovaní a zmluvných vzťahov podľa nariadenia
Rady (ES) č. 1234/2007 v sektore mlieka a mliečnych výrobkov (Ú.v. EÚ L 156, 16.6.2012).
16m) Čl. 126d nariadenia (ES) č. 1234/2007.
16n) Čl. 126c ods. 2 písm. f) nariadenia (ES) č. 1234/2007.
Čl. 2 ods. 1 a 2
vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 511/2012.
16o) Čl. 2 ods. 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 511/2012.
16p) Čl. 185f ods. 2 nariadenia (ES) č. 1234/2007.
16q) Čl. 185f ods. 3 nariadenia (ES) č. 1234/2007.
16r) Čl. 185f ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007.
17) Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 158/1997
Z.z.
17a) Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení
neskorších predpisov.
18) § 3 až 8 a § 10 až 16 zákona č. 136/2010 Z.z. o službách na vnútornom trhu
a zmene a doplnení niektorých zákonov.