500/2001 Z.z.
ZÁKON
z 3. októbra 2001,
ktorým sa mení a dopĺňa Obchodný zákonník v znení neskorších
predpisov
Zmena: 500/2001 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
Zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení zákona
č. 264/1992 Zb., zákona č. 600/1992 Zb., zákona
Národnej rady
Slovenskej republiky č. 278/1993 Z.z., zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 249/1994 Z.z., zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 106/1995 Z.z., zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 171/1995 Z.z., zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 58/1996 Z.z., zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 317/1996 Z.z., zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 373/1996 Z.z., zákona č.
11/1998 Z.z.,
zákona č. 127/1999 Z.z., zákona č.
263/1999 Z.z., zákona
č. 238/2000 Z.z. a zákona č. 147/2001 Z.z. sa mení a
dopĺňa takto:
1. Slová "Česká a Slovenská Federatívna Republika" sa vo
všetkých tvaroch v celom texte zákona nahrádzajú slovami
"Slovenská republika" v príslušnom tvare.
2. Slová "česko-slovenský" sa vo všetkých tvaroch v celom
texte zákona nahrádzajú slovami "slovenský" v príslušnom tvare.
3. Slovo "Kčs" sa v celom texte nahrádza slovom "Sk".
4. V § 2 odsek 3 znie:
"(3) Sídlom právnickej osoby je adresa, z ktorej sa riadi
činnosť právnickej osoby. Miestom podnikania fyzickej osoby je
adresa, z ktorej sa riadi podnik fyzickej osoby. Sídlo právnickej
osoby a miesto podnikania fyzickej osoby sa zapisujú do obchodného
registra alebo do inej evidencie ustanovenej zákonom.".
5. § 2 sa dopĺňa odsekmi 4 a 5, ktoré znejú:
"(4) Adresou sa rozumie názov obce s uvedením jej poštového
smerovacieho čísla, názov ulice alebo iného verejného
priestranstva a orientačné číslo, prípadne súpisné číslo, ak sa
obec nečlení na ulice.
(5) Bydliskom fyzickej osoby sa rozumie adresa jej trvalého
pobytu podľa osobitného predpisu.".
6. § 3 znie:
"§ 3
(1) Platnosť právneho úkonu nie je dotknutá tým, že sa určitej
osobe zakázalo podnikať alebo že určitá osoba nemá oprávnenie na
podnikanie.
(2) Osoba, ktorá bez oprávnenia na podnikanie vykonáva túto
činnosť, a osoby, ktoré túto činnosť uskutočňujú v jej mene a na
jej účet, zodpovedajú za škodu, ktorú tým spôsobili. Tým nie je
dotknutá ich zodpovednosť podľa osobitných predpisov.".
7. Za § 3 sa vkladá § 3a, ktorý znie:
"§ 3a
(1) Každý podnikateľ je povinný na svojich obchodných listoch
a objednávkach vyhotovených v písomnej alebo elektronickej forme
(ďalej len "obchodné dokumenty") uvádzať obchodné meno, sídlo
alebo miesto podnikania, právnu formu právnickej osoby
a identifikačné číslo, ak je pridelené. Podnikatelia zapísaní
v obchodnom registri alebo v inej evidencii podnikateľov uvádzajú
aj označenie registra, ktorý podnikateľa zapísal, a číslo zápisu.
Ak podnikateľ na svojich obchodných dokumentoch uvádza výšku
základného imania, musí uviesť aj rozsah jeho splatenia.
(2) Údaje podľa odseku 1 je podnikateľ povinný uvádzať aj
v písomnom úradnom styku.".
8. § 6 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
"(4) Vlastné imanie tvoria vlastné zdroje financovania
obchodného majetku podnikateľa podľa osobitného predpisu.".
9. V § 7 ods. 1 sa vkladá nová prvá veta, ktorá znie:
"Organizačnou zložkou podniku sa rozumie odštepný závod alebo iný
organizačný útvar podniku podľa tohto zákona alebo osobitného
zákona.".
10. § 9 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
"(4) Podnikateľ je povinný uvádzať obchodné meno spolu
s dodatkom označujúcim jeho súčasný právny stav, najmä s dodatkom
"v likvidácii", "v konkurze" alebo "vo vyrovnaní".".
11. § 10 znie:
"§ 10
(1) Obchodné meno nesmie byť zameniteľné s obchodným menom
iného podnikateľa a nesmie vzbudzovať klamlivú predstavu
o podnikateľovi alebo o predmete podnikania.
(2) Obchodné mená viacerých právnických osôb môžu vyjadrovať
spoločnú majetkovú účasť spoločníkov, ak sú navzájom odlíšiteľné.
(3) Na odlíšenie obchodného mena právnickej osoby nestačí
rozdielne označenie právnej formy. Ak ide o fyzickú osobu, stačí
na odlíšenie uvedenie iného miesta podnikania. Ak má fyzická osoba
rovnaké meno a priezvisko ako iný podnikateľ v tom istom mieste
podnikania, je povinná doplniť svoje obchodné meno uvedením
dodatku, ktorý sa týka mena alebo druhu podnikania tak, aby sa
obchodné mená dali vzájomne odlíšiť.
(4) Ak podniká spolu viac osôb pod spoločným označením bez
založenia právnickej osoby, sú tieto osoby spoločne a nerozdielne
povinné splniť záväzky vzniknuté pri podnikaní.".
12. V § 12 ods. 1 druhá veta znie: "Ďalej môže požadovať
vydanie bezdôvodného obohatenia a primerané zadosťučinenie, ktoré
sa môže poskytnúť aj v peniazoch.".
13. § 13 znie:
"§ 13
(1) Ak je podnikateľ fyzická osoba, koná osobne alebo za neho
koná zástupca. Právnická osoba koná štatutárnym orgánom alebo za
ňu koná zástupca.
(2) Ustanovenia tohto zákona o jednotlivých obchodných
spoločnostiach a o družstve určujú štatutárny orgán, ktorého
konanie je konaním podnikateľa.
(3) Podnikateľa zaväzuje konanie osôb vykonávajúcich pôsobnosť
štatutárneho orgánu, aj keď prekročili svojím konaním rozsah
predmetu jeho podnikania, okrem prípadu, v ktorom sa prekročila
pôsobnosť štatutárneho orgánu, ktorú tomuto orgánu zákon zveruje
alebo zákon umožňuje zveriť.
(4) Obmedzenie oprávnenia štatutárneho orgánu konať, nie je
účinné voči tretím osobám ani v prípade, keď bolo zverejnené.
(5) Vedúci organizačnej zložky podniku alebo vedúci podniku
zahraničnej osoby, ktorý je zapísaný do obchodného registra, je
splnomocnený za podnikateľa robiť všetky právne úkony týkajúce sa
tejto organizačnej zložky alebo podniku.".
14. Doterajší text § 15 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa
odsekom 2, ktorý znie:
"(2) Ak osoba svojím konaním prekročí rozsah poverenia podľa
odseku 1, toto konanie podnikateľa zaväzuje len vtedy, ak tretia
osoba o prekročení rozsahu poverenia nevedela a s prihliadnutím na
všetky okolnosti prípadu ani nemohla vedieť.".
15. V § 21 odsek 4 znie:
"(4) Oprávnenie zahraničnej osoby podnikať na území Slovenskej
republiky vzniká ku dňu zápisu podniku tejto osoby alebo jeho
organizačnej zložky do obchodného registra v rozsahu predmetu
podnikania zapísanom v obchodnom registri. Návrh na zápis podáva
zahraničná osoba.".
16. § 21 sa dopĺňa odsekmi 5 až 8, ktoré znejú:
"(5) Ustanovenie odseku 4 sa nevzťahuje na fyzické osoby
s bydliskom v niektorom z členských štátov Európskej únie alebo
v členskom štáte Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj,
ktoré podnikajú na území Slovenskej republiky.
(6) Na obchodných dokumentoch týkajúcich sa podniku
zahraničnej osoby alebo jeho organizačnej zložky je zahraničná
osoba povinná okrem údajov podľa § 3a uvádzať aj údaj o zápise
podniku alebo organizačnej zložky podniku do obchodného registra.
(7) Na obchodných dokumentoch týkajúcich sa podniku
zahraničnej osoby alebo jeho organizačnej zložky sa uvádza
označenie zahraničného obchodného registra alebo inej evidencie,
do ktorej sa zahraničná osoba zapisuje, a údaj o zápise
zahraničnej osoby do tohto registra alebo do inej evidencie, ak
právo štátu, ktorým sa zahraničná osoba spravuje, povinnosť zápisu
do obchodného registra alebo do inej evidencie ukladá.
(8) Údaje podľa odsekov 6 a 7 je zahraničná osoba povinná
uvádzať aj v písomnom úradnom styku, ak sa týka podniku alebo
organizačnej zložky podniku.".
17. V § 24 odsek 2 znie:
"(2) Slovenská právnická osoba môže byť založená len podľa
slovenského práva, ak zákon neustanovuje inak.".
18. V § 26 odsek 1 znie:
"(1) Zahraničná právnická osoba založená na účel podnikania
môže premiestniť svoje sídlo zo zahraničia na územie Slovenskej
republiky, ak to umožňuje medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská
republika viazaná a ktorá bola vyhlásená spôsobom ustanoveným
zákonom. To isté platí aj na premiestnenie sídla slovenskej
právnickej osoby do zahraničia.".
19. § 27 a 28 znejú:
"§ 27
(1) Obchodný register je verejný zoznam zákonom ustanovených
údajov (ďalej len "zapísané údaje"), ktorého súčasťou je zbierka
zákonom ustanovených listín (ďalej len "zbierka listín"). Obchodný
register vedie registrový súd ustanovený osobitným zákonom.
(2) Do obchodného registra sa zapisujú obchodné spoločnosti,
družstvá, zahraničné osoby, iné právnické osoby, o ktorých to
ustanovuje zákon, ako aj organizačné zložky podnikov, prípadne
podnikov zahraničných osôb (ďalej len "zapísaná osoba"). Fyzická
osoba s trvalým pobytom na území Slovenskej republiky, ktorá je
podnikateľom podľa tohto zákona, zapíše sa do obchodného registra
na vlastnú žiadosť alebo ak tak ustanovuje osobitný zákon.
(3) Registrový súd zodpovedá za zhodu zápisov v obchodnom
registri s výpismi z obchodného registra.
(4) Zapísané údaje sú účinné voči tretím osobám odo dňa ich
zverejnenia. Obsah listín, ktorých zverejnenie zákon ustanovuje,
je účinný voči tretím osobám odo dňa, keď bolo uloženie listín
zverejnené. To neplatí, ak zapísaná osoba preukáže, že tretia
osoba o týchto údajoch alebo o obsahu listín vedela. Zapísaná
osoba sa však nemôže na tieto údaje alebo obsah listín odvolávať
voči tretím osobám do 15 dní odo dňa ich zverejnenia, ak tretie
osoby preukážu, že o nich nemohli vedieť.
(5) Ak je nesúlad medzi zapísanými a zverejnenými údajmi alebo
uloženými a zverejnenými listinami, nemožno voči tretím osobám
namietať zverejnené znenie. Tretie osoby sa môžu odvolávať na
zverejnené znenie, ak zapísaná osoba nepreukáže, že tretím osobám
boli známe zapísané údaje alebo obsah listín uložených v zbierke
listín.
(6) Tretie osoby sa vždy môžu odvolávať na obsah listín alebo
údajov, ktoré ešte neboli zapísané do obchodného registra alebo
uložené do zbierky listín, okrem prípadu, ak ich účinky nastanú až
zápisom do obchodného registra.
(7) Od zverejnenia zápisu štatutárneho orgánu alebo jeho
členov do obchodného registra sa zapísaná osoba nemôže voči tretím
osobám domáhať porušenia právnych predpisov, spoločenskej zmluvy
alebo stanov pri voľbe alebo vymenovaní štatutárnych orgánov alebo
ich členov okrem prípadu, že sa preukáže, že tretia osoba o ich
porušení vedela.
§ 28
Zapisované údaje
(1) Do obchodného registra sa zapisujú tieto údaje:
a) obchodné meno, pri právnických osobách sídlo, pri fyzických
osobách bydlisko a miesto podnikania, ak sa líši od bydliska,
b) identifikačné číslo,
c) predmet podnikania alebo činnosti,
d) právna forma právnickej osoby,
e) meno a bydlisko fyzickej osoby, ktorá je štatutárnym orgánom
alebo jeho členom, s uvedením spôsobu, akým koná v mene
právnickej osoby, a s uvedením dňa vzniku, prípadne zániku jej
funkcie; ak je štatutárnym orgánom právnická osoba, zapisuje
sa aj jej obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo, ak je
pridelené, a meno a bydlisko fyzickej osoby, ktorá je jej
štatutárnym orgánom,
f) označenie, adresa umiestnenia a predmet podnikania alebo
činnosti odštepného závodu alebo inej organizačnej zložky
podniku, meno a bydlisko jej vedúceho,
g) meno a bydlisko prokuristu alebo prokuristov s uvedením
spôsobu, akým koná za podnikateľa,
h) meno a bydlisko fyzickej osoby, ktorá je členom dozorného
orgánu, s uvedením dňa vzniku, prípadne zániku jej funkcie, ak
má zapísaná osoba dozorný orgán zriadený,
i) rodné číslo fyzickej osoby alebo dátum narodenia zahraničnej
fyzickej osoby, ak nemá pridelené rodné číslo, ak sa zapisuje
do obchodného registra ako osoba oprávnená konať v mene
zapísanej osoby alebo ak sa zapisuje ako člen dozorného orgánu
zapísanej osoby,
j) ďalšie skutočnosti, ak to ustanovuje zákon.
(2) Do obchodného registra sa ďalej zapisujú
a) pri verejnej obchodnej spoločnosti mená a bydliská
spoločníkov, prípadne obchodné meno alebo názov a sídlo
právnickej osoby ako spoločníka,
b) pri komanditnej spoločnosti mená a bydliská spoločníkov,
prípadne obchodné meno alebo názov a sídlo právnickej osoby
ako spoločníka s určením, kto je komplementár a kto
komanditista, výška vkladu každého komanditistu a rozsah jeho
splatenia, výška základného imania a rozsah jeho splatenia,
c) pri spoločnosti s ručením obmedzeným mená a bydliská
spoločníkov, obchodné meno alebo názov a sídlo právnickej
osoby ako spoločníka, výška základného imania a rozsah jeho
splatenia, výška vkladu každého spoločníka do základného
imania a rozsah jeho splatenia,
d) pri akciovej spoločnosti výška základného imania, rozsah jeho
splatenia, počet, druh, forma, podoba a menovitá hodnota
akcií, prípadné obmedzenie prevoditeľnosti akcií na meno; ak
má spoločnosť jediného akcionára, zapisuje sa aj meno
a bydlisko alebo obchodné meno, alebo názov a sídlo tohto
akcionára,
e) pri družstve výška zapisovaného základného imania, ako aj
výška základného členského vkladu,
f) pri štátnom podniku zakladateľ a kmeňové imanie.
(3) Pri podniku zahraničnej osoby a pri organizačnej zložke
podniku zahraničnej osoby, ktorá má sídlo v niektorom z členských
štátov Európskej únie, sa zapisuje do obchodného registra
a) obchodné meno a právna forma zahraničnej osoby a označenie
organizačnej zložky podniku, ak je odlišné od obchodného mena
zahraničnej osoby,
b) sídlo zahraničnej osoby a adresa miesta činnosti podniku
zahraničnej osoby alebo organizačnej zložky podniku
zahraničnej osoby a identifikačné číslo,
c) predmet podnikania podniku zahraničnej osoby alebo
organizačnej zložky podniku zahraničnej osoby,
d) register alebo iná evidencia, do ktorej je zapísaná zahraničná
osoba, a číslo zápisu,
e) údaje podľa odseku 1 písm. e), ako aj meno a bydlisko vedúceho
podniku zahraničnej osoby alebo vedúceho organizačnej zložky
podniku zahraničnej osoby,
f) zrušenie zahraničnej osoby, vymenovanie likvidátora alebo
likvidátorov, ich mená, bydliská a rodné čísla alebo dátum
narodenia, ak rodné číslo nebolo pridelené, ich oprávnenia
a skončenie likvidácie zahraničnej právnickej osoby,
g) vyhlásenie konkurzu, povolenie vyrovnania alebo začatie iného
obdobného konania, ak sa týka zahraničnej osoby,
h) zrušenie podniku zahraničnej osoby alebo organizačnej zložky
podniku zahraničnej osoby v Slovenskej republike.
(4) Pri podniku zahraničnej osoby a pri organizačnej zložke
podniku zahraničnej osoby, ktorá má sídlo mimo územia členských
štátov Európskej únie, sa okrem údajov podľa odseku 3 zapisujú aj
tieto údaje:
a) právo štátu, ktorým sa zahraničná osoba spravuje, a ak toto
právo ustanovuje povinnosť zápisu zahraničnej osoby do určitej
evidencie, potom druh evidencie a číslo zápisu,
b) predmet podnikania zahraničnej osoby, prípadne hodnota
upísaného základného imania v zahraničnej mene.
(5) Ak je nesúlad medzi údajmi a listinami zverejnenými
o zapísanom podniku zahraničnej osoby alebo o zapísanej
organizačnej zložke podniku zahraničnej osoby a údajmi a listinami
zverejnenými o zahraničnej osobe v štáte, v ktorom má sídlo, sú
pre obchodný styk s podnikom zahraničnej osoby alebo s jeho
organizačnou zložkou rozhodujúce údaje a listiny zverejnené
o podniku zahraničnej osoby alebo o organizačnej zložke podniku
zahraničnej osoby.
(6) Do obchodného registra sa zapíše zrušenie právnickej osoby
a právny dôvod jej zrušenia, vstup do likvidácie, meno, bydlisko
a rodné číslo fyzickej osoby alebo obchodné meno, sídlo
a identifikačné číslo právnickej osoby likvidátora alebo
likvidátorov s uvedením spôsobu konania v mene spoločnosti,
skončenie likvidácie, rozhodnutie súdu o neplatnosti právnickej
osoby, vyhlásenie konkurzu s menom, bydliskom a rodným číslom
ustanoveného správcu konkurznej podstaty, ukončenie konkurzného
konania, povolenie vyrovnania, skončenie vyrovnacieho konania,
zavedenie nútenej správy podľa osobitných predpisov, meno,
bydlisko a rodné číslo fyzickej osoby alebo obchodné meno, sídlo
a identifikačné číslo právnickej osoby ako správcu na výkon
nútenej správy, skončenie nútenej správy a právny dôvod výmazu
zapísanej osoby.
(7) Identifikačné číslo pridelí zapísanej osobe registrový
súd, ak už ho nemá pridelené iným príslušným štátnym orgánom.
Identifikačné číslo oznámi registrovému súdu príslušný štátny
orgán.".
20. Za § 28 sa vkladajú § 28a a 28b, ktoré vrátane nadpisu
znejú:
"§ 28a
Zbierka listín
(1) Zbierka listín, ktorá je súčasťou obchodného registra,
obsahuje dokumenty vyhotovené v štátnom jazyku alebo v cudzom
jazyku s úradne overeným prekladom do štátneho jazyka (ďalej len
"uložené listiny"), ktorými sú:
a) spoločenská zmluva, zakladateľská listina alebo zakladateľská
zmluva obchodnej spoločnosti, splnomocnenia na jej uzavretie,
prípadne notárska zápisnica o konaní ustanovujúceho valného
zhromaždenia akciovej spoločnosti alebo rozhodnutie
zakladateľov akciovej spoločnosti o jej založení, notárska
zápisnica o založení družstva s príslušnými prílohami
a stanovy, ak boli vyhotovené; pri ostatných právnických
osobách listiny, ktoré upravujú ich založenie, v rozsahu
ustanovenom osobitnými predpismi,
b) každá zmena spoločenskej zmluvy, zakladateľskej listiny alebo
zakladateľskej zmluvy obchodnej spoločnosti, stanov akciovej
spoločnosti, pri ostatných právnických osobách každá zmena
listín upravujúcich ich založenie,
c) úplné znenie dokumentov podľa písmena b) po každej vykonanej
zmene,
d) listina obsahujúca meno, bydlisko, rodné číslo fyzickej osoby
alebo dátum narodenia, ak rodné číslo nebolo pridelené, ktorou
sa preukazuje ustanovenie do funkcie alebo skončenie funkcie
osôb, ktoré sú oprávnené konať v mene podnikateľa, spolu s ich
podpisovými vzormi, ďalej osôb, ktoré sú oprávnené kontrolovať
jeho podnikanie v záujme spoločníkov, akcionárov alebo tretích
osôb alebo spravovať jeho majetok, či už samostatne, alebo
spoločne, a to najmä likvidátora, správcu konkurznej podstaty,
vyrovnacieho správcu a správcu na výkon nútenej správy, tiež
prokuristu alebo vedúceho podniku, alebo vedúceho organizačnej
zložky podniku zapísanej do obchodného registra spolu s ich
podpisovými vzormi,
e) účtovná závierka a výročná správa zapísanej osoby, ktorej túto
povinnosť ukladá zákon, prípadne audítorská správa spolu
s menom, bydliskom fyzickej osoby alebo obchodným menom,
sídlom a identifikačným číslom právnickej osoby a s evidenčným
číslom zápisu overujúceho audítora v zozname audítorov,
f) rozhodnutie súdu o nariadení likvidácie, konečná správa
likvidátora o priebehu likvidácie vrátane dátumu skončenia
likvidácie,
g) rozhodnutie súdu o zrušení zapísanej osoby, rozhodnutie súdu
o neplatnosti obchodnej spoločnosti, rozhodnutie súdu o výmaze
zapísanej osoby z obchodného registra,
h) rozhodnutie súdu o vyhlásení konkurzu alebo o povolení
vyrovnania, rozhodnutia súdu o ukončení konkurzného konania
alebo o skončení vyrovnacieho konania, rozhodnutie súdu
o zmene alebo zrušení tohto rozhodnutia a rozhodnutie súdu
o zmene správcu konkurznej podstaty, vyrovnacieho správcu
alebo osobitného správcu,
i) znalecký posudok podľa § 59 ods. 3 a znalecký posudok podľa
§ 59a,
j) zmluva o splynutí alebo zmluva o zlúčení obchodnej
spoločnosti, projekt rozdelenia obchodnej spoločnosti,
k) iná listina, ak tak ustanovuje zákon.
(2) Pri podniku zahraničnej osoby alebo pri organizačnej
zložke podniku zahraničnej osoby sa do zbierky listín ukladajú:
a) účtovná závierka, ktorú zahraničná osoba vyhotovuje
a zverejňuje podľa práva štátu, ktorým sa spravuje; táto
povinnosť sa nevzťahuje na pobočku zahraničnej banky,
b) zakladateľská listina, prípadne stanovy zahraničnej osoby
a ich zmeny,
c) osvedčenie o zápise zahraničnej osoby do obchodného registra
alebo do inej evidencie, ak sa podľa práva štátu, ktorým sa
zahraničná osoba spravuje, taký zápis vyžaduje,
d) listina, ktorá preukazuje zaťaženie majetku zahraničnej osoby,
ktorý sa nachádza na území Slovenskej republiky, ak je
účinnosť zabezpečovacieho prostriedku viazaná na jeho
zverejnenie,
e) iná listina, ak tak ustanovuje zákon.
§ 28b
(1) Zapísaná fyzická osoba alebo osoby oprávnené konať v mene
zapísanej právnickej osoby sú povinné podať najneskôr do 30 dní
návrh na zápis zmeny alebo zániku zapisovaných údajov.
(2) Zapísaná fyzická osoba alebo osoby oprávnené konať v mene
zapísanej právnickej osoby sú povinné predložiť registrovému súdu
listiny, ktoré sa ukladajú do zbierky listín bez rozhodnutia
o zmene zápisu zapisovaných údajov, v dvoch vyhotoveniach do 30
dní od ich vyhotovenia, ak osobitný predpis neustanovuje inak.
Listiny, ktoré sa ukladajú do zbierky listín pri podaní návrhu na
zápis zmeny zapisovaných údajov, sa predkladajú v dvoch
vyhotoveniach spolu s návrhom.
(3) Pri nesplnení povinnosti uvedenej v odsekoch 1 a 2 je súd
oprávnený uložiť pokutu podľa osobitného predpisu.".
21. Doterajší text § 29 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa
odsekmi 2 a 3, ktoré znejú:
"(2) Podnik zahraničnej osoby alebo organizačná zložka podniku
zahraničnej osoby sa zapisuje len do obchodného registra
príslušného podľa umiestnenia podniku zahraničnej osoby alebo
organizačnej zložky podniku zahraničnej osoby na území Slovenskej
republiky, ak medzinárodná zmluva uverejnená v Zbierke zákonov
Slovenskej republiky, ktorou je Slovenská republika viazaná,
neustanovuje inak.
(3) Ak je na území Slovenskej republiky zriadených niekoľko
organizačných zložiek podniku jednej zahraničnej osoby, môžu byť
listiny podľa § 28a ods. 2 uložené v zbierke listín len jednej
organizačnej zložky, a to podľa voľby zahraničnej osoby. V tom
prípade musí byť v zbierke listín ostatných organizačných zložiek
podniku zahraničnej osoby uvedený odkaz na registrový súd, ktorý
vedie zbierku listín, spolu s číslom zápisu.".
22. V § 30 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: "To neplatí,
ak ide o občana členského štátu Európskej únie alebo členského
štátu Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj.".
------------------------------------------------------------------
Pozn.: Ustanovenie bodu 22 nadobudlo účinnosť 5. decembra 2001.
23. V § 31 sa vypúšťa odsek 3.
Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 3.
24. V § 33 ods. 1 sa za slová "do obchodného registra"
vkladajú slová "a oznámenie o uložení listín do zbierky listín".
25. § 40 znie:
"§ 40
(1) Akciová spoločnosť, spoločnosť s ručením obmedzeným,
družstvo a štátny podnik ukladajú účtovnú závierku do zbierky
listín po jej schválení príslušným orgánom a zverejňujú z nej
údaje. Iná zapísaná osoba má túto povinnosť, len ak jej to ukladá
osobitný zákon.
(2) Ak osobitný zákon zapísanej osobe ukladá povinnosť overiť
účtovnú závierku audítorom, ukladá sa do zbierky listín účtovná
závierka overená audítorom spolu s audítorskou správou, menom,
bydliskom fyzickej osoby alebo obchodným menom, sídlom
a identifikačným číslom právnickej osoby a s evidenčným číslom
zápisu overujúceho audítora v zozname audítorov. Ak je audítorom
právnická osoba, uvádza sa aj meno a bydlisko fyzických osôb,
ktoré za audítora vykonali audit. Ak osobitný zákon zapísanej
osobe ukladá povinnosť vyhotoviť výročnú správu, ukladá sa do
zbierky listín spolu s účtovnou závierkou.".
26. Za § 56 sa vkladá § 56a, ktorý znie:
27. V § 57 ods. 3 sa v prvej vete vypúšťajú slová "ak zákon
neustanovuje inak," a na konci vety sa pripájajú tieto slová:
"o právnom úkone".
28. V § 57 ods. 3 sa na konci pripájajú tieto slová: "alebo
zakladateľská zmluva".
29. § 59 znie:
"§ 59
(1) Vkladom spoločníka je súhrn peňažných prostriedkov (ďalej
len "peňažný vklad") a iných peniazmi oceniteľných hodnôt (ďalej
len "nepeňažný vklad"), ktoré spoločník vkladá do spoločnosti
a podieľa sa nimi na výsledku podnikania spoločnosti.
(2) Nepeňažným vkladom môže byť len majetok, ktorého
hospodárska hodnota sa dá určiť. Vklady spočívajúce v záväzku
vykonať práce alebo poskytnúť služby sa zakazujú. Nepeňažný vklad
musí byť splatený pred zápisom výšky základného imania do
obchodného registra. Ak spoločnosť nenadobudne právo k predmetu
nepeňažného vkladu, je spoločník, ktorý sa zaviazal vložiť do
spoločnosti tento vklad, povinný zaplatiť jeho hodnotu v peniazoch
a spoločnosť je povinná predmet nepeňažného vkladu spoločníkovi
vrátiť. Spoločnosť vyzve písomne spoločníka, aby zaplatil hodnotu
nepeňažného vkladu, ku ktorému spoločnosť nenadobudla právo,
a spoločník je povinný splniť túto povinnosť do 90 dní odo dňa
doručenia výzvy.
(3) Nepeňažný vklad do spoločnosti a určenie peňažnej sumy,
v akej sa nepeňažný vklad započítava na vklad spoločníka, sa musia
uviesť v spoločenskej zmluve, zakladateľskej zmluve alebo
v zakladateľskej listine, ak tento zákon neustanovuje inak.
Hodnota nepeňažného vkladu sa určí znaleckým posudkom, ktorý musí
obsahovať aj opis nepeňažného vkladu, spôsob jeho ocenenia, údaj
o tom, či jeho hodnota zodpovedá emisnému kurzu upísaných akcií
splácaných týmto vkladom alebo hodnote prevzatého záväzku na vklad
do spoločnosti.
(4) Ak sa vkladá podnik alebo jeho časť, použijú sa vo vzťahu
k prechodu práv a povinností primerane ustanovenia o zmluve
o predaji podniku.
(5) Ak vklad do spoločnosti alebo jeho časť spočíva v prevode
pohľadávky, použijú sa primerane ustanovenia o postúpení
pohľadávky. Spoločník, ktorý previedol na spoločnosť ako vklad
pohľadávku, ručí za vymožiteľnosť tejto pohľadávky do výšky
hodnoty svojho vkladu. Nepeňažným vkladom môže byť aj pohľadávka
voči spoločnosti.
(6) Ak v čase zápisu výšky základného imania do obchodného
registra nedosiahne hodnota nepeňažného vkladu sumu určenú pri
prevzatí záväzku na vklad, je spoločník, ktorý sa zaviazal vložiť
do spoločnosti nepeňažný vklad, povinný doplatiť spoločnosti tento
rozdiel v peniazoch.".
30. Za § 59 sa vkladá § 59a, ktorý znie:
"§ 59a
(1) Ak spoločnosť nadobúda majetok na základe zmluvy
uzatvorenej s jej zakladateľom alebo spoločníkom za protihodnotu
vo výške najmenej 10% hodnoty základného imania, musí byť hodnota
predmetu zmluvy určená znaleckým posudkom. Táto zmluva nemôže
nadobudnúť účinnosť skôr, ako bude uložená spolu so znaleckým
posudkom v zbierke listín. Ak je na účinnosť zmluvy potrebný zápis
do osobitnej evidencie podľa osobitného zákona, musí byť zmluva
spolu so znaleckým posudkom uložená do zbierky listín pred zápisom
do osobitnej evidencie.
(2) Ak spoločnosť uzatvára zmluvu podľa odseku 1 v lehote
dvoch rokov odo dňa vzniku spoločnosti, musí túto zmluvu vopred
schváliť valné zhromaždenie spoločnosti.
(3) Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa primerane použijú aj na
zmluvy, ktoré spoločnosť uzatvára s osobami, ktoré sú blízke
zakladateľom alebo spoločníkom spoločnosti alebo ktoré sú
ovládajúcimi osobami alebo ovládanými osobami zakladateľov alebo
spoločníkov spoločnosti, a ak spoločnosť nadobúda majetok za
protihodnotu vo výške najmenej 10% hodnoty základného imania.
(4) Ustanovenia odsekov 1 až 3 sa nevzťahujú na zmluvy
uzatvorené pri bežnom obchodnom styku, na nadobudnutie majetku
podľa rozhodnutia súdu alebo správneho orgánu a na majetok
nadobudnutý na burze za cenu rovnajúcu sa kurzu, ktorý zodpovedá
v tom čase danej ponuke a dopytu.
(5) Ustanovenia odsekov 1 až 4 sa vzťahujú na spoločnosť
s ručením obmedzeným a na akciovú spoločnosť.".
31. V § 60 ods. 1 sa na koniec prvej vete pripájajú tieto
slová: "(ďalej len "správca vkladu")".
32. V § 60 ods. 1 posledná veta znie: "Ak sa na prevod práva
k predmetu nepeňažného vkladu vyžaduje zápis do osobitnej
evidencie podľa osobitného zákona, je štatutárny orgán spoločnosti
povinný podať návrh na zápis do tejto evidencie do 15 dní od
vzniku spoločnosti.".
33. V § 60 ods. 2 prvá veta znie: "Ak je nepeňažným vkladom
nehnuteľnosť alebo podnik, prípadne časť podniku, ktorého súčasťou
je nehnuteľnosť, je vkladateľ povinný odovzdať správcovi vkladu
písomné vyhlásenie podľa odseku 1 pred podaním návrhu na zápis
spoločnosti do obchodného registra.".
34. V § 60 ods. 4 druhá veta znie: "Ak správca vkladu uvedie
vo vyhlásení vyššiu sumu, než je splatená, ručí do výšky tohto
rozdielu voči spoločnosti za splnenie povinnosti spoločníka
splatiť vklad a v rovnakej výške voči veriteľom spoločnosti za
záväzky spoločnosti. Ručenie správcu vkladu voči veriteľom
spoločnosti zaniká splatením vkladov, ktorých sa uvedenie vyššej
sumy vo vyhlásení týkalo.".
35. V § 61 odsek 2 znie:
"(2) Pri zániku účasti spoločníka v spoločnosti za trvania
spoločnosti vzniká spoločníkovi právo na vyplatenie podielu (ďalej
len "vyrovnací podiel"). Výška vyrovnacieho podielu sa určí na
základe riadnej účtovnej závierky za účtovné obdobie
predchádzajúce účtovnému obdobiu, v ktorom zaniká účasť spoločníka
v spoločnosti, ak spoločenská zmluva neurčuje niečo iné. Vyrovnací
podiel sa vyplatí v peniazoch, ak zákon neustanovuje alebo
spoločenská zmluva alebo stanovy neurčujú iný spôsob vyrovnania
podielu.".
36. § 64 vrátane nadpisu znie:
"§ 64
Konanie v mene spoločnosti pred jej vznikom
(1) Osoby, ktoré konajú v mene spoločnosti pred jej vznikom,
sú z tohto konania zaviazané spoločne a nerozdielne. Ak spoločníci
alebo príslušný orgán spoločnosti konanie v mene spoločnosti
schváli do troch mesiacov od vzniku spoločnosti, platí, že z tohto
konania je spoločnosť zaviazaná od počiatku.
(2) Spoločnosť nesmie prevziať iné záväzky ako tie, ktoré
súvisia so vznikom spoločnosti a z ktorých sú zaviazaní
zakladatelia alebo štatutárny orgán, alebo jeho členovia, okrem
tých záväzkov, ktoré prevzala s odkladacou podmienkou účinnosti
právneho úkonu, ktorou je dodatočné schválenie spoločníkmi alebo
príslušným orgánom spoločnosti. Osoby, ktoré prevzali v mene
spoločnosti iné záväzky, zodpovedajú za spôsobenú škodu a sú
zaviazané z týchto úkonov osobne.
(3) Osoby, ktoré konali v mene spoločnosti pred jej vznikom,
sú povinné vyhotoviť zoznam právnych úkonov, ktoré má spoločnosť
schváliť tak, aby boli schválené v lehote podľa odseku 1. Ak
spôsobili porušením tejto povinnosti škodu, zodpovedajú za ňu
veriteľom spoločne a nerozdielne.
(4) Štatutárny orgán alebo jeho členovia sú povinní bez
zbytočného odkladu oznámiť účastníkom záväzkových vzťahov
schválenie právnych úkonov, ktoré boli vykonané pred vznikom
spoločnosti.".
37. § 66 znie:
"§ 66
(1) Ak sa osoba, ktorá je jediným štatutárnym orgánom, členom
štatutárneho orgánu alebo členom dozornej rady spoločnosti (ďalej
len "člen orgánu spoločnosti"), vzdá funkcie, je odvolaná alebo
výkon jej funkcie zanikne smrťou alebo sa skončí inak, musí
príslušný orgán spoločnosti do troch mesiacov ustanoviť namiesto
nej nového člena orgánu spoločnosti.
(2) Ak zákon neustanovuje alebo spoločenská zmluva alebo
stanovy neurčujú inak, je vzdanie sa funkcie účinné odo dňa prvého
zasadnutia orgánu, ktorý je oprávnený vymenovať alebo zvoliť
nového člena orgánu nasledujúceho po doručení vzdania sa funkcie;
ak sa člen orgánu vzdá svojej funkcie na zasadnutí orgánu
spoločnosti, ktorý je oprávnený vymenovať alebo zvoliť nového
člena orgánu, je vzdanie sa funkcie účinné okamžite. Ak zákon
neustanovuje alebo spoločenská zmluva alebo stanovy neurčujú inak,
je odvolanie z funkcie účinné prijatím rozhodnutia príslušným
orgánom spoločnosti. Ak spoločnosti hrozí vznik škody, je člen
orgánu spoločnosti, ktorý sa vzdal funkcie, bol odvolaný alebo
inak sa skončil výkon jeho funkcie, povinný upozorniť spoločnosť,
aké opatrenia treba urobiť na jej odvrátenie.
(3) Vzťah medzi spoločnosťou a členom orgánu spoločnosti alebo
spoločníkom pri zariaďovaní záležitostí spoločnosti sa spravuje
primerane ustanoveniami o mandátnej zmluve, ak zo zmluvy o výkone
funkcie uzatvorenej medzi spoločnosťou a členom orgánu spoločnosti
alebo spoločníkom alebo zo zákona nevyplýva iné určenie práv
a povinností. Zmluva o výkone funkcie musí mať písomnú formu
a musí ju schváliť valné zhromaždenie spoločnosti alebo písomne
všetci spoločníci, ktorí ručia za záväzky spoločnosti neobmedzene.
Stanovy akciovej spoločnosti môžu určiť, že zmluvu o výkone
funkcie člena predstavenstva schvaľuje dozorná rada.
(4) Ak zákon neustanovuje alebo spoločenská zmluva alebo
stanovy neurčujú inak, môže sa štatutárny orgán alebo dozorná rada
uznášať, len ak je prítomná nadpolovičná väčšina ich členov, na
prijatie uznesenia je potrebný súhlas väčšiny prítomných členov.
Spoločenská zmluva alebo stanovy môžu určiť hlasovanie mimo
zasadania orgánu aj písomnou formu alebo hlasovaním pomocou
prostriedkov oznamovacej techniky. Hlasujúci sa pritom považujú za
prítomných.".
38. V § 66b písm. b) sa vypúšťajú slová "bez ohľadu na
platnosť alebo na neplatnosť takejto dohody (§ 186a)".
39. V § 67 ods. 1 sa za slovom "spoločnosti" vkladá čiarka
a slová "alebo na opatrenia, ktoré majú prekonať nepriaznivý
priebeh hospodárenia spoločnosti" sa nahrádzajú slovami "ak
osobitný zákon neustanovuje inak".
40. V § 67 odsek 2 znie:
"(2) Rezervný fond vytvára povinne spoločnosť s ručením
obmedzeným a akciová spoločnosť zo zisku bežného účtovného obdobia
vykázaného v schválenej riadnej účtovnej závierke (ďalej len
"čistý zisk"). Rezervný fond možno vytvoriť už pri vzniku
spoločnosti alebo pri zvyšovaní základného imania príplatkami
spoločníkov nad výšku vkladov alebo nad menovitú hodnotu akcií.".
41. § 68 znie:
"§ 68
(1) Spoločnosť zaniká ku dňu výmazu z obchodného registra.
(2) Zániku spoločnosti predchádza jej zrušenie s likvidáciou
alebo bez likvidácie, ak jej imanie prechádza na právneho
nástupcu. Likvidácia sa takisto nevyžaduje, ak spoločnosť nemá
žiaden majetok alebo ak sa zamietol návrh na vyhlásenie konkurzu
pre nedostatok majetku, alebo ak bol konkurz zrušený z dôvodu, že
majetok úpadcu nestačí na úhradu výdavkov a odmenu správcu
konkurznej podstaty, alebo ak po ukončení konkurzného konania
nezostane spoločnosti žiaden majetok.
(3) Spoločnosť sa zrušuje
a) uplynutím času, na ktorý bola založená,
b) odo dňa uvedeného v rozhodnutí spoločníkov alebo orgánu
spoločnosti o zrušení spoločnosti, inak odo dňa, keď bolo toto
rozhodnutie prijaté,
c) odo dňa uvedeného v rozhodnutí súdu o zrušení spoločnosti,
inak odo dňa, keď toto rozhodnutie nadobudne právoplatnosť,
d) zrušením konkurzu po splnení rozvrhového uznesenia alebo
zrušením konkurzu z dôvodu, že majetok úpadcu nepostačuje na
úhradu výdavkov a odmenu správcu konkurznej podstaty, alebo
zamietnutím návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok
majetku,
e) z iného dôvodu, ak tak ustanovuje osobitný zákon.
(4) Ak po ukončení konkurzného konania zostane majetok
spoločnosti, vykoná sa jej likvidácia. Ak po ukončení konkurzného
konania nezostane spoločnosti žiaden majetok alebo ak bol konkurz
zrušený z dôvodu, že majetok úpadcu nestačí na úhradu výdavkov
a odmenu správcu konkurznej podstaty, alebo ak návrh na vyhlásenie
konkurzu bol zamietnutý pre nedostatok majetku, vykoná súd na
základe právoplatného rozhodnutia výmaz spoločnosti z obchodného
registra.
(5) Ak bola spoločnosť zrušená s likvidáciou a likvidáciu
nevykonávajú členovia štatutárneho orgánu alebo ak bol na jej
majetok vyhlásený konkurz, prípadne ak bol ustanovený správca na
výkon nútenej správy, vykonáva štatutárny orgán svoju pôsobnosť
len v takom rozsahu, v akom neprešla na likvidátora, správcu
konkurznej podstaty alebo správcu na výkon nútenej správy. Ak
likvidátor nie je ustanovený alebo ak sa skončila jeho funkcia
a nie je ustanovený nový likvidátor, musí vykonávať likvidáciu
spoločnosti až do ustanovenia likvidátora jej štatutárny orgán.
(6) Súd môže na návrh štátneho orgánu, na návrh osoby, ktorá
osvedčí právny záujem, alebo aj z vlastného podnetu rozhodnúť
o zrušení spoločnosti a o jej likvidácii, ak
a) sa v príslušnom kalendárnom roku nekonalo valné zhromaždenie
alebo ak v čase dlhšom ako tri mesiace neboli ustanovené
orgány spoločnosti,
b) spoločnosť stratí oprávnenie na podnikanie,
c) zaniknú predpoklady ustanovené zákonom na vznik spoločnosti,
d) spoločnosť poruší povinnosť vytvoriť alebo doplniť rezervný
fond podľa tohto zákona,
e) spoločnosť porušuje povinnosť podľa § 56 ods. 3.
(7) Súd môže pred rozhodnutím o zrušení spoločnosti určiť
lehotu na odstránenie dôvodu, pre ktorý sa navrhlo zrušenie
spoločnosti.
(8) Súd pred vydaním rozhodnutia o zrušení spoločnosti
zisťuje, či spoločnosť má majetok. Ak zistí, že spoločnosť nemá
žiaden majetok, rozhodne o jej zrušení bez likvidácie. Na základe
právoplatného rozhodnutia o zrušení spoločnosti sa vykoná výmaz
zrušenej spoločnosti z obchodného registra.
(9) Spoločnosť je povinná návrh na výmaz z obchodného registra
doložiť súhlasom správcu dane. Tento súhlas je spoločnosť povinná
si od správcu dane vyžiadať.
(10) Spoločníci alebo príslušný orgán spoločnosti môžu zrušiť
svoje rozhodnutie o zrušení spoločnosti a jej vstupe do likvidácie
do času, než sa začalo s rozdeľovaním likvidačného zostatku. Odo
dňa nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia sa skončí výkon
funkcie likvidátora a likvidátor je povinný odovzdať všetky
doklady o priebehu likvidácie štatutárnemu orgánu spoločnosti.".
------------------------------------------------------------------
Pozn.: Ustanovenie bodu 41 nadobudlo účinnosť 5. decembra 2001.
42. Za § 68 sa vkladá § 68a, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 68a
Neplatnosť spoločnosti
(1) Po vzniku spoločnosti nemožno zrušiť rozhodnutie súdu,
ktorým sa povoľuje zápis spoločnosti do obchodného registra,
a nemožno sa domáhať určenia, že spoločnosť nevznikla.
(2) Súd môže rozhodnúť o neplatnosti spoločnosti a o jej
vstupe do likvidácie, len ak
a) nebola uzavretá spoločenská zmluva alebo zakladateľská zmluva
alebo nebola vyhotovená zakladateľská listina, alebo nebola
dodržaná zákonom ustanovená forma týchto právnych úkonov,
b) predmet podnikania alebo činnosti je v rozpore so zákonom
alebo odporuje dobrým mravom,
c) v spoločenskej zmluve, zakladateľskej zmluve, zakladateľskej
listine alebo v stanovách chýba údaj o obchodnom mene
spoločnosti alebo o výške vkladov spoločníkov, alebo o výške
základného imania, alebo o predmete podnikania, alebo
činnosti, ak tak ustanovuje zákon,
d) v spoločenskej zmluve, zakladateľskej zmluve, zakladateľskej
listine alebo v stanovách nie sú dodržané ustanovenia zákona
o minimálnom splatení vkladov,
e) všetci zakladatelia boli nespôsobilí na právne úkony,
f) v rozpore so zákonom bol počet spoločníkov menší ako dvaja
spoločníci.
(3) Právne vzťahy, do ktorých neplatná spoločnosť vstúpila,
nie sú rozhodnutím súdu o neplatnosti spoločnosti dotknuté.
Povinnosť spoločníkov splatiť vklady trvá, ak to vyžaduje záujem
veriteľov na splnení záväzkov neplatnej spoločnosti.".
43. V § 69 ods. 1 sa v prvej vete vypúšťajú slová "premení na
inú formu spoločnosti alebo družstvo, alebo sa" a v druhej vete sa
vypúšťa slovo "osobitným".
44. V § 69 odseky 2 až 6 znejú:
"(2) Pri splynutí, zlúčení alebo rozdelení spoločnosti musí
mať zanikajúca spoločnosť a spoločnosť, na ktorú prechádza imanie
zanikajúcej spoločnosti (ďalej len "nástupnícka spoločnosť"),
rovnakú právnu formu, ak zákon neustanovuje inak.
(3) Zlúčenie je postup, pri ktorom na základe zrušenia bez
likvidácie dochádza k zániku jednej spoločnosti alebo viacerých
spoločností, pričom imanie zanikajúcich spoločností prechádza na
inú už jestvujúcu spoločnosť, ktorá sa tým stáva právnym nástupcom
zanikajúcich spoločností. Splynutie je postup, pri ktorom na
základe zrušenia bez likvidácie dochádza k zániku jednej
spoločnosti alebo viacerých spoločností, pričom imanie
zanikajúcich spoločností prechádza na inú novozaloženú spoločnosť,
ktorá sa svojím vznikom stáva právnym nástupcom zanikajúcich
spoločností.
(4) Rozdelenie spoločnosti je postup, pri ktorom na základe
zrušenia bez likvidácie dochádza k zániku spoločnosti, pričom
imanie zanikajúcej spoločnosti prechádza na iné už jestvujúce
spoločnosti, ktoré sa tým stávajú právnymi nástupcami zanikajúcej
spoločnosti (ďalej len "rozdelenie spoločnosti zlúčením"), alebo
na novozaložené spoločnosti, ktoré sa svojím vznikom stávajú
právnymi nástupcami zanikajúcich spoločností. Každá
z nástupníckych spoločností ručí za záväzky, ktoré prešli
rozdelením zo zaniknutej spoločnosti na ostatné spoločnosti, a to
až do výšky čistého obchodného imania, ktoré na nástupnícku
spoločnosť prešlo zo zaniknutej spoločnosti. Ak v rozhodnutí
o rozdelení nie je určené, na ktorú spoločnosť záväzok prechádza,
je na jeho splnenie zaviazaná spoločne a nerozdielne každá
nástupnícka spoločnosť. Medzi sebou sa nástupnícke spoločnosti
vyrovnajú v pomere, v akom na ne prešlo čisté obchodné imanie
zaniknutej spoločnosti. Ak v rozhodnutí o rozdelení nie je určené,
na ktorú spoločnosť určitá časť obchodného majetku prechádza,
prechádza táto časť majetku do podielového spoluvlastníctva
všetkých nástupníckych spoločností; podiely jednotlivých
nástupníckych spoločností sa určia pomerom, v akom na ne prešlo
čisté obchodné imanie zaniknutej spoločnosti.
(5) Spoločníci spoločnosti zanikajúcej splynutím, zlúčením
alebo rozdelením sa jej zánikom stávajú spoločníkmi nástupníckej
spoločnosti, ak zákon neustanovuje alebo zmluva o splynutí
spoločností alebo zmluva o zlúčení spoločností neurčuje inak.
(6) Na splynutie spoločností alebo zlúčenie spoločností sa
vyžaduje schválenie zmluvy o splynutí alebo zmluvy o zlúčení
spoločností, ktorá, ak zákon neustanovuje inak, obsahuje najmä
a) obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo, ak je pridelené,
splývajúcich alebo zlučujúcich sa spoločností; v prípade
splynutia aj právnu formu, obchodné meno a sídlo spoločnosti,
ktorá vznikne splynutím,
b) podiely spoločníkov zanikajúcich spoločností v nástupníckej
spoločnosti, prípadne výšku vkladov spoločníkov v nástupníckej
spoločnosti,
c) návrh spoločenskej zmluvy, prípadne zakladateľskej zmluvy
a stanov spoločnosti, ktorá vznikne splynutím,
d) určenie dňa, od ktorého sa úkony zanikajúcich spoločností
považujú z hľadiska účtovníctva za úkony vykonané na účet
nástupníckej spoločnosti,
e) určenie času, odkedy nadobudnú spoločníci zanikajúcich
spoločností právo na podiel na zisku ako spoločníci
nástupníckej spoločnosti,
f) určenie členov štatutárneho orgánu, prípadne dozornej rady
spoločnosti, ktorá vznikne splynutím, ak je nástupníckou
spoločnosťou spoločnosť s ručením obmedzeným alebo akciová
spoločnosť.".
45. § 69 sa dopĺňa odsekmi 7 až 10, ktoré znejú:
"(7) Na schválenie zmluvy o splynutí alebo zmluvy o zlúčení
spoločností sa vyžaduje súhlas všetkých spoločníkov zanikajúcich
spoločností, v prípade zlúčenia aj spoločníkov nástupníckej
spoločnosti, ak zákon neustanovuje alebo spoločenské zmluvy týchto
spoločností neurčujú inak.
(8) V zmluve o splynutí alebo v zmluve o zlúčení spoločností
možno dohodnúť, že niektorí spoločníci zanikajúcich spoločností sa
nestanú spoločníkmi nástupníckej spoločnosti a že nástupnícka
spoločnosť im vyplatí vyrovnací podiel. Na platnosť tejto dohody
sa vyžaduje súhlas dotknutých spoločníkov.
(9) Na rozdelenie spoločnosti sa vyžaduje schválenie projektu
rozdelenia spoločnosti. Projekt rozdelenia musí obsahovať presný
popis a určenie častí obchodného majetku a záväzkov zanikajúcej
spoločnosti, ktoré prechádzajú na jednotlivé nástupnícke
spoločnosti, a pravidlá rozdelenia podielov jednotlivých
nástupníckych spoločností medzi spoločníkov. Na obsah projektu
rozdelenia a jeho schválenie sa inak vzťahujú primerane
ustanovenia odsekov 6 až 8.
(10) Ak zlúčenie alebo rozdelenie spoločnosti zlúčením
vyžaduje zmeny spoločenskej zmluvy alebo stanov nástupníckej
spoločnosti a tieto zmeny nie sú súčasťou zmluvy o zlúčení alebo
projektu rozdelenia pri rozdelení spoločnosti zlúčením, musí ich
nástupnícka spoločnosť schváliť spolu so zmluvou o zlúčení alebo
s projektom rozdelenia spoločnosti zlúčením; pri rozhodovaní
o schválení zmien spoločenskej zmluvy alebo stanov platí
ustanovenie odseku 7.".
46. Za § 69 sa vkladajú § 69a a 69b, ktoré znejú:
"§ 69a
(1) Účinky splynutia, zlúčenia alebo rozdelenia spoločnosti
nastávajú jeho zápisom do obchodného registra. Zápisom do
obchodného registra
a) prechádza imanie zanikajúcich spoločností na nástupnícku
spoločnosť,
b) spoločníci zanikajúcich spoločností sa stávajú spoločníkmi
nástupníckej spoločnosti; ustanovenie § 69 ods. 8 tým nie je
dotknuté,
c) spoločnosti zanikajúce splynutím, zlúčením alebo rozdelením
zanikajú,
d) pri splynutí alebo rozdelení vznikajú nástupnícke spoločnosti.
(2) V obchodnom registri sa vykoná výmaz zanikajúcej
spoločnosti a zápis spoločností vzniknutých splynutím alebo
rozdelením k tomu istému dňu. Výmaz zanikajúcej spoločnosti
a zápis zlúčenia alebo rozdelenia spoločnosti zlúčením pri
nástupníckej spoločnosti sa vykoná k tomu istému dňu.
(3) Pri splynutí, zlúčení alebo rozdelení spoločnosti sa do
obchodného registra zapisuje
a) pri každej zo zanikajúcich spoločností údaj o tom, že zanikla
splynutím, zlúčením alebo rozdelením, s uvedením obchodného
mena, sídla a identifikačného čísla nástupníckej spoločnosti
alebo všetkých nástupníckych spoločností,
b) pri splynutí alebo rozdelení spoločnosti pri každej
z novovzniknutých nástupníckych spoločností okrem údajov
zapisovaných pri vzniku spoločnosti aj údaj, že vznikla
splynutím alebo rozdelením, s uvedením obchodného mena, sídla
a identifikačného čísla všetkých spoločností zanikajúcich
splynutím alebo rozdelením,
c) pri zlúčení alebo rozdelení spoločnosti zlúčením pri každej
nástupníckej spoločnosti údaj o tom, že je právnym nástupcom,
s uvedením obchodného mena, sídla a identifikačného čísla
všetkých spoločností zanikajúcich zlúčením alebo rozdelením
spoločnosti zlúčením.
(4) Návrh na zápis splynutia, zlúčenia alebo rozdelenia
spoločnosti do obchodného registra podávajú spoločne všetky
zanikajúce spoločnosti a nástupnícke spoločnosti. Za
novovznikajúce nástupnícke spoločnosti podávajú tento návrh a sú
oprávnení konať vo všetkých veciach súvisiacich s ich vznikom
členovia štatutárnych orgánov novovznikajúcich spoločností, ktorí
sú určení v schválenej zmluve o splynutí alebo v schválenom
projekte rozdelenia spoločnosti. K návrhu na zápis sa prikladá
a) rozhodnutie spoločníkov, prípadne príslušného orgánu
zanikajúcich spoločností, a v prípade zlúčenia alebo
rozdelenia spoločnosti zlúčením aj rozhodnutia nástupníckych
spoločností o splynutí, zlúčení alebo rozdelení spoločnosti
a schválená zmluva o splynutí alebo zmluva o zlúčení
spoločností, prípadne projekt rozdelenia spoločnosti,
b) spoločenské zmluvy alebo stanovy novovznikajúcich
nástupníckych spoločností v prípade splynutia alebo rozdelenia
spoločnosti v znení schválenom v zmluve o splynutí alebo
v zmluve o zlúčení spoločností,
c) úplné znenie spoločenskej zmluvy alebo stanov nástupníckych
spoločností v prípade zlúčenia alebo rozdelenia spoločnosti
zlúčením,
d) rozhodnutie dozornej rady o voľbe členov predstavenstva, ak je
novovznikajúcou nástupníckou spoločnosťou akciová spoločnosť
a ak predstavenstvo spoločnosti podľa stanov volí dozorná
rada,
e) ďalšie listiny, ktoré osvedčujú skutočnosti podľa osobitných
predpisov na splynutie, zlúčenie alebo rozdelenie spoločností.
§ 69b
Zmena právnej formy spoločnosti
(1) Spoločnosť môže zmeniť svoju právnu formu na inú právnu
formu spoločnosti alebo na družstvo, ak zákon neustanovuje inak.
Zmenou právnej formy spoločnosť ako právnická osoba nezaniká.
(2) Na rozhodnutie o zmene právnej formy sa vyžaduje súhlas
všetkých spoločníkov, ak zákon neustanovuje alebo spoločenská
zmluva neurčuje inak.
(3) Rozhodnutie o zmene právnej formy obsahuje najmä
a) obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo spoločnosti pred
zmenou právnej formy,
b) právnu formu a obchodné meno spoločnosti po zmene právnej
formy,
c) podiely spoločníkov v spoločnosti, prípadne výšku vkladov
spoločníkov do spoločnosti po zmene právnej formy; ak sa mení
právna forma na akciovú spoločnosť, aj podobu, druh, formu,
menovitú hodnotu a počet akcií spoločníkov po zmene právnej
formy,
d) návrh spoločenskej zmluvy, prípadne stanov spoločnosti po
zmene právnej formy,
e) určenie osôb, ktoré budú štatutárnym orgánom alebo členmi
štatutárneho orgánu, prípadne dozornej rady po zmene právnej
formy, ak spoločnosť mení právnu formu na spoločnosť s ručením
obmedzeným alebo na akciovú spoločnosť; určenie členov
predstavenstva akciovej spoločnosti sa nevyžaduje, ak
spoločnosť mení právnu formu na akciovú spoločnosť a ak
predstavenstvo podľa stanov volí dozorná rada.
(4) Ak mení právnu formu akciová spoločnosť alebo spoločnosť
s ručením obmedzeným, je štatutárny orgán spoločnosti povinný
vypracovať písomnú správu, v ktorej z právneho a ekonomického
hľadiska vysvetlí a odôvodní zmenu právnej formy. Správa musí byť
poskytnutá spoločníkom na nahliadnutie v sídle spoločnosti
najmenej v lehote, ktorú ustanovuje zákon alebo určuje spoločenská
zmluva alebo stanovy na zaslanie pozvánky alebo na uverejnenie
oznámenia o konaní valného zhromaždenia; ustanovenie § 218c
ods. 4 sa použije primerane. Dozorná rada, ak je zriadená,
preskúma správu štatutárneho orgánu a predloží svoje vyjadrenie
k zamýšľanej zmene právnej formy.
(5) Na základe dohody spoločníkov môže niektorým spoločníkom
zaniknúť účasť v spoločnosti ku dňu účinnosti zmeny právnej formy
a spoločnosť im vyplatí vyrovnací podiel. Ak podľa zákona alebo
spoločenskej zmluvy sa na prijatie rozhodnutia o zmene právnej
formy podľa odseku 3 nevyžaduje súhlas všetkých spoločníkov,
ustanovenie § 218j sa použije primerane, pričom pojem nástupnícka
spoločnosť sa považuje za označenie spoločnosti po zmene právnej
formy.
(6) Na zmenu právnej formy nie je potrebné uzavretie osobitnej
spoločenskej zmluvy alebo zakladateľskej zmluvy a schválenie
stanov.
(7) Účinky zmeny právnej formy spoločnosti nastávajú zápisom
zmeny právnej formy do obchodného registra. Zápisom zmeny právnej
formy do obchodného registra jestvuje spoločnosť alebo družstvo
v právnej forme, na akú boli zmenené. K návrhu na zápis zmeny
právnej formy do obchodného registra sa prikladá
a) rozhodnutie o zmene právnej formy,
b) spoločenská zmluva alebo stanovy v znení schválenom
rozhodnutím o zmene právnej formy,
c) rozhodnutie dozornej rady o voľbe členov predstavenstva, ak
spoločnosť mení právnu formu na akciovú spoločnosť a ak
predstavenstvo podľa stanov volí dozorná rada,
d) znalecký posudok, ak spoločnosť mení právnu formu na
spoločnosť alebo na družstvo, na ktorých vznik sa podľa zákona
vyžaduje vloženie vkladov spoločníkov do spoločnosti, ktorým
sa preukazuje, že hodnota vlastného imania spoločnosti ku dňu
spracovania návrhu rozhodnutia o zmene právnej formy zodpovedá
výške vkladov spoločníkov do spoločnosti alebo družstva po
zmene právnej formy; na znalecký posudok sa vzťahuje
ustanovenie § 59 ods. 3,
e) ďalšie listiny, ktoré osvedčujú skutočnosti podľa osobitných
predpisov na zmenu právnej formy spoločnosti.
(8) Ak mení právnu formu spoločnosť s ručením obmedzeným alebo
akciová spoločnosť a ak po zmene právnej formy spoločnosť
nevytvára základné imanie alebo vytvára nižšie základné imanie ako
pred zmenou právnej formy, je štatutárny orgán spoločnosti povinný
zmenu právnej formy oznámiť do 30 dní od účinnosti zmeny právnej
formy známym veriteľom spoločnosti, ktorým vznikli pohľadávky voči
spoločnosti pred dňom zverejnenia oznámenia o zápise zmeny právnej
formy, a zverejniť ju dvakrát za sebou najmenej s tridsaťdenným
odstupom spolu s výzvou, aby veritelia prihlásili svoje
pohľadávky, ktoré majú voči spoločnosti a ktoré neboli oprávneným
ku dňu nadobudnutia účinnosti zmeny právnej formy voči tretím
osobám splatné; ustanovenie § 215 ods. 3 platí primerane.
Spoločníkom nemožno po zmene právnej formy poskytnúť žiadne
plnenie v súvislosti so zmenou právnej formy ani vyplatiť podiel
na zisku pred uplynutím lehôt podľa § 215 ods. 3, ak všetkým
veriteľom spoločnosti, ktorí včas uplatnili právo podľa § 215
ods. 3, sa neposkytlo dostatočné zabezpečenie. Ustanovenie § 215
ods. 6 platí primerane.".
47. V § 70 ods. 1 sa slová "pokiaľ osobitný zákon neustanovuje
iný spôsob vyporiadania jej imania" nahrádzajú slovami "ak zákon
neustanovuje inak".
48. V § 70 ods. 2 prvá veta znie: "Spoločnosť vstupuje do
likvidácie ku dňu svojho zrušenia, ak zákon neustanovuje inak.".
49. V § 70 odsek 3 znie:
"(3) Ustanovením likvidátora do funkcie prechádza na neho
pôsobnosť štatutárneho orgánu konať v mene spoločnosti podľa
§ 72. Ak je ustanovených viacero likvidátorov a z ich ustanovenia
nevyplýva nič iné, má túto pôsobnosť každý z likvidátorov.".
50. V § 71 odseky 1 až 3 znejú:
"(1) Likvidáciu vykonáva štatutárny orgán ako likvidátor, ak
zákon neustanovuje alebo spoločenská zmluva, prípadne
zakladateľská listina alebo stanovy neurčujú inak. Ak štatutárny
orgán nie je ustanovený alebo nemá ustanoveného žiadneho člena
alebo ak likvidátor nie je vymenovaný bez zbytočného odkladu,
vymenuje likvidátora súd; osobitný zákon môže ustanoviť, kto je
oprávnený navrhnúť súdu vymenovanie likvidátora. Súd môže
vymenovať za likvidátora niektorého zo spoločníkov alebo
štatutárny orgán, alebo člena štatutárneho orgánu aj bez jeho
súhlasu. Súd nevymenuje za likvidátora takú osobu, ktorá podľa
osobitného predpisu nemôže túto funkciu vykonávať. Spoločník,
štatutárny orgán alebo člen štatutárneho orgánu, ktorého súd
vymenoval za likvidátora, sa nemôže vzdať funkcie. Môže však podať
návrh na súd, ktorý ho vymenoval, o odvolanie z funkcie
likvidátora, ak od neho nemožno spravodlivo požadovať, aby ju
vykonával. Ak je likvidátorom právnická osoba, vykonáva v jej mene
pôsobnosť likvidátora štatutárny orgán alebo členovia štatutárneho
orgánu spoločne, ak spoločnosť neurčí inú fyzickú osobu, ktorá
bude za ňu pôsobnosť likvidátora vykonávať. Fyzické osoby, ktoré
vykonávajú pôsobnosť likvidátora za právnickú osobu, sa zapisujú
do obchodného registra podľa § 28 ods. 6.
(2) V prípade zrušenia spoločnosti súdom vymenuje likvidátora
súd spôsobom podľa odseku 1.
(3) Ak výkon funkcie likvidátora zanikne smrťou likvidátora
alebo z iných dôvodov, musí byť ustanovený nový likvidátor bez
zbytočného odkladu spôsobom, akým bol ustanovený predchádzajúci
likvidátor.".
51. V § 71 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
"(4) Likvidátor, ktorého nevymenoval súd, sa môže písomne
vzdať svojej funkcie. Vzdanie sa funkcie likvidátora je účinné
jeho doručením spoločnosti. Ak by prerušením výkonu likvidácie
spoločnosti vznikla škoda, je odstupujúci likvidátor povinný
upozorniť spoločnosť, aké opatrenia treba urobiť na jej
odvrátenie. Ak spoločnosť bez zbytočného odkladu neustanoví nového
likvidátora, vymenuje ho súd. Nový likvidátor nemusí byť
ustanovený, ak vykonáva funkciu aspoň jeden zo skôr ustanovených
likvidátorov.".
Doterajšie odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 5 a 6.
52. § 71 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
"(7) Návrh na zápis likvidátora do obchodného registra,
prípadne výmaz doterajšieho likvidátora podáva ustanovený
likvidátor alebo likvidátori. Ak likvidátora vymenuje súd, zapíše
ho do obchodného registra bez návrhu.".
53. V § 75 ods. 1 sa za slová "a predloží ju spoločníkom"
vkladajú slová "alebo orgánu spoločnosti, ktorý je oprávnený
rozhodovať o zrušení spoločnosti".
54. V § 75 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto vety:
"Likvidátor je oprávnený zvolať valné zhromaždenie spoločnosti na
účel predloženia účtovnej závierky, konečnej správy a návrhu na
rozdelenie likvidačného zostatku. Ustanovenia tohto zákona alebo
stanov o zvolávaní valného zhromaždenia sa použijú primerane.
Spoločníci alebo príslušný orgán spoločnosti rozhodujú o návrhoch
predložených likvidátorom spôsobom a väčšinou hlasov určenou na
prijatie rozhodnutia o zrušení spoločnosti.".
55. V § 75 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
"(2) Ak sa napriek opakovanej výzve likvidátora ku konečnej
správe a k návrhu na rozdelenie likvidačného zostatku nevyjadrí
zákonom ustanovený alebo spoločenskou zmluvou určený počet
spoločníkov alebo ak príslušný orgán spoločnosti k nim neprijme
rozhodnutie, považuje sa účtovná závierka, konečná správa a návrh
na rozdelenie likvidačného zostatku za schválené uplynutím jedného
mesiaca odo dňa doručenia opakovanej výzvy likvidátora spoločníkom
alebo odo dňa zasadnutia príslušného orgánu spoločnosti, ktorý mal
o návrhoch likvidátora rozhodnúť. Likvidátor uloží likvidačný
zostatok do úschovy podľa osobitného zákona. Uložením likvidačného
zostatku do úschovy sa považuje likvidácia za skončenú. Účtovnú
závierku a konečnú správu spolu s návrhom na rozdelenie
likvidačného zostatku likvidátor priloží k návrhu na výmaz
spoločnosti z obchodného registra súdu. Účtovná závierka a konečná
správa spolu s návrhom na rozdelenie likvidačného zostatku sa
uložia do zbierky listín.".
Doterajšie odseky 2 až 5 sa označujú ako odseky 3 až 6.
56. V § 75 ods. 5 sa slová "Do 30 dní po skončení likvidácie"
nahrádzajú slovami "Do 90 dní po schválení účtovnej závierky,
konečnej správy o priebehu likvidácie a návrhu na rozdelenie
likvidačného zostatku".
57. V § 75 odsek 6 znie:
"(6) Odmenu likvidátora určuje orgán spoločnosti, ktorý
likvidátora vymenoval. Likvidátor vymenovaný súdom má nárok na
náhradu primeraných výdavkov a na odmenu za výkon funkcie. Ak
nedôjde k dohode medzi spoločnosťou a likvidátorom vymenovaným
súdom o výške odmeny, určí na návrh likvidátora výšku výdavkov
a odmenu za výkon funkcie súd uznesením, ktoré doručí
likvidátorovi a spoločnosti. Odmena likvidátora je pohľadávkou
likvidátora voči spoločnosti a uhrádza sa z majetku spoločnosti.".
58. Za § 75 sa vkladá § 75a, ktorý znie:
"§ 75a
Ak bola spoločnosť vymazaná z obchodného registra a ak sa
zistí ďalší majetok spoločnosti, rozhodne súd na návrh štátneho
orgánu, bývalého štatutárneho orgánu, jeho člena alebo spoločníka,
veriteľa, dlžníka alebo z vlastného podnetu o dodatočnej
likvidácii majetku bývalej spoločnosti a vymenuje likvidátora. Na
vymenovanie likvidátora sa nepoužijú ustanovenia § 71 ods. 1. Po
právoplatnosti rozhodnutia súd zapíše likvidátora do obchodného
registra. Na dodatočnú likvidáciu sa primerane použijú ustanovenia
o likvidácii.".
59. Za § 81 sa vkladá § 81a, ktorý znie:
"§ 81a
(1) Každý spoločník je oprávnený uplatniť v mene spoločnosti
nárok na splatenie vkladu alebo právo na náhradu škody, ktoré má
spoločnosť voči spoločníkovi alebo spoločníkom. To neplatí, ak
spoločnosť už tieto práva uplatňuje. Iná osoba ako spoločník,
ktorý žalobu podal, alebo ním splnomocnená osoba nemôže v súdnom
konaní robiť úkony za spoločnosť.
(2) Spoločník, ktorý uplatní v mene spoločnosti nároky podľa
odseku 1, je povinný znášať trovy súdneho konania. Ak je
spoločnosti priznaná náhrada trov konania, ten, ktorému bola
uložená náhrada týchto trov, je povinný uhradiť ju spoločníkovi,
ktorý uplatnil nároky za spoločnosť.".
60. V § 88 ods. 1 písm. c) sa za slovo "dvaja" vkladá slovo
"ďalší".
61. V § 88 ods. 1 sa za písmeno f) vkladá nové písmeno g),
ktoré znie:
"g) vydaním exekučného príkazu na podiel spoločníka,".
Doterajšie písmeno g) sa označuje ako písmeno h).
62. V § 88 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: "Takúto
dohodu o zmene spoločenskej zmluvy je potrebné urobiť v lehote
troch mesiacov od zrušenia spoločnosti, inak toto právo zaniká
a spoločnosť vstupuje do likvidácie.".
63. § 88 sa dopĺňa odsekmi 3 a 4, ktoré znejú:
"(3) Ak bol konkurz na majetok spoločníka, ktorého účasť
v spoločnosti zanikla podľa odseku 1 písm. e), právoplatným
rozhodnutím súdu zrušený z iných dôvodov ako po splnení
rozvrhového uznesenia alebo pre nedostatok majetku, účasť
spoločníka v spoločnosti sa obnovuje. Ak spoločnosť už vyplatila
vyrovnací podiel, má nárok na jeho vrátenie. To platí primerane,
aj ak bola právoplatným rozhodnutím súdu zastavená exekúcia podľa
osobitných zákonov.
(4) V prípade, ak spoločnosť, ktorá bola zrušená podľa odseku
1 písm. e) alebo písm. f), dosiaľ nezanikla, môžu sa spoločníci za
splnenia podmienok uvedených v odseku 3 dohodnúť zmenou
spoločenskej zmluvy, že spoločnosť naďalej trvá.".
64. Za § 88 sa vkladá § 88a, ktorý znie:
"§ 88a
(1) Ak nastanú dôvody zrušenia spoločnosti podľa § 88 ods. 1
písm. a), c), d), e) a f) pri jednom spoločníkovi alebo pri
viacerých spoločníkoch a ak v spoločnosti zostáva iba jeden
spoločník, môže sa tento spoločník rozhodnúť, že prevezme ako
právny nástupca imanie spoločnosti bez jej likvidácie.
(2) Rozhodnutie musí spoločník urobiť do jedného mesiaca odo
dňa, keď nastal dôvod podľa odseku 1, inak toto právo zaniká
a zrušená spoločnosť vstupuje do likvidácie. Rozhodnutie
spoločníka podľa odseku 1 musí mať písomnú formu s osvedčeným
podpisom.
(3) Ak je spoločníkom spoločnosť s ručením obmedzeným alebo
akciová spoločnosť, vyžaduje sa na rozhodnutie podľa odseku 1
súhlas valného zhromaždenia. Lehota podľa odseku 2 sa predlžuje
o čas ustanovený týmto zákonom alebo určený spoločenskou zmluvou
alebo stanovami na zvolanie valného zhromaždenia.
(4) Účinky prevzatia imania spoločnosti spoločníkom nastávajú
zápisom do obchodného registra. Zápisom do obchodného registra
prechádzajú na spoločníka aj práva a povinnosti zaniknutej
spoločnosti vyplývajúce z pracovnoprávnych vzťahov.
(5) Do obchodného registra sa zapisuje
a) pri zanikajúcej spoločnosti údaj o tom, že imanie spoločnosti
prevzal spoločník, s uvedením jeho obchodného mena, sídla
a identifikačného čísla alebo mena, bydliska a rodného čísla,
b) pri spoločníkovi, ktorý prevzal imanie spoločnosti, údaj
o tom, že prevzal imanie spoločnosti, s uvedením jej
obchodného mena, sídla a identifikačného čísla, iba ak je
zapísaný v obchodnom registri.
(6) Návrh na zápis do obchodného registra podáva spoločník.
Návrh musí byť doložený rozhodnutím o prevzatí imania spoločnosti
podľa odseku 1. Ak je spoločník, ktorý prevzal imanie spoločnosti,
zapísaný v obchodnom registri, vykonajú sa zápisy podľa odseku
5 k tomu istému dňu.".
65. V § 89 sa za slová "v § 88 ods. 2" vkladajú slová
"a § 88a".
66. § 93 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
"(3) Komanditista je povinný vložiť do spoločnosti vklad vo
výške určenej spoločenskou zmluvou, najmenej však vo výške 10 000
Sk. Vklad je povinný splatiť v lehote určenej spoločenskou
zmluvou, inak bez zbytočného odkladu po vzniku spoločnosti,
prípadne po vzniku svojej účasti v spoločnosti.".
67. V § 94 písm. d) sa čiarka na konci nahrádza bodkočiarkou
a pripájajú sa tieto slová: "pri osobách, ktoré sú komplementármi,
sa uvádza aj rodné číslo fyzickej osoby alebo identifikačné číslo
právnickej osoby, ak bolo pridelené; pri zahraničnej fyzickej
osobe sa uvádza dátum narodenia, ak rodné číslo nebolo
pridelené,".
68. § 97 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
"(5) Na oprávnenie spoločníka uplatniť v mene spoločnosti
právo na splatenie vkladu alebo právo na náhradu škody, ktoré má
spoločnosť voči spoločníkovi alebo spoločníkom, sa použije
ustanovenie § 81a.".
69. V § 105a odsek 1 znie:
"(1) Spoločnosť s jedným spoločníkom nemôže byť jediným
zakladateľom alebo jediným spoločníkom inej spoločnosti. Fyzická
osoba môže byť jediným spoločníkom najviac v troch
spoločnostiach.".
70. V § 105a ods. 2 sa slová "ktorej spoločníkmi sú osoby
uvedené v odseku 1, bol vyhlásený konkurz, môžu tieto osoby"
nahrádzajú slovami "ktorá má jedného spoločníka, bol vyhlásený
konkurz, môže táto osoba".
71. § 106 znie:
"§ 106
Spoločnosť zodpovedá za porušenie svojich záväzkov celým
svojím majetkom. Spoločník ručí za záväzky spoločnosti do výšky
svojho nesplateného vkladu zapísaného v obchodnom registri.
Plnenie za spoločnosť poskytnuté z dôvodu ručenia sa započítava na
splatenie vkladu, inak môže spoločník požadovať náhradu od
spoločnosti. Ak nemôže dosiahnuť túto náhradu, môže požadovať
náhradu od každého z ostatných spoločníkov v rozsahu, v akom sa
svojím vkladom podieľa na základnom imaní spoločnosti.".
72. V § 108 odsek 2 znie:
"(2) Spoločník nemôže jednostranným právnym úkonom započítať
svoju pohľadávku voči spoločnosti proti pohľadávke spoločnosti na
splatenie vkladu, ku ktorému sa zaviazal; ustanovenie § 106 tým
nie je dotknuté.".
73. V § 109 odsek 3 znie:
"(3) Ak sa spoločník zaväzuje vložiť do spoločnosti nepeňažný
vklad, musí spoločenská zmluva obsahovať určenie predmetu
nepeňažného vkladu a určenie peňažnej sumy, v akej sa nepeňažný
vklad započítava na vklad spoločníka, ku ktorému sa zaviazal.".
74. V § 110 ods. 1 písm. d) sa za slovo "spoločníka" vkladajú
slová "a výšku splatených vkladov" a na konci sa pripájajú tieto
slová: "a určenie peňažnej sumy, v akej sa nepeňažný vklad
započítava na vklad spoločníka, ku ktorému sa zaviazal".
75. V § 110 ods. 1 písm. e) sa za slová "mená a bydliská"
vkladajú slová "a rodné čísla", čiarka na konci sa nahrádza
bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: "pri zahraničnej fyzickej
osobe sa uvádza dátum narodenia, ak rodné číslo nebolo
pridelené,".
76. V § 110 ods. 1 písm. f) sa za slová "mená a bydliská"
vkladajú slová "a rodné čísla", čiarka na konci sa nahrádza
bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: "pri zahraničnej fyzickej
osobe sa uvádza dátum narodenia, ak rodné číslo nebolo
pridelené,".
77. V § 110 sa odsek 1 dopĺňa písmenami g) až k), ktoré znejú:
"g) určenie správcu vkladov podľa § 60 ods. 1,
h) výšku rezervného fondu, ak spoločnosť vytvára rezervný fond
pri svojom vzniku, a výšku, do ktorej je spoločnosť povinná
rezervný fond dopĺňať, a spôsob dopĺňania,
i) výhody poskytnuté osobám podieľajúcim sa na založení
spoločnosti alebo na činnostiach smerujúcich k nadobudnutiu
oprávnenia na jej činnosť,
j) predpokladané náklady spoločnosti súvisiace so založením
a vznikom spoločnosti,
k) ďalšie údaje, ak tak ustanovuje zákon.".
78. V § 112 odsek 2 znie:
"(2) K návrhu na zápis do obchodného registra sa prikladá
a) spoločenská zmluva alebo zakladateľská listina,
b) stanovy, ak boli prijaté,
c) písomné vyhlásenie správcu vkladu podľa § 60 ods. 4,
d) znalecký posudok, ktorým sa preukazuje, že hodnota nepeňažného
vkladu zodpovedá hodnote prevzatého vkladu do spoločnosti, ak
sa do spoločnosti vložili nepeňažné vklady,
e) oprávnenie na podnikanie v predmete podnikania, ktorý sa
navrhuje zapísať, ak je spoločnosť založená na účel
podnikania,
f) výpis z registra trestov prvých konateľov,
g) ak spoločnosť založila jedna fyzická osoba, písomné vyhlásenie
zakladateľa, že nie je jediným spoločníkom vo viac ako dvoch
spoločnostiach s ručením obmedzeným (§ 105a ods. 1),
h) ak spoločnosť založila jedna spoločnosť s ručením obmedzeným,
písomné vyhlásenie zakladateľa, že spoločnosť s ručením
obmedzeným, ktorá je zakladateľom, má viac spoločníkov (§ 105a
ods. 1),
i) ďalšie listiny, ktoré osvedčujú skutočnosti podľa osobitných
predpisov na založenie a vznik spoločnosti.".
79. V § 112 sa vypúšťa odsek 3.
80. V § 113 ods. 1 sa za slová "v lehote" vkladajú slová
"ustanovenej zákonom, prípadne" a vypúšťajú sa slová "prípadne
v stanovách" a za slová "od jeho vstupu do spoločnosti" sa
vkladajú slová "alebo od prevzatia záväzku na nový vklad".
81. V § 113 ods. 2 sa za slovom "zmluva" vypúšťa čiarka
a slová "prípadne stanovy" a slová "neurčujú inak" sa nahrádzajú
slovami "neurčuje inak".
82. V § 113 ods. 5 sa slovo "môže" nahrádza slovami "prechádza
na" a za slovo "spoločnosť" sa vkladá čiarka a slová "ktorá ho
môže".
83. V § 113 odsek 6 znie:
"(6) Ak sa neprevedie obchodný podiel podľa odseku 5, rozhodne
valné zhromaždenie do šiestich mesiacov odo dňa, keď bol spoločník
vylúčený, o znížení základného imania o vklad vylúčeného
spoločníka; inak môže súd spoločnosť aj bez návrhu zrušiť
a nariadiť jej likvidáciu.".
84. V § 115 odseky 2 až 4 znejú:
"(2) Spoločník môže previesť svoj obchodný podiel na inú
osobu, ak to spoločenská zmluva pripúšťa. Spoločenská zmluva môže
určiť, že na prevod obchodného podielu na inú osobu sa vyžaduje
súhlas valného zhromaždenia.
(3) Zmluva o prevode obchodného podielu musí mať písomnú formu
a podpisy na zmluve sa musia osvedčiť. Nadobúdateľ, ktorý nie je
spoločníkom, v nej musí vyhlásiť, že pristupuje k spoločenskej
zmluve, prípadne stanovám, ak boli prijaté. Prevodca ručí za
splácanie vkladu nadobúdateľom tohto podielu.
(4) Účinky prevodu obchodného podielu podľa odsekov 1 a 2
nastávajú voči spoločnosti odo dňa doručenia zmluvy o prevode
obchodného podielu spoločnosti, ak nenastanú až s neskoršou
účinnosťou zmluvy, nie však skôr, ako valné zhromaždenie vysloví
súhlas s prevodom obchodného podielu, ak podľa zákona alebo
spoločenskej zmluvy sa súhlas valného zhromaždenia na prevod
obchodného podielu vyžaduje.".
85. V § 116 odsek 2 znie:
"(2) Obchodný podiel sa dedí. Spoločenská zmluva môže dedenie
obchodného podielu vylúčiť, ak nejde o spoločnosť s jediným
spoločníkom. Dedič, ak nie je jediným spoločníkom, sa môže domáhať
zrušenia svojej účasti súdom, ak nemožno od neho spravodlivo
požadovať, aby bol spoločníkom; ustanovenia § 113 ods. 5 a 6
platia primerane.".
86. Za § 117 sa vkladá § 117a, ktorý znie:
"§ 117a
(1) Na obchodný podiel možno zriadiť záložné právo. Ak tento
zákon neustanovuje inak, vzťahujú sa na záložné právo na obchodný
podiel ustanovenia osobitného zákona.
(2) Záložné právo na obchodný podiel vzniká na základe
písomnej záložnej zmluvy na obchodný podiel. Podpisy na záložnej
zmluve musia byť osvedčené.
(3) Obchodný podiel nemôže byť predmetom záložného práva, ak
spoločenská zmluva nepripúšťa prevod obchodného podielu. Ak sa
obchodný podiel môže prevádzať iba so súhlasom valného
zhromaždenia, vyžaduje sa súhlas valného zhromaždenia aj na
zriadenie záložného práva na obchodný podiel, inak záložné právo
nevznikne; na prevod založeného obchodného podielu pri výkone
záložného práva sa súhlas valného zhromaždenia nevyžaduje. Ak sa
podľa spoločenskej zmluvy vyžaduje na prevod obchodného podielu
splnenie inej podmienky, vyžaduje sa splnenie tejto podmienky aj
na vznik záložného práva.
(4) Záložné právo na obchodný podiel vzniká zápisom do
obchodného registra. Návrh na zápis záložného práva alebo jeho
výmaz je oprávnený podať záložný veriteľ alebo záložca. Návrh na
zápis sa dokladá záložnou zmluvou a listinami preukazujúcimi
splnenie podmienok podľa odseku 3. Návrh na výmaz sa dokladá
listinami preukazujúcimi zánik záložného práva.
(5) Počas trvania záložného práva na obchodný podiel vykonáva
práva spojené s účasťou v spoločnosti spoločník.".
87. V § 118 sa vkladá nový odsek 1, ktorý znie:
"(1) Spoločnosť vedie zoznam spoločníkov, do ktorého sa
zapisuje meno, bydlisko a rodné číslo fyzickej osoby spoločníka
alebo obchodné meno, alebo názov, sídlo a identifikačné číslo
právnickej osoby spoločníka s uvedením výšky vkladu a rozsahu jeho
splatenia. V prípade zahraničnej právnickej osoby sa identifikačné
číslo uvádza, ak je pridelené; pri zahraničnej fyzickej osobe sa
uvádza jej dátum narodenia, ak rodné číslo nebolo pridelené. Každý
spoločník má právo nahliadať do zoznamu spoločníkov; spoločnosť je
povinná na žiadosť spoločníka vydať mu výpis zo zoznamu
spoločníkov.".
Doterajší text § 118 sa označuje ako odsek 2.
88. V § 118 ods. 2 sa v druhej vete slová "Týmto zápisom"
nahrádzajú slovami "Zápisom do obchodného registra".
89. § 120 znie:
"§ 120
(1) Spoločnosť nemôže nadobúdať vlastné obchodné podiely, ak
tento zákon neustanovuje inak.
(2) Ak spoločnosť podľa tohto zákona nadobudne vlastný
obchodný podiel, nemôže vykonávať práva spoločníka a je povinná
postupovať primerane podľa § 113 ods. 5 a 6; ustanovenie § 161d
ods. 2 sa použije primerane.
(3) Ovládaná osoba nemôže nadobúdať obchodný podiel osoby,
ktorá ju ovláda; to neplatí, ak nadobudne tento obchodný podiel
dedením alebo ak vstupuje ako právny nástupca do všetkých práv
a povinností osoby, ktorá bola majiteľom tohto obchodného podielu.
(4) Ak ovládaná osoba podľa tohto zákona nadobudne obchodný
podiel osoby, ktorá ju ovláda, nemôže vykonávať práva spoločníka
a je povinná tento obchodný podiel do šiestich mesiacov od jeho
nadobudnutia previesť na iného spoločníka alebo na tretiu osobu.
Ak tak neurobí, súd ju môže aj bez návrhu zrušiť a nariadiť jej
likvidáciu, ak ovládaná osoba v ustanovenej lehote nepodala návrh
na zrušenie svojej účasti v spoločnosti súdom podľa § 148;
ustanovenia § 68 ods. 6 a 7 sa použijú primerane.".
90. § 122 sa dopĺňa odsekmi 3 a 4, ktoré znejú:
"(3) Každý spoločník je oprávnený v mene spoločnosti uplatniť
nároky na náhradu škody alebo iné nároky, ktoré má spoločnosť voči
konateľovi, alebo uplatniť nároky na splatenie vkladu proti
spoločníkovi, ktorý je v omeškaní so splatením vkladu, prípadne
nároky na vrátenie plnenia vyplateného spoločníkovi v rozpore so
zákonom. To neplatí, ak spoločnosť už tieto nároky uplatňuje. Iná
osoba ako spoločník, ktorý žalobu podal, alebo ním splnomocnená
osoba nemôže v súdnom konaní robiť úkony v mene spoločnosti.
(4) Spoločník, ktorý uplatní v mene spoločnosti nároky podľa
odseku 3, je povinný znášať trovy súdneho konania. Ak je
spoločnosti priznaná náhrada trov konania, ten, ktorému bola
uložená náhrada týchto trov, je povinný uhradiť ju spoločníkovi,
ktorý uplatňoval nároky za spoločnosť.".
91. V § 123 odsek 2 znie:
"(2) Spoločnosť môže vyplácať podiely na zisku len pri splnení
podmienok podľa § 179 ods. 3 a 4. Spoločnosť nesmie vyplácať najmä
úroky z vkladov do spoločnosti a preddavky na podiely na zisku.".
92. V § 124 ods. 1 prvá veta znie: "Spoločnosť vytvára
rezervný fond (§ 67) v čase a vo výške, ktorú určuje spoločenská
zmluva; ak sa rezervný fond nevytvorí už pri vzniku spoločnosti,
je spoločnosť povinná ho vytvoriť z čistého zisku vykázaného
v riadnej účtovnej závierke za rok, v ktorom sa zisk po prvý raz
vytvorí, a to vo výške najmenej 5% z čistého zisku, nie však viac
ako 10% základného imania.".
93. V § 124 odsek 2 znie:
"(2) O použití rezervného fondu rozhodujú konatelia v súlade
s ustanovením § 67 ods. 1.".
94. V § 125 ods. 1 písm. a) sa slovo "odmietnutie" nahrádza
slovom "schválenie".
95. V § 125 ods. 1 písmeno b) znie:
"b) schvaľovanie riadnej, mimoriadnej alebo konsolidovanej
účtovnej závierky a rozhodnutie o rozdelení zisku alebo úhrade
strát,".
96. V § 125 ods. 1 písm. d) sa na konci pripájajú tieto slová:
"ak je zákonom alebo spoločenskou zmluvou zverené do pôsobnosti
valného zhromaždenia,".
97. V § 125 ods. 1 písm. e) sa na konci vypúšťa čiarka
a pripájajú sa tieto slová: "a rozhodovanie o nepeňažnom vklade,".
98. V § 125 ods. 1 písm. h) sa na konci vypúšťa čiarka
a pripájajú sa tieto slová: "a rozhodovanie o podaní návrhu podľa
§ 149,".
99. V § 125 ods. 1 písm. i) sa za slová "o zrušení
spoločnosti" vkladajú slová "alebo o zmene právnej formy".
100. V § 127 ods. 1 sa na konci bodka nahrádza čiarkou
a pripájajú sa tieto slová: "ak spoločenská zmluva neurčuje
inak.".
101. V § 127 ods. 2 sa vypúšťajú slová "stanovy alebo" a slovo
"neurčujú" sa nahrádza slovom "neurčuje".
102. V § 127 ods. 4 sa na konci pripája táto veta:
"Spoločenská zmluva môže určiť vyšší počet hlasov potrebných na
prijatie týchto rozhodnutí.".
103. V § 127 ods. 5 sa vypúšťa písmeno c).
104. V § 127 ods. 5 sa vypúšťa veta "To neplatí, ak ide
o spoločnosť s jedným spoločníkom.".
105. § 127 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
"(6) Pri posudzovaní spôsobilosti valného zhromaždenia uznášať
sa a pri hlasovaní na valnom zhromaždení sa neprihliada na hlasy,
ktoré spoločník nemôže vykonávať. To platí primerane aj na
prijímanie rozhodnutí spoločníkov mimo valného zhromaždenia.".
106. V § 128 odsek 2 znie:
"(2) Ustanovenie § 193 sa použije primerane.".
107. V § 129 odsek 1 znie:
"(1) Termín a program valného zhromaždenia treba oznámiť
spoločníkom v lehote určenej spoločenskou zmluvou, inak najmenej
15 dní pred dňom jeho konania. Valné zhromaždenie sa zvoláva
písomnou pozvánkou, ak spoločenská zmluva neurčuje inak.".
108. V § 129 ods. 2 sa v prvej vete slová "môžu spoločníci,
ktorých vklady prevyšujú" nahrádzajú slovami "môže každý
spoločník, ktorého vklad dosahuje" a v druhej vete sa za slová
"valné zhromaždenie" vkladajú slová "tak, aby sa konalo".
109. V § 130 druhá veta znie: "Návrh uznesenia predkladá
spoločníkom na vyjadrenie konateľ alebo spoločník, alebo
spoločníci, ktorých vklady dosahujú 10% základného imania, alebo
dozorná rada, ak je zriadená, spolu s oznámením lehoty na písomné
vyjadrenie, v ktorej ho spoločníci zasielajú na adresu sídla
spoločnosti.".
110. V § 130 sa za druhú vetu vkladá nová tretia veta, ktorá
znie: "Spoločenská zmluva môže určiť, že toto právo má aj
spoločník, ktorého výška vkladu je menej ako 10% základného
imania.".
111. V § 131 ods. 1 sa slová "požiadať súd, aby vyslovil
neplatnosť" nahrádzajú slovami "podať návrh na súd na určenie
neplatnosti" a za prvú vetu sa vkladá nová druhá veta, ktorá znie:
"Rovnaké právo má aj bývalý spoločník alebo konateľ, ak sa ho
uznesenie valného zhromaždenia týka.".
112. V § 131 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
"(2) Súd môže na návrh spoločníka určiť neplatnosť uznesenia
valného zhromaždenia, len ak porušenie zákona, spoločenskej zmluvy
alebo stanov mohlo obmedziť práva spoločníka, ktorý sa určenia
neplatnosti domáha.".
Doterajšie odseky 2 až 4 sa označujú ako odseky 3 až 5.
113. V § 132 sa na konci pripája táto veta: "Rozhodnutie
jediného spoločníka urobené pri výkone pôsobnosti valného
zhromaždenia musí mať písomnú formu a musí ho podpísať, ak tento
zákon neustanovuje inak.".
114. Doterajší text § 132 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa
odsekom 2, ktorý znie:
"(2) Zmluvy uzatvorené medzi spoločnosťou a jej jediným
spoločníkom, ak tento spoločník súčasne koná v mene spoločnosti,
musia mať písomnú formu.".
115. V § 133 ods. 1 sa vypúšťajú slová "alebo stanovy" a slovo
"neurčujú" sa nahrádza slovom "neurčuje".
116. V § 133 ods. 3 sa v prvej vete vypúšťa čiarka a slovo
"stanovy".
117. V § 134 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa
tieto slová: "ak spoločenská zmluva neurčí vyšší počet hlasov.".
118. Za § 135 sa vkladá § 135a, ktorý znie:
"§ 135a
(1) Konatelia sú povinní vykonávať svoju pôsobnosť s odbornou
starostlivosťou a v súlade so záujmami spoločnosti a všetkých jej
spoločníkov. Najmä sú povinní zaobstarať si a pri rozhodovaní
zohľadniť všetky dostupné informácie týkajúce sa predmetu
rozhodnutia, zachovávať mlčanlivosť o dôverných informáciách
a skutočnostiach, ktorých prezradenie tretím osobám by mohlo
spoločnosti spôsobiť škodu alebo ohroziť jej záujmy alebo záujmy
jej spoločníkov, a pri výkone svojej pôsobnosti nesmú
uprednostňovať svoje záujmy, záujmy len niektorých spoločníkov
alebo záujmy tretích osôb pred záujmami spoločnosti.
(2) Konatelia, ktorí porušili svoje povinnosti pri výkone
svojej pôsobnosti, sú povinní spoločne a nerozdielne nahradiť
škodu, ktorú tým spoločnosti spôsobili. Najmä sú povinní nahradiť
škodu, ktorá spoločnosti vznikla tým, že
a) poskytli plnenie spoločníkom v rozpore s týmto zákonom,
b) nadobudli majetok v rozpore s § 59a.
(3) Konateľ nezodpovedá za škodu, ak preukáže, že postupoval
pri výkone svojej pôsobnosti s odbornou starostlivosťou a v dobrej
viere, že koná v záujme spoločnosti. Konatelia nezodpovedajú za
škodu spôsobenú spoločnosti konaním, ktorým vykonávali uznesenie
valného zhromaždenia; to neplatí, ak je uznesenie valného
zhromaždenia v rozpore s právnymi predpismi alebo stanovami. Ak má
spoločnosť zriadenú dozornú radu, konateľov nezbavuje
zodpovednosti, ak ich konanie dozorná rada schválila.
(4) Dohody medzi spoločnosťou a konateľom, ktoré vylučujú
alebo obmedzujú zodpovednosť konateľa, sú zakázané; spoločenská
zmluva ani stanovy nemôžu obmedziť alebo vylúčiť zodpovednosť
konateľa. Spoločnosť sa môže vzdať nárokov na náhradu škody voči
konateľom alebo uzatvoriť s nimi dohodu o urovnaní najskôr po
troch rokoch od ich vzniku, a to len ak s tým vysloví súhlas valné
zhromaždenie a ak proti takémuto rozhodnutiu na valnom zhromaždení
nevznesie do zápisnice protest spoločník alebo spoločníci, ktorých
vklady dosahujú 10 % výšky základného imania.
(5) Nároky spoločnosti na náhradu škody voči konateľom môže
uplatniť vo svojom mene a na vlastný účet veriteľ spoločnosti, ak
nemôže uspokojiť svoju pohľadávku z majetku spoločnosti.
Ustanovenia odsekov 1 až 3 sa použijú primerane. Nároky veriteľov
spoločnosti voči konateľom nezanikajú, ak sa spoločnosť vzdá
nárokov na náhradu škody alebo s nimi uzatvorí dohodu o urovnaní.
Ak je na majetok spoločnosti vyhlásený konkurz, uplatňuje nároky
veriteľov spoločnosti voči konateľom správca konkurznej
podstaty.".
119. V § 138 písmeno c) znie:
"c) preskúmava riadnu, mimoriadnu, konsolidovanú, prípadne
predbežnú účtovnú závierku a návrh na rozdelenie zisku alebo
úhradu strát a predkladá svoje vyjadrenie valnému
zhromaždeniu,".
120. Doterajší text § 138 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa
odsekom 2, ktorý znie:
"(2) Členovia dozornej rady majú právo požadovať od konateľov
informácie a vysvetlenia o všetkých záležitostiach spoločnosti
a nahliadať do všetkých obchodných a účtovných kníh a iných
dokladov spoločnosti.".
121. V § 139 ods. 4 sa na konci pripájajú tieto slová:
"a ustanovenia § 135a sa použijú primerane".
122. V § 140 ods. 1 sa slová "sú oprávnení zúčastňovať sa"
nahrádzajú slovami "sa zúčastňujú".
123. Doterajší text § 141 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa
odsekmi 2 a 3, ktoré znejú:
"(2) Na platnosť zmeny spoločenskej zmluvy, ktorou sa
rozširujú povinnosti uložené spoločenskou zmluvou spoločníkom
alebo zužujú, prípadne obmedzujú práva priznané spoločníkom
spoločenskou zmluvou, sa vyžaduje súhlas všetkých spoločníkov,
ktorých sa táto zmena týka.
(3) Ak sa prijme rozhodnutie, ktorého dôsledkom je zmena
obsahu spoločenskej zmluvy, považuje sa toto rozhodnutie za
rozhodnutie o zmene spoločenskej zmluvy. Konatelia sú povinní po
každej zmene spoločenskej zmluvy vyhotoviť bez zbytočného odkladu
úplné znenie spoločenskej zmluvy, za ktorého úplnosť a správnosť
zodpovedajú.".
124. V § 143 odseky 1 a 2 znejú:
"(1) Ak spoločenská zmluva alebo rozhodnutie valného
zhromaždenia o zvýšení základného imania neurčí inak, majú
doterajší spoločníci prednostné právo prevziať záväzok na nové
vklady v pomere zodpovedajúcom ich doterajším vkladom, a to
v lehote určenej spoločenskou zmluvou, inak do jedného mesiaca od
prijatia rozhodnutia valného zhromaždenia o zvýšení základného
imania.
(2) Ak sa má základné imanie zvyšovať nepeňažnými vkladmi,
schvaľuje valné zhromaždenie nepeňažný vklad a výšku peňažnej
sumy, v akej sa nepeňažný vklad započíta na vklad spoločníka.".
125. V § 143 ods. 3 sa za slovo "záujemca" vkladá čiarka
a pripájajú sa slová "ktorý nie je spoločníkom spoločnosti,".
126. § 143 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
"(4) Na zvýšenie základného imania novými vkladmi sa použijú
primerane ustanovenia o splácaní vkladov pri založení
spoločnosti.".
127. § 144 znie:
"§ 144
Valné zhromaždenie môže rozhodnúť, že nerozdelený zisk alebo
prostriedky fondov vytvorených zo zisku, ktoré spoločnosť môže
použiť podľa zákona bez obmedzenia, sa použijú na zvýšenie
základného imania. Spoločnosť môže takto zvýšiť základné imanie
iba pri dodržaní podmienok podľa § 179 ods. 3 a 4. Ustanovenie
§ 208 ods. 2 sa použije primerane.".
128. § 148 sa dopĺňa odsekmi 3 a 4, ktoré znejú:
"(3) Ak spoločenská zmluva nepripúšťa prevod obchodného
podielu alebo ak sa na prevod obchodného podielu vyžaduje súhlas
valného zhromaždenia, má exekúcia na obchodný podiel spoločníka
rovnaké účinky ako zrušenie jeho účasti v spoločnosti súdom.
(4) Ak bol konkurz na majetok spoločníka, ktorého účasť
v spoločnosti zanikla podľa odseku 2, právoplatným rozhodnutím
súdu zrušený z iných dôvodov ako po splnení rozvrhového uznesenia
alebo pre nedostatok majetku a spoločnosť doposiaľ nepoužila jeho
obchodný podiel podľa § 113 ods. 5 a 6, účasť spoločníka
v spoločnosti sa obnovuje; ak spoločnosť už vyplatila vyrovnací
podiel, má nárok na jeho vrátenie. To platí primerane aj vtedy, ak
bola právoplatným rozhodnutím súdu zastavená exekúcia podľa
osobitného zákona.".
129. Za § 152 sa vkladajú § 152a a 152b, ktoré znejú:
"§ 152a
(1) Na splynutie spoločností alebo zlúčenie spoločností sa
použijú primerane ustanovenia § 218a až 218k, ak zákon
neustanovuje inak.
(2) O schválení zmluvy o splynutí alebo zmluvy o zlúčení
spoločností rozhodujú na návrh konateľov valné zhromaždenia
všetkých zanikajúcich spoločností, v prípade zlúčenia aj valné
zhromaždenie nástupníckej spoločnosti. Rozhodnutie valného
zhromaždenia sa prijíma dvojtretinovou väčšinou hlasov všetkých
spoločníkov, ak spoločenská zmluva nevyžaduje vyšší počet hlasov.
(3) Ak spoločenská zmluva spoločnosti zanikajúcej splynutím
alebo zlúčením pripúšťa prevod obchodného podielu na inú osobu
a nástupnícka spoločnosť takýto prevod nepripúšťa, vyžaduje sa na
schválenie splynutia alebo zlúčenia spoločností a na schválenie
zmluvy o splynutí alebo zmluvy o zlúčení spoločností súhlas
všetkých spoločníkov tejto zanikajúcej spoločnosti.
(4) Listiny podľa § 218c ods. 2 sa zasielajú spoločníkom
spoločnosti spolu s pozvánkou na valné zhromaždenie. Tieto listiny
sa nemusia poskytnúť k nahliadnutiu v sídle spoločnosti;
ustanovenia § 218a ods. 5 a § 218c ods. 4 sa nepoužijú. Konatelia
spoločnosti sú povinní od zvolania valného zhromaždenia poskytnúť
každému spoločníkovi na požiadanie podstatné informácie
a vysvetlenia, ktoré sa týkajú splynutia alebo zlúčenia
spoločností; na toto právo musia byť spoločníci upozornení
v pozvánke na valné zhromaždenie.
(5) Ak spoločnosť nemá ustanovenú dozornú radu, ustanovenie
§ 218b ods. 2 sa nepoužije. Vypracovanie správy konateľov sa
nevyžaduje, ak sa všetci spoločníci písomne alebo do zápisnice
z valného zhromaždenia vzdajú práva na jej predloženie.
(6) Preskúmanie návrhu zmluvy o splynutí alebo zmluvy
o zlúčení spoločností audítorom podľa § 218a ods. 2 až 4 sa
vyžaduje len vtedy, ak o to požiada niektorý zo spoločníkov
splývajúcich alebo zlučujúcich sa spoločností; náklady znáša
spoločnosť. Ak spoločnosť nevyhovela žiadosti spoločníka
a spoločník požiada o zaznamenanie tejto skutočnosti do zápisnice
z valného zhromaždenia, ktoré rozhoduje o splynutí alebo zlúčení
spoločností, považuje sa to za protest proti rozhodnutiu valného
zhromaždenia o splynutí alebo zlúčení spoločností.
130. § 154 sa dopĺňa odsekmi 3 až 5, ktoré znejú:
"(3) Akciová spoločnosť môže byť súkromnou akciovou
spoločnosťou alebo verejnou akciovou spoločnosťou. Za verejnú
akciovú spoločnosť sa považuje spoločnosť, ktorá vydala všetky
akcie alebo časť akcií na základe verejnej výzvy na upisovanie
akcií alebo ktorej akcie prijala burza na obchodovanie na trhu
cenných papierov. Za vydanie akcií na základe verejnej výzvy na
upisovanie akcií sa tiež považuje, ak upíše všetky akcie obchodník
s cennými papiermi na základe zmluvy o obstaraní vydania akcií, ak
zmluva neobsahuje záväzok obchodníka s cennými papiermi, že predá
akcie v tejto zmluve vopred určeným osobám.
(4) Verejná akciová spoločnosť, ktorá vydala všetky akcie vo
forme akcií na meno, má najviac 50 akcionárov a jej akcie nie sú
prijaté burzou na obchodovanie na trhu cenných papierov, môže so
súhlasom všetkých akcionárov rozhodnúť, že prestáva byť verejnou
akciovou spoločnosťou a stáva sa súkromnou akciovou spoločnosťou.
Na určenie počtu akcionárov je rozhodujúci počet akcionárov, ktorí
sú zapísaní v zozname akcionárov. Rozhodnutie o tom, že spoločnosť
prestáva byť verejnou akciovou spoločnosťou sa ukladá do zbierky
listín a spoločnosť je povinná uverejniť oznámenie o prijatí tohto
rozhodnutia v periodickej tlači s celoštátnou pôsobnosťou
uverejňujúcej burzové správy. Ak po prijatí tohto rozhodnutia
spoločnosť zvýši základné imanie na základe verejnej výzvy na
upisovanie akcií alebo jej akcie prijme burza na obchodovanie na
trhu s cennými papiermi, stáva sa opäť verejnou akciovou
spoločnosťou.
(5) Verejnou výzvou na upisovanie akcií sa rozumie výzva na
upisovanie akcií uskutočnená akýmikoľvek prostriedkami zverejnenia
voči neurčitému okruhu vopred neurčených osôb.".
131. § 155 znie:
"§ 155
(1) Akcia predstavuje práva akcionára ako spoločníka podieľať
sa podľa zákona a stanov spoločnosti na jej riadení, zisku a na
likvidačnom zostatku po zrušení spoločnosti s likvidáciou, ktoré
sú spojené s akciou ako s cenným papierom, ak zákon neustanovuje
inak.
(2) Akcia môže byť vydaná v podobe listinného cenného papiera
(ďalej len "listinná akcia") alebo v podobe zaknihovaného cenného
papiera (ďalej len "zaknihovaná akcia"), ak zákon neustanovuje
inak.
(3) Akcia obsahuje
a) obchodné meno a sídlo spoločnosti,
b) menovitú hodnotu,
c) označenie, či akcia znie na doručiteľa alebo na meno; pri
akcii na meno obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné
číslo právnickej osoby alebo meno, bydlisko a rodné číslo
fyzickej osoby, ktorá je akcionárom; ak je akcionárom
zahraničná právnická osoba, identifikačné číslo sa uvádza, ak
je pridelené; ak je akcionárom zahraničná fyzická osoba,
uvádza sa dátum narodenia, ak rodné číslo nebolo pridelené,
d) výšku základného imania a počet všetkých akcií spoločnosti
k dátumu vydania emisie akcií,
e) dátum vydania emisie akcií.
(4) Listinná akcia obsahuje aj číselné označenie a podpis
člena alebo podpisy členov predstavenstva, ktorí sú oprávnení
konať za spoločnosť v čase vydania akcie. Listinná akcia ďalej
obsahuje aj určenie práv s ňou spojených aspoň s odkazom na úpravu
v stanovách.
(5) Ak spoločnosť vydáva viac druhov akcií, musia akcie
obsahovať označenie druhu. Akcie, s ktorými nie sú spojené žiadne
osobitné práva (ďalej len "kmeňová akcia"), nemusia obsahovať
označenie druhu.
(6) Vydávanie iných druhov akcií, ako ustanovuje tento zákon,
sa zakazuje.".
132. V § 156 ods. 1 sa v druhej vete vypúšťa bodkočiarka
a slová "to neplatí pre zamestnanecké akcie (§ 158 ods. 3)".
133. V § 156 odseky 3 a 4 znejú:
"(3) Prevod zaknihovaných akcií sa uskutočňuje podľa
osobitného zákona.
(4) Prevod listinných akcií na meno sa uskutočňuje rubopisom
a odovzdaním akcie. V rubopise sa uvedie obchodné meno alebo
názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak je
pridelené, alebo meno, bydlisko a rodné číslo fyzickej osoby,
ktorá je nadobúdateľom akcie, podpis akcionára, ktorý akciu na
meno prevádza, a deň prevodu akcie na meno. Ak je akcionárom
zahraničná fyzická osoba, uvádza sa dátum narodenia, ak rodné
číslo nebolo pridelené. Na rubopis sa inak primerane použijú
ustanovenia osobitného zákona upravujúce zmenky.".
134. § 156 sa dopĺňa odsekmi 6 až 10, ktoré znejú:
"(6) Pri akciách na meno zabezpečuje spoločnosť vedenie
zoznamu akcionárov podľa tohto zákona a osobitných predpisov. Do
zoznamu akcionárov sa zapisuje číselné označenie akcie, jej druh
a menovitá hodnota, obchodné meno alebo názov, sídlo
a identifikačné číslo právnickej osoby, ak je pridelené, alebo
meno, bydlisko a rodné číslo fyzickej osoby, ktorá je akcionárom.
Ak je akcionárom zahraničná fyzická osoba, uvádza sa dátum
narodenia, ak rodné číslo nebolo pridelené. Práva spojené s akciou
na meno je voči spoločnosti oprávnená vykonávať osoba zapísaná
v zozname akcionárov. Zoznam akcionárov nie je verejný. Akcionár
má právo na vlastné náklady požadovať výpis zo zoznamu akcionárov
v časti, v ktorej sa ho týka.
(7) Na účinnosť prevodu akcie na meno voči spoločnosti sa
vyžaduje zápis zmeny osoby akcionára v zozname akcionárov.
Spoločnosť je povinná zabezpečiť vykonanie zmeny zápisu v zozname
akcionárov bezodkladne potom, čo jej bude zmena v osobe akcionára
preukázaná. Spoločnosť zodpovedá za škodu, ktorá vznikne
akcionárovi, ktorý akciu na meno prevádza, a nadobúdateľovi akcie
porušením tejto povinnosti.
(8) Ustanovenia odsekov 6 a 7 sa nepoužijú, ak podľa zákona
alebo stanov evidencia zaknihovaných cenných papierov vedená podľa
osobitného zákona nahrádza zoznam akcionárov.
(9) Stanovy môžu obmedziť, nie však vylúčiť prevoditeľnosť
akcií na meno. Ak stanovy podmienia prevoditeľnosť akcií na meno
súhlasom spoločnosti, musia ustanoviť aj dôvody, pre ktoré môže
spoločnosť odmietnuť udelenie súhlasu a lehotu, v ktorej je
spoločnosť povinná rozhodnúť o žiadosti akcionára o udelenie
súhlasu a oznámiť toto rozhodnutie akcionárovi. Ak nie sú dané
dôvody na odmietnutie udelenia súhlasu určené stanovami,
spoločnosť je povinná súhlas na prevod akcií na meno udeliť.
Spoločnosť zodpovedá za škodu, ktorá vznikne akcionárovi porušením
týchto povinností. O udelení súhlasu na prevod akcií na meno
rozhoduje predstavenstvo, ak stanovy neurčujú inak. Rozhodnutie
spoločnosti o udelení alebo neudelení súhlasu akcionárovi na
prevod akcií na meno oznámi spoločnosť akcionárovi v písomnej
forme. Stanovy spoločnosti, ktorej akcie prijala burza na
obchodovanie na trhu cenných papierov, nemôžu obmedziť
prevoditeľnosť akcií.
(10) Ak stanovy podmienia prevoditeľnosť akcií na meno
súhlasom spoločnosti, vyžaduje sa súhlas spoločnosti aj na
zriadenie záložného práva k týmto akciám, inak záložné právo
nevznikne; na udelenie a oznámenie súhlasu spoločnosti platí odsek
9 primerane. Ak podľa stanov sa na prevod akcií na meno vyžaduje
splnenie inej podmienky, vyžaduje sa splnenie tejto podmienky aj
na vznik záložného práva. Na prevod založených akcií na meno pri
výkone záložného práva sa súhlas spoločnosti, prípadne splnenie
inej podmienky, nevyžaduje.".
135. § 156a vrátane nadpisu znie:
136. V § 157 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: "Akciová
spoločnosť môže vydať akcie, ktoré majú rôznu menovitú hodnotu, ak
zákon neustanovuje inak.".
137. V § 157 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
"(2) Emisný kurz akcie nesmie byť nižší, ako je menovitá
hodnota akcie, ak zákon neustanovuje inak. Ak je emisný kurz akcie
vyšší ako jej menovitá hodnota, suma prevyšujúca menovitú hodnotu
akcie je emisné ážio. Ak pri splácaní emisného kurzu akcie platená
suma nestačí na splatenie menovitej hodnoty alebo jej časti
a emisného ážia, započítava sa najprv na plnenie povinnosti
splatiť emisné ážio.".
Doterajší odsek 2 sa označuje ako odsek 3.
138. § 158 sa vypúšťa.
139. V § 159 odsek 3 znie:
"(3) Stanovy môžu určiť vydanie prioritných akcií, s ktorými
nie je spojené právo hlasovania na valnom zhromaždení. Ich
majitelia majú všetky ostatné práva spojené s akciami. Odo dňa,
ktorý nasleduje po dni prijatia rozhodnutia valného zhromaždenia
o tom, že prednostná dividenda nebude vyplatená, alebo odo dňa
omeškania s výplatou prednostnej dividendy nadobúda akcionár
hlasovacie právo, a to až do času, keď valné zhromaždenie rozhodne
o vyplatení prednostnej dividendy, a ak bola spoločnosť v omeškaní
s výplatou prednostnej dividendy, až do dňa jej vyplatenia.
Majitelia prioritných akcií majú právo hlasovať na valnom
zhromaždení, ktoré rozhodne o vyplatení prednostnej dividendy,
v plnom rozsahu.".
140. V § 159 sa vypúšťa odsek 4.
141. § 160 znie:
"§ 160
(1) Spoločnosť môže na základe rozhodnutia valného
zhromaždenia vydať dlhopisy, s ktorými je spojené právo na ich
výmenu za akcie spoločnosti (ďalej len "vymeniteľný dlhopis")
alebo právo na prednostné upísanie akcií spoločnosti (ďalej len
"prioritný dlhopis"), ak valné zhromaždenie súčasne rozhodne
o podmienenom zvýšení základného imania. Na rozhodovanie valného
zhromaždenia o vydaní vymeniteľných dlhopisov alebo prioritných
dlhopisov platí ustanovenie § 202 ods. 1.
(2) Ak valné zhromaždenie poverí predstavenstvo, aby za
podmienok určených stanovami vydalo nové akcie, môže súčasne
poveriť predstavenstvo, aby za podmienok určených stanovami vydalo
vymeniteľné dlhopisy alebo prioritné dlhopisy, ak predstavenstvo
súčasne rozhodne o podmienenom zvýšení základného imania.
(3) Právo na výmenu vymeniteľného dlhopisu za akcie
spoločnosti a právo na prednostné upísanie akcií spoločnosti môžu
byť predmetom samostatného prevodu.
(4) Ak osoba, na ktorú bolo právo na výmenu vymeniteľného
dlhopisu za akcie spoločnosti samostatne prevedené, toto právo
uplatní, zaniká právo majiteľa vymeniteľného dlhopisu na výplatu
menovitej hodnoty vymeniteľného dlhopisu a výnosu z neho.
(5) Akcionári spoločnosti majú právo na prednostné
nadobudnutie vymeniteľných dlhopisov a prioritných dlhopisov
vydávaných spoločnosťou; ustanovenia § 204a sa použijú obdobne.
(6) Na vymeniteľné dlhopisy a prioritné dlhopisy sa vzťahujú
osobitné predpisy, ak tento zákon neustanovuje inak.".
142. § 161 znie:
"§ 161
(1) Spoločnosť nesmie upisovať akcie vytvárajúce jej základné
imanie.
(2) Ak akcie spoločnosti upíše osoba, ktorá koná vo vlastnom
mene, ale na účet spoločnosti, platí, že akcie upísala na svoj
účet a je povinná splatiť emisný kurz týchto akcií.
(3) Zakladatelia spoločnosti alebo v prípade zvýšenia
základného imania členovia predstavenstva sú povinní spoločne
a nerozdielne splatiť emisný kurz akcií, ktoré boli upísané
v rozpore s ustanovením odseku 1, a ručia spoločne a nerozdielne
za splatenie emisného kurzu akcií osobami podľa odseku 2.
(4) Zakladateľ spoločnosti alebo člen predstavenstva sa môže
zbaviť záväzku podľa odseku 3, ak preukáže, že nevedel a ani
vedieť nemohol, že akcie boli upísané v rozpore s ustanovením
odseku 1 alebo osobou, ktorá koná vo vlastnom mene, ale na účet
spoločnosti.
(5) Po zápise základného imania do obchodného registra, pri
ktorého vytváraní bolo porušené ustanovenie odseku 1, sa z tohto
dôvodu nemožno domáhať zrušenia rozhodnutia súdu, ktorým sa
povoľuje zápis základného imania do obchodného registra, a nemožno
sa domáhať určenia, že upísanie akcií v rozpore s ustanovením
odseku 1 je neplatné.".
143. Za § 161 sa vkladajú § 161a až 161f, ktoré znejú:
"§ 161a
(1) Spoločnosť alebo osoba konajúca vo vlastnom mene a na účet
spoločnosti môže nadobúdať vlastné akcie spoločnosti iba za
podmienok ustanovených zákonom.
(2) Spoločnosť alebo osoba konajúca vo vlastnom mene a na účet
spoločnosti môže nadobúdať vlastné akcie podľa odseku 1, ak
a) nadobudnutie akcií schváli valné zhromaždenie, ktoré súčasne
určí podmienky, za ktorých môže spoločnosť vlastné akcie
nadobudnúť, najmä najvyšší počet akcií, ktoré môže spoločnosť
nadobudnúť, lehotu, počas ktorej môže spoločnosť akcie
nadobudnúť, ktorá nesmie presiahnuť 18 mesiacov, a pri
odplatnom nadobudnutí akcií najnižšiu a najvyššiu cenu, za
ktorú môže spoločnosť akcie nadobudnúť,
b) menovitá hodnota všetkých vlastných akcií, ktoré má spoločnosť
vo svojom majetku, vrátane akcií, ktoré nadobudla iná osoba vo
vlastnom mene, ale na účet spoločnosti, nesmie prekročiť 10%
základného imania,
c) nadobudnutím akcií neklesne vlastné imanie spoločnosti pod
hodnotu základného imania spolu s rezervným fondom (§ 217),
prípadne ďalšími fondmi vytváranými spoločnosťou povinne podľa
zákona,
d) emisný kurz nadobúdaných akcií je úplne splatený.
(3) Predstavenstvo je povinné zabezpečiť splnenie podmienok
podľa ustanovení odseku 2 písm. b) až d).
(4) Stanovy môžu určiť, že ustanovenie odseku 2 písm. a) sa
nepoužije, ak nadobudnutie vlastných akcií spoločnosti je
nevyhnutné na odvrátenie veľkej škody bezprostredne hroziacej
spoločnosti. Predstavenstvo je potom povinné oboznámiť valné
zhromaždenie na jeho najbližšom zasadnutí o dôvodoch a cieľoch
nadobudnutia vlastných akcií, o počte a menovitej hodnote takto
nadobudnutých akcií, o podiele ich menovitej hodnoty na základnom
imaní spoločnosti a o cene, ktorú spoločnosť za takto nadobudnuté
akcie zaplatila.
(5) Stanovy môžu určiť, že ustanovenie odseku 2 písm. a) sa
nepoužije na nadobudnutie vlastných akcií spoločnosti na účel ich
prevodu na zamestnancov spoločnosti. Takto nadobudnuté akcie musia
byť prevedené na zamestnancov spoločnosti do 12 mesiacov od ich
nadobudnutia spoločnosťou.
§ 161b
(1) Aj bez splnenia podmienok podľa § 161a ods. 2 môže
spoločnosť nadobúdať vlastné akcie, ak
a) v súlade s týmto zákonom a stanovami znižuje základné imanie
alebo
b) vstupuje ako právny nástupca do všetkých práv a povinností
osoby, ktorá bola majiteľom týchto akcií, alebo
c) ide o akcie, ktoré spoločnosť nadobudla na základe povinnosti
ustanovenej v zákone alebo na základe rozhodnutia súdu
o ochrane menšinových akcionárov, alebo
d) ide o akcie, ktorých emisný kurz je úplne splatený
a spoločnosť ich nadobúda bezodplatne, alebo
e) ide o akcie, ktorých emisný kurz je úplne splatený a ktoré
spoločnosť nadobudla v dražbe v rámci súdneho výkonu
rozhodnutia, ktorým spoločnosť vymáhala pohľadávky voči
majiteľovi akcií, alebo
f) ide o akcie, ktoré spoločnosť nadobudla podľa § 177 ods. 5.
(2) Akcie nadobudnuté podľa odseku 1 písm. b) až f) je
spoločnosť povinná previesť do troch rokov od ich nadobudnutia; to
neplatí, ak menovité hodnoty všetkých vlastných akcií
nadobudnutých spoločnosťou vrátane akcií, ktoré získala osoba
konajúca vo vlastnom mene, ale na účet spoločnosti, nepresahujú
10% základného imania spoločnosti. Ak spoločnosť tieto akcie
v ustanovenej lehote neprevedie, je povinná znížiť základné imanie
o sumu rovnajúcu sa ich menovitej hodnote a tieto akcie vziať
z obehu. Ak spoločnosť nesplní povinnosť znížiť základné imanie,
môže ju súd aj bez návrhu zrušiť a nariadiť jej likvidáciu;
ustanovenia § 68 ods. 6 a 7 sa použijú primerane.
§ 161c
(1) Právny úkon, ktorý je v rozpore s ustanoveniami § 161a
a 161b, sa považuje za platný.
(2) Akcie nadobudnuté v rozpore s ustanoveniami § 161a a 161b
musia byť v lehote jedného roka od ich nadobudnutia prevedené. Ak
tieto akcie v tejto ustanovenej lehote nebudú prevedené,
spoločnosť je povinná znížiť základné imanie o sumu rovnajúcu sa
ich menovitej hodnote a tieto akcie vziať z obehu. Ak spoločnosť
nesplní povinnosť znížiť základné imanie, môže ju súd aj bez
návrhu zrušiť a nariadiť jej likvidáciu; ustanovenia § 68 ods. 6
a 7 sa použijú primerane.
§ 161d
(1) Ak má spoločnosť v majetku vlastné akcie, nemožno
vykonávať hlasovacie práva s nimi spojené. Ak spoločnosť účtuje
vlastné akcie na strane aktív súvahy, musí vytvoriť osobitný
rezervný fond v rovnakej výške, ktorý môže znížiť alebo zrušiť iba
v prípade, ak časť vlastných akcií alebo všetky vlastné akcie
prevedie na inú osobu alebo ak zníži základné imanie vzatím časti
vlastných akcií alebo všetkých vlastných akcií z obehu.
Ustanovenia § 217 tým nie sú dotknuté.
(2) Ak spoločnosť alebo osoby konajúce vo vlastnom mene, ale
na účet spoločnosti, nadobudnú vlastné akcie spoločnosti,
spoločnosť je povinná v správe o podnikateľskej činnosti
spoločnosti a o stave jej majetku (§ 192 ods. 2) uviesť
a) dôvody nadobudnutia vlastných akcií spoločnosťou alebo osobou
konajúcou v mene a na účet spoločnosti v priebehu účtovného
roka,
b) počet a menovitú hodnotu vlastných akcií, ktoré spoločnosť
alebo osoba konajúca vo vlastnom mene, ale na účet spoločnosti
v priebehu účtovného roka nadobudla a previedla na inú osobu,
ako aj podiel ich menovitých hodnôt na základnom imaní
spoločnosti,
c) pri odplatnom nadobudnutí alebo prevode vlastných akcií na inú
osobu aj protihodnotu, za ktorú spoločnosť akcie nadobudla
alebo previedla,
d) počet a menovitú hodnotu akcií, ktoré spoločnosť alebo osoba
konajúca vo vlastnom mene, ale na účet spoločnosti nadobudla
a má vo svojom majetku, ako aj podiel ich menovitej hodnoty na
základnom imaní spoločnosti.
§ 161e
(1) Spoločnosť nesmie v súvislosti s nadobudnutím jej akcií
tretími osobami poskytovať týmto osobám preddavky, pôžičky, úvery
ani zábezpeky.
(2) Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na právne úkony, ktoré
sa vykonávajú v rámci bežnej činnosti bánk, a na právne úkony
vykonané v súvislosti s nadobudnutím akcií zamestnancami
spoločnosti alebo pre zamestnancov spoločnosti za predpokladu, že
v dôsledku týchto úkonov neklesne vlastné imanie spoločnosti pod
hodnotu základného imania spolu s rezervným fondom, ktorý
spoločnosť vytvára povinne podľa zákona.
§ 161f
(1) Ustanovenia § 161a, § 161b ods. 1, § 161d a 161e sa
primerane použijú aj na zriadenie záložného práva k vlastným
akciám spoločnosti.
(2) Ustanovenia § 161, § 161a ods. 1 až 4, § 161b ods. 1
písm. b) až f) a ods. 2, § 161c až 161e a § 161f ods. 1 sa
primerane použijú aj na upisovanie alebo nadobúdanie akcií alebo
na zriadenie záložného práva k akciám ovládajúcej osoby ovládanou
osobou.
(3) Ustanovenie odseku 2 sa nepoužije, ak ovládaná osoba
a) koná na účet inej osoby okrem prípadu, ak koná na účet
ovládajúcej osoby alebo spoločnosti, ktorá je ovládaná tou
istou ovládajúcou osobou,
b) je obchodníkom s cennými papiermi a ide o úkony, ktoré sa
uskutočňujú v rámci jej podnikania ako obchodníka s cennými
papiermi, alebo
c) získala postavenie ovládanej osoby až po nadobudnutí akcií.
(4) S akciami nadobudnutými ovládanou osobou podľa odseku 3
nemožno vykonávať hlasovacie práva. Akcie nadobudnuté podľa odseku
3 sa na účely určenia, či je splnená podmienka podľa § 161a
ods. 2 písm. b), považujú za vlastné akcie ovládajúcej osoby.".
144. V § 162 odsek 2 znie:
"(2) Ak spoločnosť zakladajú dvaja alebo viacerí zakladatelia,
uzavrú zakladateľskú zmluvu. Ak spoločnosť zakladá jeden
zakladateľ, nahrádza zakladateľskú zmluvu zakladateľská listina.
Zakladateľská zmluva alebo zakladateľská listina musí sa vyhotoviť
vo forme notárskej zápisnice o právnom úkone. Súčasťou
zakladateľskej zmluvy a zakladateľskej listiny je návrh stanov.".
145. V § 163 ods. 1 písmená c) až e) znejú:
"c) počet akcií, ich menovitú hodnotu, formu a podobu; ak sa majú
vydať akcie rôznych druhov, ich názov a opis práv s nimi
spojených; údaj o obmedzení prevoditeľnosti akcií, ak majú byť
vydané akcie na meno, ktorých prevoditeľnosť je obmedzená,
d) emisný kurz, za ktorý spoločnosť akcie vydáva,
e) počet akcií, ktoré upisujú jednotliví zakladatelia,".
146. V § 163 sa odsek 1 dopĺňa písmenami f) až h), ktoré
znejú:
"f) určenie predmetu nepeňažného vkladu a určenie peňažnej sumy,
v akej sa nepeňažný vklad započítava za plnenie emisného kurzu
akcií, ktoré zakladateľ upísal, ak sa zakladateľ zaväzuje
vložiť do spoločnosti nepeňažný vklad,
g) určenie správcu vkladov podľa § 60 ods. 1,
h) predpokladané náklady spoločnosti súvisiace s jej založením
a vznikom.".
147. V § 163 ods. 2 písmeno b) znie:
"b) postup pri upísaní akcií prevyšujúcich navrhované základné
imanie, najmä určenie, či zakladatelia po upísaní navrhovaného
základného imania umožnia upisovanie ďalších akcií; ak sa
pripúšťa upisovanie akcií prevyšujúcich navrhované základné
imanie, určenie, či sa o upísané akcie prevyšujúce navrhované
základné imanie zvýši výška navrhovaného základného imania
alebo či sa bude krátiť počet upísaných akcií jednotlivým
upisovateľom v pomere, v akom upísali akcie pri zachovaní
navrhovanej výšky základného imania, prípadne čiastočnom
zvýšení navrhovaného základného imania; zakladateľská zmluva
môže určiť aj iný postup pri upísaní akcií prevyšujúcich
navrhované základné imanie,".
148. § 163 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
"(3) Každá výhoda, ktorá môže byť poskytnutá osobám, ktoré sa
podieľali na založení spoločnosti alebo na činnostiach smerujúcich
k nadobudnutiu oprávnenia na jej činnosť, musí byť dohodnutá
v zakladateľskej zmluve; iné zvýhodnenie nemožno poskytnúť.".
149. V § 165 odseky 1 a 2 znejú:
"(1) K upísaniu akcie dochádza zápisom do listiny upisovateľov
alebo doručením písomného prejavu vôle upisovateľa. Zápis do
listiny upisovateľov alebo iný písomný prejav vôle upisovateľa
musí obsahovať aspoň
a) obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo
právnickej osoby, ak je pridelené, alebo meno, bydlisko
a rodné číslo fyzickej osoby, ktorá upisuje akcie; ak je
upisovateľom zahraničná fyzická osoba, uvádza sa dátum
narodenia, ak rodné číslo nebolo pridelené,
b) počet, menovitú hodnotu, formu, prípadne druh upisovaných
akcií,
c) emisný kurz upisovaných akcií,
d) lehoty na splácanie upísaných akcií,
e) podpis upisovateľa.
(2) Na základe výzvy na upisovanie akcií nemožno upisovať
akcie nepeňažnými vkladmi.".
150. § 166 znie:
"§ 166
(1) Po upísaní navrhovaného základného imania zakladatelia
ďalšie upisovanie odmietnu, ak zakladateľská zmluva alebo
zakladateľská listina neurčuje inak.
(2) Ak sa upíšu akcie prevyšujúce navrhované základné imanie
a zakladatelia prijali podľa § 163 ods. 2 písm. b) upísanie akcií
jednotlivými upisovateľmi len v určitom rozsahu, sú zakladatelia
povinní spoločne a nerozdielne bez zbytočného odkladu vrátiť
upisovateľovi vklad alebo časť vkladu splateného pri upísaní akcií
spolu s úrokom vo výške úroku obvykle poskytovaného bankami
v mieste sídla spoločnosti, a to podľa zmluvy o bežnom účte ku dňu
vzniku povinnosti vrátiť zaplatenú sumu.".
151. V § 167 ods. 1 sa vypúšťa posledná veta.
152. V § 167 odsek 2 znie:
"(2) Ak je upisovanie akcií neúčinné, zanikajú práva
a povinnosti upisovateľa z upísania akcií a zakladatelia sú
povinní spoločne a nerozdielne bez zbytočného odkladu vrátiť
upisovateľovi vklad alebo časť vkladu splatenú pri upísaní akcií.
Pri peňažnom vklade sú zakladatelia povinní vrátiť ho aj s úrokom
vo výške obvykle poskytovanej bankami v mieste sídla spoločnosti,
a to podľa zmluvy o bežnom účte ku dňu vzniku povinnosti vrátiť
zaplatenú sumu.".
153. V § 168 ods. 1 sa na konci vypúšťa bodkočiarka a slová
"to neplatí pre nepeňažné vklady a zamestnanecké akcie".
154. V § 168 odsek 2 znie:
"(2) Pred zápisom spoločnosti do obchodného registra sú
zakladatelia povinní vydať upisovateľovi akcií písomné potvrdenie
o splatení vkladu alebo jeho časti, ktoré obsahuje najmä
a) obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo
právnickej osoby, ak je pridelené, alebo meno, bydlisko
a rodné číslo fyzickej osoby, ktorá upisuje akcie; ak je
upisovateľom zahraničná fyzická osoba, uvádza sa dátum
narodenia, ak rodné číslo nebolo pridelené,
b) počet, menovitú hodnotu, formu, prípadne druh upísaných akcií,
c) emisný kurz upísaných akcií,
d) rozsah splatenia vkladov,
e) lehoty na splácanie upísaných akcií,
f) podpis zakladateľa alebo zakladateľov.".
155. V § 170 odseky 1 a 2 znejú:
"(1) Ustanovujúce valné zhromaždenie sa môže konať, len ak
boli upísané akcie v hodnote navrhovaného základného imania
a splatilo sa najmenej 30% menovitej hodnoty peňažných vkladov.
(2) Ustanovujúce valné zhromaždenie je schopné uznášať sa, ak
sú na ňom prítomní upisovatelia, ktorí upísali akcie s menovitou
hodnotou predstavujúcou spolu viac ako 50% celkovej menovitej
hodnoty upísaných akcií a ktorí splnili svoju povinnosť splatiť
určenú časť ich menovitej hodnoty. Ustanovujúcemu valnému
zhromaždeniu predsedá pri začatí zakladateľ splnomocnený ostatnými
zakladateľmi alebo jeho zástupca, dokiaľ nie je zvolený predseda
ustanovujúceho valného zhromaždenia.".
156. V § 170 ods. 3 prvá veta znie: "Na rozhodnutie
ustanovujúceho valného zhromaždenia sa vyžaduje súhlas
upisovateľov, ktorí upísali akcie s menovitou hodnotou
predstavujúcou spolu viac ako 50% menovitej hodnoty akcií, ktoré
spolu upísali upisovatelia prítomní na jeho zasadnutí.".
157. V § 171 odseky 2 a 3 znejú:
"(2) Od zakladateľskej zmluvy alebo zakladateľskej listiny sa
môže okrem zvýšenia základného imania ustanovujúce valné
zhromaždenie odchýliť len so súhlasom všetkých prítomných
upisovateľov.
(3) O konaní ustanovujúceho valného zhromaždenia sa vyhotovuje
zápisnica, ktorá má formu notárskej zápisnice. Zápisnica z konania
ustanovujúceho valného zhromaždenia musí obsahovať uznesenia
prijaté ustanovujúcim valným zhromaždením a úplné znenie
schválených stanov. Prílohu zápisnice tvorí listina prítomných
upisovateľov. Pre obsah listiny prítomných upisovateľov platí
primerane ustanovenie § 185 ods. 1.".
158. V § 171 sa vypúšťajú odseky 4 a 5.
159. V § 172 odsek 2 znie:
"(2) Ak sa spoločnosť zakladá bez výzvy na upisovanie akcií,
musí zakladateľská zmluva obsahovať rozhodnutia zakladateľov podľa
§ 171 ods. 1. Notárska zápisnica, v ktorej je vyhotovená
zakladateľská zmluva, obsahuje aj schválené stanovy.".
160. V § 173 písm. c) sa čiarka na konci nahrádza bodkočiarka
a pripájajú sa tieto slová: "prípadne aj podmienenú výšku
základného imania, ak valné zhromaždenie rozhodlo o podmienenom
zvýšení základného imania (§ 207) alebo schválenú výšku základného
imania, ak valné zhromaždenie poverilo predstavenstvo zvýšiť
základné imanie (§ 210),".
161. V § 173 písm. d) sa na konci pripájajú tieto slová: "ak
spoločnosť vydáva akcie v oboch formách, počet akcií na doručiteľa
a počet akcií na meno, prípadne uvedenie obmedzenia
prevoditeľnosti akcií na meno,".
162. § 173 sa dopĺňa písmenom l), ktoré znie:
"l) ďalšie údaje, ak to ustanovuje zákon.".
163. Doterajší text § 173 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa
odsekmi 2 a 3, ktoré znejú:
"(2) Ak prijme valné zhromaždenie rozhodnutie, ktorého
dôsledkom je zmena obsahu stanov, považuje sa toto rozhodnutie za
rozhodnutie o zmene stanov, ak bolo prijaté spôsobom, ktorý sa
podľa zákona a stanov vyžaduje na prijatie rozhodnutia o zmene
stanov.
(3) Predstavenstvo je povinné po každej zmene stanov vyhotoviť
bez zbytočného odkladu úplné znenie stanov, za ktorého úplnosť
a správnosť zodpovedá. V prípade podmieneného zvýšenia základného
imania vyhotoví predstavenstvo úplné znenie stanov s uvedením
výšky základného imania, ktorá vyplynula z uplatnenia práv
spojených s vymeniteľnými dlhopismi alebo prioritnými dlhopismi
ich majiteľmi v priebehu predchádzajúceho kalendárneho roka do
jedného mesiaca po skončení kalendárneho roka.".
164. V § 174 písm. a) sa vypúšťajú slová "(napr. zamestnanecké
akcie)".
165. V § 175 odsek 1 znie:
"(1) Pred vznikom spoločnosti musí byť upísaná celá hodnota
základného imania a splatených najmenej 30% z peňažných vkladov;
ustanovenie § 59 ods. 2 tým nie je dotknuté.".
166. V § 175 odsek 3 znie:
"(3) K návrhu na zápis spoločnosti do obchodného registra sa
prikladá
a) zakladateľská zmluva alebo zakladateľská listina,
b) stanovy,
c) rozhodnutie dozornej rady o voľbe predstavenstva, ak je
predstavenstvo podľa stanov volené dozornou radou,
d) písomné vyhlásenie správcu vkladu podľa § 60 ods. 4,
e) znalecký posudok, ktorým sa preukazuje, že hodnota nepeňažného
vkladu zodpovedá emisnému kurzu akcií splatených týmto
vkladom, ak sa do spoločnosti vložili nepeňažné vklady,
f) oprávnenie na podnikanie v predmete podnikania, ktorý sa
navrhuje zapísať, ak je spoločnosť založená na účel
podnikania,
g) ďalšie listiny, ktoré osvedčujú skutočnosti podľa osobitných
predpisov na založenie a vznik spoločnosti.".
167. § 175 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
"(4) Ak sa spoločnosť zakladá na základe výzvy na upisovanie
akcií, k návrhu na zápis spoločnosti do obchodného registra okrem
listín podľa odseku 3 sa prikladá
a) výzva na upisovanie akcií v uverejnenom znení spolu s dokladom
o jej uverejnení,
b) listina upisovateľov, prípadne druhopisy alebo kópie písomných
prejavov vôle upisovateľov akcií,
c) notárska zápisnica z konania ustanovujúceho valného
zhromaždenia.".
168. V § 176 odseky 1 až 3 znejú:
"(1) Ak upisovateľ nesplatil pred zápisom do obchodného
registra celý emisný kurz akcií, vydá spoločnosť bezodkladne po
zápise spoločnosti do obchodného registra akcionárovi dočasný
list.
(2) Dočasný list obsahuje
a) obchodné meno a sídlo spoločnosti,
b) výšku základného imania spoločnosti,
c) obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo
právnickej osoby alebo meno, bydlisko a rodné číslo fyzickej
osoby, ktorá je akcionárom; pri zahraničnej právnickej osobe
sa identifikačné číslo uvádza, ak je pridelené; pri
zahraničnej fyzickej osobe sa uvádza dátum narodenia, ak rodné
číslo nebolo pridelené,
d) počet, menovitú hodnotu a formu upísaných akcií, ktoré dočasný
list nahrádza, prípadne určenie ich druhu,
e) výšku splatnej časti emisného kurzu akcií, ktoré nahrádza,
a lehoty splácania emisného kurzu,
f) dátum vydania emisie dočasného listu,
g) podpis člena alebo podpisy členov predstavenstva, ktorí sú
oprávnení konať v mene spoločnosti v čase vydania dočasného
listu, ak sa dočasný list vydáva v listinnej podobe.
(3) Dočasný list je cenný papier, ktorý znie na meno a sú
s ním spojené práva vyplývajúce z akcií, ktoré nahrádza,
a povinnosť splatiť ich emisný kurz. Na prevod dočasného listu sa
vzťahujú primerane ustanovenia o prevode akcií na meno. Ak
akcionár prevedie dočasný list na inú osobu pred splatením
menovitej hodnoty akcií, ručí za splatenie zvyšku upísanej hodnoty
akcií.".
169. Za § 176 sa vkladajú nové § 176a a 176b, ktoré vrátane
nadpisu znejú:
"Oddiel 3
Práva a povinnosti akcionárov
§ 176a
(1) Zápisom akciovej spoločnosti do obchodného registra
nadobúda upisovateľ akcií práva akcionára ako spoločníka akciovej
spoločnosti zodpovedajúce akciám, ktoré upísal.
(2) Ustanovenie odseku 1 sa použije primerane aj pri zvýšení
základného imania spoločnosti, ak zákon neustanovuje skoršie
účinky zvýšenia základného imania.
(3) Výkon práv akcionára môže byť obmedzený alebo pozastavený
len na základe tohto zákona alebo osobitného zákona.
170. § 177 znie:
"§ 177
(1) Akcionár je povinný splatiť emisný kurz akcií, ktoré
upísal, v čase určenom v stanovách najneskôr do jedného roka od
vzniku spoločnosti. Tým nie sú dotknuté ustanovenia § 59 ods. 2
a § 170 ods. 1.
(2) Akcionára nemožno zbaviť záväzku splatiť emisný kurz
akcií, ktoré upísal. Ustanovenie § 176 ods. 3 a ustanovenia
o znížení základného imania tým nie sú dotknuté. Akcionár nemôže
jednostranným právnym úkonom započítať svoju pohľadávku voči
spoločnosti proti pohľadávke spoločnosti na splatenie emisného
kurzu akcií, ktoré upísal.
(3) Pri porušení povinnosti splatiť emisný kurz akcií alebo
jeho časti podľa odseku 1 je akcionár povinný zaplatiť úroky
z omeškania zo sumy, s ktorou je akcionár v omeškaní, určené
v stanovách, inak vo výške 20% ročne.
(4) Ak je akcionár v omeškaní so splácaním emisného kurzu
akcií alebo jeho časti, vyzve ho predstavenstvo písomne, aby svoju
povinnosť splnil v lehote určenej stanovami, inak v lehote 60 dní
od doručenia výzvy predstavenstva. Výzva obsahuje aj upozornenie
na vylúčenie podľa odseku 5.
(5) Po márnom uplynutí lehoty podľa odseku 4 spoločnosť vylúči
akcionára zo spoločnosti. O vylúčení akcionára zo spoločnosti
rozhoduje predstavenstvo. Rozhodnutie o vylúčení akcionára zo
spoločnosti predstavenstvo doručí akcionárovi a uloží do zbierky
listín. Doručením rozhodnutia o vylúčení akcionára zo spoločnosti
prechádzajú akcie vylúčeného akcionára na spoločnosť.
(6) Po prevode akcií vylúčeného akcionára alebo po znížení
základného imania o akcie vylúčeného akcionára podľa § 161b
spoločnosť vyplatí vylúčenému akcionárovi peňažnú sumu vo výške
ním splatenej časti emisného kurzu zníženú o náklady, ktoré
spoločnosti vznikli z porušenia povinnosti podľa odsekov 1 a 3
vylúčeným akcionárom, a výdavky spoločnosti s tým spojené. Ak
spoločnosť prevedie akcie vylúčeného akcionára za cenu nižšiu, ako
bol emisný kurz akcií, vyplatí spoločnosť vylúčenému akcionárovi
len peňažnú sumu presahujúcu výšku emisného kurzu zníženú
o náklady, ktoré spoločnosti vznikli z porušenia povinnosti podľa
odsekov 1 a 3 vylúčeným akcionárom, a výdavky spoločnosti s tým
spojené. Ak spoločnosť zníži základné imanie o akcie vylúčeného
akcionára, vyplatí spoločnosť vylúčenému akcionárovi peňažnú sumu
vo výške ním splatenej časti emisného kurzu zníženú o náklady,
ktoré spoločnosti vznikli z porušenia povinnosti podľa odseku
1 a 3 vylúčeným akcionárom, a výdavky spoločnosti s tým spojené
a o podiel na strate spoločnosti.
(7) Ak spoločnosť vydala listinné dočasné listy, je súčasťou
rozhodnutia o vylúčení akcionára aj vyhlásenie dočasného listu za
neplatný. Nadobúdateľovi akcií podľa odseku 6 vydá spoločnosť nový
dočasný list alebo akcie, ak je emisný kurz akcií splatený.".
171. Nadpis nad § 178 sa vypúšťa.
172. V § 178 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: "Spoločnosť
môže akcionárom vyplácať dividendu len pri splnení podmienok
ustanovených v § 179 ods. 3 až 5.".
173. V § 178 odsek 2 znie:
"(2) Právo na dividendu môže byť predmetom samostatného
prevodu odo dňa rozhodnutia valného zhromaždenia o rozdelení zisku
akcionárom.".
174. V § 178 ods. 4 druhá veta znie: "Stanovy alebo valné
zhromaždenie môže určiť, že tento podiel na zisku možno použiť na
získanie akcií zamestnancami spoločnosti.".
175. V § 178 odseky 5 a 6 znejú:
"(5) Rozhodujúci deň na určenie osoby oprávnenej uplatniť
právo na dividendu určí valné zhromaždenie, ktoré rozhodlo
o rozdelení zisku spoločnosti; ak valné zhromaždenie rozhodujúci
deň neurčí, považuje sa za takýto deň uplatnenia práva na
dividendu akcionárom. Vo verejných akciových spoločnostiach nemôže
byť tento deň určený na skorší deň, ako je piaty deň nasledujúci
po dni konania valného zhromaždenia a na neskorší deň, ako je 30.
deň od konania valného zhromaždenia; ak valné zhromaždenie
verejnej spoločnosti rozhodujúci deň neurčí, považuje sa za takýto
deň 30. deň od konania valného zhromaždenia.
(6) Spôsob a miesto výplaty dividendy určí valné zhromaždenie,
ktoré rozhodlo o rozdelení zisku. Vo verejných akciových
spoločnostiach je dividenda splatná najneskôr do 60 dní od
rozhodujúceho dňa určeného podľa odseku 5. Spoločnosť je povinná
vyplatiť dividendu akcionárom na svoje náklady a nebezpečenstvo.".
176. V § 178 sa vypúšťa odsek 8.
177. V § 179 odseky 2 a 3 znejú:
"(2) Spoločnosť nesmie vrátiť akcionárom ich vklady.
(3) Do zrušenia spoločnosti môže byť medzi akcionárov
rozdelený vždy len čistý zisk
a) znížený o prídely do rezervného fondu, prípadne ďalších
fondov, ktoré spoločnosť vytvára podľa zákona, a o neuhradenú
stratu z minulých období,
b) zvýšený o nerozdelený zisk z minulých období a fondy vytvorené
zo zisku, ktorých použitie nie je v zákone ustanovené.".
178. § 179 sa dopĺňa odsekmi 4 až 9, ktoré znejú:
"(4) Spoločnosť nemôže rozdeliť medzi akcionárov čistý zisk
alebo iné vlastné zdroje spoločnosti, ak vlastné imanie zistené
podľa schválenej riadnej účtovnej závierky je alebo by bolo
v dôsledku rozdelenia zisku nižšie ako hodnota základného imania
spolu s rezervnými fondmi, ktoré podľa zákona alebo stanov nesmie
spoločnosť použiť na plnenie akcionárom.
(5) Spoločnosť nesmie vyplácať akcionárom najmä úroky
z vkladov do spoločnosti a preddavky na dividendu.
(6) Za vrátenie vkladov akcionárom sa nepovažuje plnenie
spoločnosti
a) pri nadobudnutí vlastných akcií spoločnosťou, ak to zákon
pripúšťa,
b) pri vyhlásení dočasného listu za neplatný.
(7) Ustanovenia odsekov 2 až 5 sa nevzťahujú na zníženie
základného imania spoločnosti, ak zákon neustanovuje inak.
(8) Po zrušení spoločnosti s likvidáciou má akcionár právo na
podiel na likvidačnom zostatku.
(9) Akékoľvek plnenia poskytnuté akcionárom v rozpore s týmto
zákonom alebo osobitným zákonom, alebo stanovami sú akcionári
povinní vrátiť spoločnosti; ustanovenie odseku 1 tým nie je
dotknuté. Splnenie tejto povinnosti nemôže spoločnosť odpustiť
a predstavenstvo je povinné ju vymáhať.".
179. V § 180 odsek 1 znie:
"(1) Akcionár je oprávnený zúčastniť sa na valnom zhromaždení,
hlasovať na ňom, požadovať na ňom informácie a vysvetlenia
týkajúce sa záležitostí spoločnosti alebo záležitostí osôb
ovládaných spoločnosťou, ktoré súvisia s predmetom rokovania
valného zhromaždenia, a uplatňovať na ňom návrhy. Počet hlasov
akcionára sa určuje pomerom menovitej hodnoty jeho akcií k výške
základného imania. Spôsob hlasovania určujú stanovy. Stanovy alebo
osobitný zákon môžu obmedziť výkon hlasovacieho práva určením
najvyššieho počtu hlasov jedného akcionára alebo odstupňovaním
počtu hlasov v závislosti od určitých menovitých hodnôt akcií;
obmedzenie výkonu hlasovacieho práva v stanovách sa musí vzťahovať
v rovnakom rozsahu na všetkých akcionárov.".
180. V § 180 ods. 2 prvá veta znie: "Na uplatnenie práv podľa
odseku 1 je pri akciách vydaných v zaknihovanej podobe
rozhodujúcim dňom deň určený v pozvánke na valné zhromaždenie
alebo v oznámení o konaní valného zhromaždenia.".
181. V § 180 ods. 2 sa vypúšťa posledná veta.
182. § 180 sa dopĺňa odsekmi 3 až 5, ktoré znejú:
"(3) Predstavenstvo je povinné každému akcionárovi poskytnúť
na požiadanie na valnom zhromaždení úplné a pravdivé informácie
a vysvetlenia, ktoré súvisia s predmetom rokovania valného
zhromaždenia. Ak predstavenstvo nie je schopné poskytnúť
akcionárovi na valnom zhromaždení úplnú informáciu alebo ak o to
akcionár na valnom zhromaždení požiada, je predstavenstvo povinné
poskytnúť ich akcionárovi písomne najneskôr do 30 dní od konania
valného zhromaždenia. Písomnú informáciu zasiela predstavenstvo
akcionárovi na adresu ním uvedenú, inak ju poskytne v mieste sídla
spoločnosti.
(4) Poskytnutie informácie sa môže odmietnuť, iba ak by sa jej
poskytnutím porušil zákon alebo ak zo starostlivého posúdenia
obsahu informácie vyplýva, že jej poskytnutie by mohlo spôsobiť
spoločnosti alebo ňou ovládanej spoločnosti ujmu; nemožno
odmietnuť poskytnúť informácie týkajúce sa hospodárenia
a majetkových pomerov spoločnosti. O odmietnutí poskytnutia
informácie rozhoduje predstavenstvo počas rokovania valného
zhromaždenia. Ak predstavenstvo odmietne poskytnúť informáciu,
rozhodne na žiadosť akcionára o povinnosti predstavenstva
poskytnúť požadovanú informáciu počas rokovania valného
zhromaždenia dozorná rada; na čas nevyhnutný na prijatie
rozhodnutia dozornej rady môže predseda valného zhromaždenia na
žiadosť dozornej rady prerušiť rokovanie valného zhromaždenia. Ak
dozorná rada rozhodne, že nesúhlasí s poskytnutím informácie,
rozhodne súd na základe návrhu akcionára o tom, či je spoločnosť
povinná požadovanú informáciu poskytnúť.
(5) Ak akcionár nepožiadal dozornú radu o rozhodnutie
o poskytnutí informácie alebo dozorná rada rozhodne o tom, že
nesúhlasí s poskytnutím informácie, nemožno z dôvodu neposkytnutia
tejto informácie vyhlásiť uznesenie valného zhromaždenia za
neplatné v súvislosti s predmetom, ktorého sa požadovaná
informácia týkala.".
183. § 181 znie:
"§ 181
(1) Akcionár alebo akcionári, ktorí majú akcie, ktorých
menovitá hodnota dosahuje najmenej 5% základného imania, môžu
s uvedením dôvodov písomne požadovať zvolanie mimoriadneho valného
zhromaždenia na prerokovanie navrhovaných záležitostí. Stanovy
môžu určiť, že toto právo má tiež akcionár alebo akcionári, ktorí
majú akcie, ktorých menovitá hodnota je menšia ako 5% základného
imania.
(2) Predstavenstvo zvolá mimoriadne valné zhromaždenie tak,
aby sa konalo najneskôr do 40 dní odo dňa, keď mu bola doručená
žiadosť o jeho zvolanie. Predstavenstvo nie je oprávnené meniť
navrhovaný program valného zhromaždenia. Predstavenstvo je
oprávnené navrhovaný program valného zhromaždenia doplniť iba so
súhlasom osôb, ktoré požiadali o zvolanie mimoriadneho valného
zhromaždenia podľa odseku 1.
(3) Ak predstavenstvo nesplní povinnosť podľa odseku 2,
rozhodne súd na návrh akcionára alebo akcionárov podľa odseku
1 o tom, že ich poveruje zvolať v lehote podľa odseku 2 mimoriadne
valné zhromaždenie a poveruje ich na všetky s tým súvisiace úkony.
Súčasne súd na návrh akcionárov určí predsedu valného
zhromaždenia, ktorý bude viesť valné zhromaždenie do zvolenia jeho
predsedu. Ak spoločnosť vydala akcie na meno, súd na návrh
akcionára alebo akcionárov podľa odseku 1 uloží členom
predstavenstva povinnosť poskytnúť na zabezpečenie konania valného
zhromaždenia povereným akcionárom zoznam akcionárov. Ak tak
predstavenstvo v lehote určenej súdom neurobí, použijú sa
primerane ustanovenia § 28b ods. 3.
(4) Pozvánka na mimoriadne valné zhromaždenie alebo oznámenie
o jeho konaní podľa odseku 3 musí obsahovať výrok rozhodnutia
s uvedením súdu, ktorý rozhodnutie vydal, a dňa, keď sa
rozhodnutie stalo vykonateľným.
(5) Ak súd splnomocní akcionárov na zvolanie valného
zhromaždenia, uhrádza trovy súdneho konania a náklady konania
valného zhromaždenia spoločnosť. Za záväzok uhradiť trovy súdneho
konania a konania valného zhromaždenia ručia členovia
predstavenstva spoločne a nerozdielne. Spoločnosť má právo na
náhradu škody, ktorá jej vznikla úhradou trov súdneho konania voči
členom predstavenstva.
(6) Žiadosti akcionárov podľa odseku 1 možno vyhovieť len
vtedy, ak títo akcionári preukážu, že sú majiteľmi akcií najmenej
tri mesiace pred uplynutím lehoty na zvolanie mimoriadneho valného
zhromaždenia predstavenstvom podľa odseku 2.".
184. V § 182 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré
znie:
"b) ak žiadosť o zaradenie nimi určenej záležitosti bola doručená
po zaslaní pozvánky na valné zhromaždenie alebo po uverejnení
oznámenia o konaní valného zhromaždenia, zašle alebo uverejní
predstavenstvo doplnenie programu valného zhromaždenia
spôsobom ustanoveným zákonom a určeným stanovami na zvolávanie
valného zhromaždenia najmenej desať dní pred konaním valného
zhromaždenia; ak takéto oznámenie doplnenia programu valného
zhromaždenia nie je možné, možno zaradiť určenú záležitosť na
program rokovania valného zhromaždenia len podľa § 185
ods. 2,".
Doterajšie písmeno b) sa označuje ako písmeno c).
185. § 182 sa dopĺňa písmenami d) až g), ktoré znejú:
"d) predstavenstvo uplatní v mene spoločnosti nároky na splatenie
emisného kurzu akcií proti akcionárom, ktorí sú v omeškaní
s jeho splácaním, alebo uplatní nároky spoločnosti na vrátenie
plnenia, ktoré spoločnosť vyplatila akcionárom v rozpore
s týmto zákonom,
e) dozorná rada uplatní v mene spoločnosti nároky na náhradu
škody, prípadne iné nároky, ktoré má spoločnosť proti členom
predstavenstva,
f) dozorná rada uplatní v mene spoločnosti nároky na splatenie
emisného kurzu akcií, ak spoločnosť v rozpore s týmto zákonom
upísala akcie vytvárajúce jej základné imanie (§ 161),
g) dozorná rada uplatní v mene spoločnosti nároky, ktoré má
spoločnosť voči členom predstavenstva ako ručiteľom podľa
tohto zákona.".
186. Doterajší text § 182 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa
odsekmi 2 a 3, ktoré znejú:
"(2) Ak predstavenstvo alebo dozorná rada bez zbytočného
odkladu nesplní žiadosť akcionárov, môžu akcionári podľa § 181
ods. 1 uplatniť nároky podľa odseku 1 v mene spoločnosti. Iná
osoba ako akcionár, ktorý návrh na súd podal, alebo ním
splnomocnená osoba nemôže v súdnom konaní robiť úkony v mene
spoločnosti.
(3) Akcionári, ktorí uplatnia v mene spoločnosti nároky podľa
odseku 2, sú povinní znášať trovy súdneho konania za spoločnosť.
Ak je spoločnosti priznaná náhrada trov konania, ten, ktorému bola
uložená náhrada týchto trov, je povinný uhradiť ju akcionárovi,
ktorý uplatňoval nároky v mene spoločnosti.".
187. V § 183 sa na konci pripája táto veta: "Akcionár, ktorý
sa zúčastnil valného zhromaždenia, sa môže domáhať práva podľa
§ 131 ods. 1 iba ak podal protest do zápisnice z valného
zhromaždenia.".
188. V § 184 odseky 1 až 3 znejú:
"(1) Najvyšším orgánom spoločnosti je valné zhromaždenie.
Akcionár sa zúčastňuje na valnom zhromaždení osobne alebo
v zastúpení na základe písomného splnomocnenia (ďalej len
"prítomný akcionár"). Ak akcionár udelí splnomocnenie na výkon
hlasovacích práv spojených s tými istými akciami na jednom valnom
zhromaždení viacerým splnomocnencom, spoločnosť umožní hlasovanie
tomu zástupcovi, ktorý sa na valnom zhromaždení zapísal do listiny
prítomných skôr. Splnomocnencom akcionára nemôže byť člen dozornej
rady spoločnosti.
(2) Valné zhromaždenie sa koná najmenej raz za rok v lehote
určenej stanovami a zvoláva ho predstavenstvo, ak zákon
neustanovuje inak, a to spôsobom a v lehotách určených stanovami.
Ak zákon ustanovuje povinnosť zvolať valné zhromaždenie
a predstavenstvo sa na jeho zvolaní bez zbytočného odkladu
neuznieslo alebo dlhší čas nie je schopné uznášať sa, valné
zhromaždenie je oprávnený zvolať ktorýkoľvek člen predstavenstva.
(3) Pri spoločnosti s akciami na meno zasiela predstavenstvo
pozvánku všetkým akcionárom na adresu sídla alebo bydliska uvedenú
v zozname akcionárov najmenej 30 dní pred konaním valného
zhromaždenia. Pri spoločnosti s akciami na doručiteľa sa
uverejňuje v tejto lehote oznámenie o konaní valného zhromaždenia
v periodickej tlači s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcej
burzové správy, ak stanovy neurčujú periodickú tlač s celoštátnou
pôsobnosťou. Stanovy môžu určiť aj iný spôsob uverejňovania.
Spoločnosť zašle doporučeným listom majiteľovi akcie na doručiteľa
oznámenie o konaní valného zhromaždenia v tej istej lehote na ním
uvedenú adresu a na jeho náklady, ak majiteľ akcie na doručiteľa
zriadil ako zábezpeku na úhradu nákladov s tým spojených záložné
právo v prospech spoločnosti aspoň na jednu akciu spoločnosti.
Verejné akciové spoločnosti sú povinné uverejňovať oznámenie
o konaní valného zhromaždenia v periodickej tlači s celoštátnou
pôsobnosťou uverejňujúcej burzové správy.".
189. V § 184 sa odsek 4 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
"e) rozhodujúci deň na uplatnenie práva účasti na valnom
zhromaždení, ak spoločnosť vydala zaknihované akcie.".
190. § 184 sa dopĺňa odsekmi 5 až 8, ktoré znejú:
"(5) Ak stanovy neurčujú inak, valné zhromaždenie sa koná
v mieste sídla spoločnosti. Miesto, dátum a hodina konania valného
zhromaždenia sa musia určiť tak, aby čo najmenej obmedzovali
možnosť akcionárov zúčastniť sa na valnom zhromaždení.
(6) Ak je v programe valného zhromaždenia zaradená zmena
stanov, pozvánka na valné zhromaždenie alebo oznámenie o jeho
konaní musí obsahovať aspoň podstatu navrhovaných zmien. Návrh
zmien stanov a ak má byť na programe valného zhromaždenia voľba
členov orgánov spoločnosti mená osôb, ktoré sa navrhujú za členov
jednotlivých orgánov spoločnosti, musia byť akcionárom poskytnuté
na nahliadnutie v sídle spoločnosti v lehote určenej na zvolanie
valného zhromaždenia.
(7) Akcionár má právo vyžiadať si kópie návrhu stanov
a zoznamu osôb, ktoré sa navrhujú za členov jednotlivých orgánov
spoločnosti s uvedením navrhovanej funkcie, prípadne ich zaslanie
na ním uvedenú adresu na svoje náklady a nebezpečenstvo. Na práva
podľa odseku 6 a tohto odseku musia byť akcionári upozornení
v pozvánke na valné zhromaždenie alebo v oznámení o konaní valného
zhromaždenia.
(8) Stanovy môžu určiť aj ďalší spôsob, akým je predstavenstvo
povinné poskytnúť akcionárom návrhy pred konaním valného
zhromaždenia. Stanovy môžu tiež určiť, že predstavenstvo, prípadne
dozorná rada je povinná poskytnúť akcionárom aj ďalšie návrhy
uznesení, ktoré predkladajú na valné zhromaždenie, a to spôsobom
určeným v stanovách. Ak sa návrhy predložené predstavenstvom,
prípadne dozornou radou na valnom zhromaždení odlišujú od návrhov,
ktoré boli poskytnuté akcionárom pred konaním valného zhromaždenia
alebo ak pred konaním valného zhromaždenia predstavenstvo,
prípadne dozorná rada neposkytla tieto návrhy, nie je to dôvodom
na vyslovenie neplatnosti týchto uznesení valného zhromaždenia, ak
tieto skutočnosti predstavenstvo, prípadne dozorná rada na valnom
zhromaždení vecne odôvodní.".
191. V § 185 odsek 1 znie:
"(1) Prítomní akcionári sa zapisujú do listiny prítomných,
ktorá obsahuje názov a sídlo právnickej osoby alebo meno
a bydlisko fyzickej osoby, ktorá je akcionárom, prípadne
splnomocnenca, čísla listinných akcií a menovitú hodnotu akcií,
ktoré ju oprávňujú na hlasovanie, prípadne údaj o tom, že akcie
neoprávňujú na hlasovanie. Správnosť listiny prítomných potvrdzujú
svojimi podpismi predseda valného zhromaždenia a zapisovateľ
zvolení podľa stanov. Ak spoločnosť odmietne vykonať zápis určitej
osoby do listiny prítomných, uvedie túto skutočnosť do listiny
prítomných spolu s dôvodmi odmietnutia. Listina prítomných je
prílohou zápisnice z konania valného zhromaždenia.".
192. V § 185 sa vypúšťajú odseky 2 a 3. Doterajší odsek 4 sa
označuje ako odsek 2.
193. V § 186 odsek 2 znie:
"(2) Na rozhodnutie valného zhromaždenia o zmene práv
spojených s niektorým druhom akcií a o obmedzení prevoditeľnosti
akcií na meno sa vyžaduje aj súhlas dvojtretinovej väčšiny hlasov
akcionárov, ktorí vlastnia tieto akcie. Stanovy môžu určiť vyšší
počet hlasov akcionárov, ktorí majú tieto akcie, potrebný na
prijatie uznesenia valného zhromaždenia.".
194. § 186 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
"(3) Pri hlasovaní na valnom zhromaždení sa neprihliada na
akcie, s ktorými akcionár nemôže vykonávať hlasovacie právo.".
195. § 186a znie:
"§ 186a
(1) Zakázané sú dohody, ktorými sa akcionár zaväzuje voči
spoločnosti alebo niektorému z jej orgánov, alebo členovi jej
orgánov
a) dodržovať pri hlasovaní pokyny spoločnosti alebo niektorého
z jej orgánov o tom, ako má hlasovať,
b) hlasovať za návrhy predkladané orgánmi spoločnosti alebo
c) uplatniť hlasovacie právo určitým spôsobom, alebo nehlasovať
ako protiplnenie za výhody poskytnuté spoločnosťou.
(2) Ustanovenia stanov, ktoré zaväzujú akcionára k postupu
podľa odseku 1, sú neplatné.".
196. V § 187 ods. 1 písm. b) sa za slová "znížení základného
imania" vkladá čiarka a pripájajú sa tieto slová: "o poverení
predstavenstva zvýšiť základné imanie podľa § 210".
197. V § 187 ods. 1 písm. d) sa za slová "členov dozornej rady
volených" vkladajú slová "a odvolávaných".
198. V § 187 ods. 1 písmeno e) znie:
"e) schválenie riadnej, mimoriadnej alebo konsolidovanej účtovnej
závierky, rozhodnutie o rozdelení zisku alebo úhrade strát
a určení tantiém,".
199. V § 187 ods. 1 písm. g) sa na konci pripájajú tieto
slová: "a o zmene právnej formy".
200. V § 187 ods. 1 sa za písmeno g) vkladajú nové písmená h)
a i), ktoré znejú:
"h) rozhodnutie o skončení obchodovania s akciami spoločnosti na
burze a rozhodnutie o tom, že spoločnosť prestáva byť verejnou
akciovou spoločnosťou,
i) schvaľovanie pravidiel odmeňovania členov orgánov spoločnosti,
ak stanovy neurčia, že pravidlá odmeňovania schvaľuje dozorná
rada,".
Doterajšie písmeno h) sa označuje ako písmeno j).
201. V § 187 ods. 1 písm. j) sa vypúšťa slovo "tento".
202. V § 187 odsek 2 znie:
"(2) Na schválenie rozhodnutia valného zhromaždenia o zmene
stanov, zvýšení alebo znížení základného imania, o poverení
predstavenstva na zvýšenie základného imania podľa § 210, vydaní
prioritných dlhopisov alebo vymeniteľných dlhopisov, zrušení
spoločnosti alebo zmene právnej formy je potrebná dvojtretinová
väčšina hlasov prítomných akcionárov a musí sa o tom vyhotoviť
notárska zápisnica. Dvojtretinová väčšina hlasov prítomných
akcionárov je potrebná aj na schválenie rozhodnutia valného
zhromaždenia o skončení obchodovania na burze s akciami
spoločnosti na trhu kótovaných cenných papierov. Stanovy môžu
určiť vyšší počet hlasov potrebných na prijatie uznesenia valného
zhromaždenia.".
203. V § 188 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: "Do
zvolenia predsedu valného zhromaždenia poverí predstavenstvo jeho
vedením svojho člena alebo inú osobu, ak zákon neustanovuje inak;
ak taká osoba nie je na valnom zhromaždení prítomná, môže valné
zhromaždenie do zvolenia jeho predsedu viesť ktorýkoľvek
z akcionárov spoločnosti.".
204. V § 189 odseky 2 a 3 znejú:
"(2) Každý akcionár môže požiadať predstavenstvo o vydanie
kópie zápisnice alebo jej časti spolu s prílohami zápisnice.
Predstavenstvo je povinné na žiadosť akcionára bez zbytočného
odkladu zaslať túto kópiu akcionárovi na ním uvedenú adresu alebo
mu ju poskytnúť iným spôsobom podľa dohody s akcionárom; inak je
povinné ju poskytnúť v mieste sídla spoločnosti. Ak stanovy
neurčujú inak, znáša náklady na vyhotovenie a zaslanie kópie
zápisnice z valného zhromaždenia alebo jej časti spolu s prílohami
zápisnice akcionár, ktorý o vydanie tejto kópie požiadal. Stanovy
môžu určiť aj ďalší spôsob, akým je spoločnosť povinná poskytnúť
akcionárom kópiu zápisnice alebo jej časti spolu s prílohami
zápisnice.
(3) Zápisnice o valnom zhromaždení spolu s oznámením o konaní
valného zhromaždenia alebo s pozvánkou na valné zhromaždenie
a zoznam prítomných akcionárov spoločnosť uschováva po celý čas
jej trvania. Pri zániku spoločnosti bez právneho nástupcu ich
spoločnosť odovzdá príslušnému štátnemu archívu.".
205. V § 190 tretia veta znie: "Rozhodnutie jediného akcionára
urobené pri výkone pôsobnosti valného zhromaždenia musí mať
písomnú formu a musí ho podpísať; notárska zápisnica sa vyžaduje
v prípadoch ustanovených v § 187 ods. 2; ustanovenie § 189 ods. 3
platí primerane.".
206. Doterajší text § 190 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa
odsekmi 2 a 3, ktoré znejú:
"(2) Jediný akcionár je oprávnený požadovať, aby sa
rozhodovania podľa odseku 1 zúčastnilo predstavenstvo a dozorná
rada. Písomné rozhodnutie jediného akcionára podľa odseku 1 sa
musí doručiť predstavenstvu a dozornej rade.
(3) Zmluvy uzatvorené medzi spoločnosťou a jej jediným
akcionárom, ak tento akcionár súčasne koná v mene spoločnosti,
musia mať písomnú formu.".
207. V § 191 ods. 1 sa v druhej vete za slová "valného
zhromaždenia" vkladajú slová "alebo dozornej rady".
208. V § 191 ods. 1 sa v štvrtej vete slová "zaväzujú
spoločnosť" nahrádzajú slovami "konajú v mene spoločnosti".
209. § 192 znie:
"§ 192
(1) Predstavenstvo zabezpečuje riadne vedenie účtovníctva
spoločnosti a predkladá valnému zhromaždeniu na schválenie riadnu,
mimoriadnu alebo konsolidovanú účtovnú závierku a návrh na
rozdelenie zisku alebo úhradu strát v súlade so stanovami. Táto
závierka sa zasiela akcionárom, ktorí vlastnia akcie na meno
najmenej 30 dní pred dňom konania valného zhromaždenia. Ak
spoločnosť vydala akcie na doručiteľa, hlavné údaje tejto účtovnej
závierky sa v tej istej lehote uverejnia spôsobom ustanoveným
zákonom a určeným stanovami na zvolávanie valného zhromaždenia.
Účtovná závierka sa musí tiež akcionárom poskytnúť na nahliadnutie
v sídle spoločnosti v lehote ustanovenej zákonom a určenej
stanovami na zvolanie valného zhromaždenia. Akcionár, ktorý je
majiteľom akcií na doručiteľa a ktorý zriadil na akcie spoločnosti
záložné právo v prospech spoločnosti podľa § 184 ods. 3, má právo
vyžiadať si zaslanie kópie účtovnej závierky na svoj náklad
a nebezpečenstvo na ním uvedenú adresu. Na tieto práva musia byť
akcionári upozornení v pozvánke na valné zhromaždenie alebo
v oznámení o konaní valného zhromaždenia. Stanovy môžu určiť aj
ďalší spôsob, akým je spoločnosť povinná poskytnúť akcionárom
účtovnú závierku.
(2) V lehotách určených stanovami, najmenej však jedenkrát
ročne spolu s riadnou účtovnou závierkou predkladá predstavenstvo
valnému zhromaždeniu správu o podnikateľskej činnosti spoločnosti
a o stave jej majetku. Táto správa je vždy súčasťou výročnej
správy spracovanej podľa osobitného predpisu.".
210. V § 193 sa vkladá nový odsek 1, ktorý znie:
"(1) Predstavenstvo je povinné písomne predložiť dozornej rade
najmenej raz do roka informácie o zásadných zámeroch obchodného
vedenia spoločnosti na budúce obdobie, ako aj o predpokladanom
vývoji stavu majetku, financií a výnosov spoločnosti a na žiadosť
a v lehote určenej dozornou radou písomnú správu o stave
podnikateľskej činnosti a o majetku spoločnosti v porovnaní
s predpokladaným vývojom. Predstavenstvo je tiež povinné
bezodkladne informovať dozornú radu o všetkých skutočnostiach,
ktoré môžu podstatne ovplyvniť vývoj podnikateľskej činnosti
a stav majetku spoločnosti, najmä jej likviditu. Členovia
predstavenstva sú povinní na požiadanie dozornej rady alebo jej
členov zúčastniť sa zasadnutia dozornej rady a podať jej členom
v požadovanom rozsahu doplňujúce informácie k predloženým
správam.".
Doterajší text § 193 sa označuje ako odsek 2.
211. V § 193 ods. 2 sa slová "že spoločnosť stratila tretinu
základného imania alebo, že je dlhšie ako tri mesiace platobne
neschopná" nahrádzajú slovami "že strata spoločnosti presiahla
hodnotu jednej tretiny základného imania alebo to možno
predpokladať a predloží valnému zhromaždeniu návrhy opatrení.".
212. V § 194 odseky 2 až 6 znejú:
"(2) Orgán, ktorý volí členov predstavenstva, určí zároveň,
ktorý z členov predstavenstva je predsedom predstavenstva. Ak volí
členov predstavenstva dozorná rada, zvolia osoby zvolené za prvých
členov dozornej rady prvých členov predstavenstva pred podaním
návrhu na zápis spoločnosti do obchodného registra. Na
rozhodovanie prvých členov dozornej rady sa použije primerane
ustanovenie § 194 ods. 1. Členom predstavenstva môže byť iba
fyzická osoba.
(3) Stanovy môžu určiť, že valné zhromaždenie volí členov
predstavenstva spôsobom ustanoveným v § 200 ods. 2.
(4) Stanovy môžu určiť, že predstavenstvo, ktorého počet
členov zvolených príslušným orgánom spoločnosti neklesol pod
polovicu, môže vymenovať náhradných členov do najbližšieho
zasadnutia príslušného orgánu.
(5) Členovia predstavenstva sú povinní vykonávať svoju
pôsobnosť s náležitou starostlivosťou, ktorá zahŕňa povinnosť
vykonávať ju s odbornou starostlivosťou a v súlade so záujmami
spoločnosti a všetkých jej akcionárov. Najmä sú povinní zaobstarať
si a pri rozhodovaní zohľadniť všetky dostupné informácie týkajúce
sa predmetu rozhodnutia, zachovávať mlčanlivosť o dôverných
informáciách a skutočnostiach, ktorých prezradenie tretím osobám
by mohlo spoločnosti spôsobiť škodu alebo ohroziť jej záujmy alebo
záujmy jej akcionárov, a pri výkone svojej pôsobnosti nesmú
uprednostňovať svoje záujmy, záujmy len niektorých akcionárov
alebo záujmy tretích osôb pred záujmami spoločnosti.
(6) Členovia predstavenstva, ktorí porušili svoje povinnosti
pri výkone svojej pôsobnosti, sú povinní spoločne a nerozdielne
nahradiť škodu, ktorú tým spoločnosti spôsobili. Najmä sú povinní
nahradiť škodu, ktorá spoločnosti vznikne tým, že
a) poskytne plnenie akcionárom v rozpore s týmto zákonom,
b) nadobudne majetok v rozpore s ustanovením § 59a,
c) poskytne plnenie v rozpore s ustanovením § 196a,
d) upíše, nadobudne alebo vezme do zálohu vlastné akcie alebo
akcie inej spoločnosti v rozpore s týmto zákonom,
e) vydá akcie v rozpore s týmto zákonom.".
213. § 194 sa dopĺňa odsekmi 7 až 9, ktoré znejú:
"(7) Člen predstavenstva nezodpovedá za škodu, ak preukáže, že
postupoval pri výkone svojej pôsobnosti s odbornou starostlivosťou
a v dobrej viere, že koná v záujme spoločnosti. Členovia
predstavenstva nezodpovedajú za škodu spôsobenú spoločnosti
konaním, ktorým vykonávali uznesenie valného zhromaždenia; to
neplatí, ak je uznesenie valného zhromaždenia v rozpore s právnymi
predpismi alebo stanovami spoločnosti. Členov predstavenstva
nezbavuje zodpovednosti, ak ich konanie schválila dozorná rada.
(8) Dohody medzi spoločnosťou a členom predstavenstva
vylučujúce alebo obmedzujúce zodpovednosť člena predstavenstva sú
zakázané; stanovy nemôžu obmedziť alebo vylúčiť zodpovednosť člena
predstavenstva. Spoločnosť sa môže vzdať nárokov na náhradu škody
voči členom predstavenstva alebo uzatvoriť s nimi dohodu
o urovnaní najskôr po troch rokoch od ich vzniku, a to len ak
s tým vysloví súhlas valné zhromaždenie a ak proti takémuto
rozhodnutiu na valnom zhromaždení nevznesie do zápisnice protest
menšina akcionárov s akciami, ktorých menovitá hodnota dosahuje
najmenej 5% základného imania.
(9) Nároky spoločnosti na náhradu škody voči členom
predstavenstva môže uplatniť vo svojom mene a na vlastný účet
veriteľ spoločnosti, ak nemôže uspokojiť svoju pohľadávku
z majetku spoločnosti. Ustanovenia odsekov 6 až 8 sa použijú
primerane. Nároky veriteľov spoločnosti voči členom predstavenstva
nezanikajú, ak sa spoločnosť vzdá nárokov na náhradu škody alebo
s nimi uzatvorí dohodu o urovnaní. Ak je na majetok spoločnosti
vyhlásený konkurz, uplatňuje nároky veriteľov spoločnosti voči
členom predstavenstva správca konkurznej podstaty.".
214. V § 196 ods. 1 sa v prvej vete slová "nevyplýva niečo
iné" nahrádzajú slovami "nevyplývajú ďalšie obmedzenia".
215. Za § 196 sa vkladá § 196a, ktorý znie:
"§ 196a
(1) Spoločnosť môže poskytnúť úver, pôžičku, previesť alebo
poskytnúť do užívania majetok spoločnosti alebo zabezpečiť záväzok
členovi predstavenstva, prokuristovi alebo inej osobe, ktorá je
oprávnená konať za spoločnosť, a osobám im blízkym alebo osobám,
ktoré konajú na ich účet, len na základe predchádzajúceho súhlasu
dozornej rady a za podmienok obvyklých v bežnom obchodnom styku.
(2) Ak sú osoby podľa odseku 1 oprávnené konať aj za iné
osoby, použije sa ustanovenie odseku 1 primerane aj na plnenia tam
uvedené v prospech tejto inej osoby. Súhlas dozornej rady sa
nevyžaduje, ak ide o plnenie ovládajúcej osoby v prospech
ovládanej osoby.".
216. V § 198 sa slovo "ročnú" nahrádza slovami "riadnu,
mimoriadnu a konsolidovanú" a za slová "na rozdelenie zisku" sa
vkladajú slová "alebo na úhradu strát".
217. V § 200 ods. 1 sa v druhej vete za slovo "volí" vkladajú
slová "a odvoláva".
218. V § 200 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto vety: "Pri
voľbe členov dozornej rady sa hlasuje o návrhoch jednotlivých osôb
za členov dozornej rady súčasne. Zo všetkých predložených návrhov
za členov dozornej rady sa zostavuje listina kandidátov. Akcionári
volia členov dozornej rady tak, že určia počet hlasov z celkového
počtu svojich hlasov, ktorými hlasujú za jednotlivých kandidátov,
pričom môžu hlasovať najviac za taký počet kandidátov, koľko
členov dozornej rady má byť na valnom zhromaždení zvolených.
Členmi dozornej rady sa stávajú kandidáti, ktorí získali najväčší
počet hlasov v poradí; ustanovenie § 186 ods. 1 sa nepoužije.
Stanovy môžu určiť iný spôsob voľby členov dozornej rady.".
219. V § 200 ods. 3 sa slová "§ 194 ods. 4 a 5 a § 196"
nahrádzajú slovami "§ 194 ods. 4 až 8, § 196 a 196a".
220. § 200 sa dopĺňa odsekmi 5 a 6, ktoré znejú:
"(5) Voľby členov dozornej rady volených zamestnancami
spoločnosti organizuje predstavenstvo v spolupráci s odborovou
organizáciou. Ak v spoločnosti nie je zriadená odborová
organizácia, organizuje voľby členov dozornej rady volených
zamestnancami spoločnosti predstavenstvo v spolupráci so
zamestnancami spoločnosti, ktorí sú oprávnení voliť členov
dozornej rady (ďalej len "oprávnený volič"). Návrh na voľbu alebo
odvolanie členov dozornej rady volených zamestnancami spoločnosti
je oprávnená podať predstavenstvu odborová organizácia alebo
spoločne aspoň 10% oprávnených voličov. Na platnosť voľby alebo
odvolania členov dozornej rady volených zamestnancami spoločnosti
sa vyžaduje, aby rozhodnutie zamestnancov spoločnosti bolo prijaté
aspoň polovicou oprávnených voličov alebo ich zástupcov.
(6) Volebný poriadok pre voľby a odvolanie členov dozornej
rady volených zamestnancami spoločnosti pripravuje a schvaľuje
odborová organizácia. Ak v spoločnosti nie je zriadená odborová
organizácia, pripravuje a schvaľuje volebný poriadok
predstavenstvo v spolupráci s oprávnenými voličmi.".
221. V § 201 ods. 2 sa za slová "zvolených zamestnancami
spoločnosti" vkladajú slová "a stanovisko menšiny členov dozornej
rady, ak títo o to požiadajú,".
222. V § 201 ods. 3 prvá veta znie: "Dozorná rada rozhoduje
väčšinou hlasov svojich členov určenou stanovami, inak väčšinou
hlasov všetkých jej členov.".
223. V § 201 ods. 3 sa v tretej vete za slovo "požiadajú"
vkladá bodkočiarka a slová "vždy sa uvedie rozdielny názor členov
dozornej rady zvolených zamestnancami spoločnosti".
224. V § 202 ods. 1 sa v prvej vete vypúšťajú slová "na
základe návrhu predstavenstva".
225. § 202 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto vety: "Uznesenie
valného zhromaždenia o zvýšení základného imania sa ukladá do
zbierky listín. Návrh na uloženie uznesenia valného zhromaždenia
do zbierky listín možno podať najneskôr spolu s návrhom na zápis
zvýšenia základného imania v obchodnom registri.".
226. V § 202 odsek 2 znie:
"(2) V pozvánke na valné zhromaždenie alebo oznámení o konaní
valného zhromaždenia sa okrem náležitostí podľa § 184 ods. 4 uvedú
a) dôvody navrhovaného zvýšenia základného imania,
b) spôsob a výška navrhovaného zvýšenia základného imania,
c) navrhovaný počet, menovitá hodnota, podoba, forma a druh
akcií, ak sa majú vydať nové akcie; ak sa má zvýšiť menovitá
hodnota doterajších akcií, ich nová menovitá hodnota,
d) navrhovaná výška emisného kurzu alebo spôsob jeho určenia, ak
sa zvýšenie základného imania má vykonať upísaním nových
akcií,
e) dôvody, prečo sa navrhuje obmedzenie alebo vylúčenie práva
podľa § 204a, ak sa tak navrhuje,
f) práva spojené s novým druhom akcií a dôsledky, ktoré bude mať
ich vydanie na práva spojené s akciami skôr vydanými, ak sa
navrhuje vydanie nového druhu akcií.
Ak je súčasťou pozvánky na valné zhromaždenie alebo oznámenia
o konaní valného zhromaždenia návrh uznesenia valného zhromaždenia
o zvýšení základného imania, v pozvánke alebo oznámení sa nemusia
osobitne uviesť náležitosti podľa písmen b), c), d), a f).".
227. V § 202 ods. 3 sa za slová "jeho predmet" vkladajú slová
"a určenie peňažnej sumy, v akej sa nepeňažný vklad započítava za
plnenie emisného kurzu akcií,".
228. V § 202 ods. 3 druhá veta znie: "Valnému zhromaždeniu sa
predloží znalecký posudok, ktorý preukazuje, že hodnota
nepeňažného vkladu zodpovedá emisnému kurzu akcií, ktoré sa majú
splatiť týmto vkladom.".
229. V § 202 ods. 4 sa bodka na konci nahrádza čiarkou
a pripájajú sa tieto slová: "ak zákon neustanovuje inak.".
230. V § 203 ods. 1 sa v prvej vete slová "všetky skôr upísané
akcie" nahrádzajú slovami "emisný kurz všetkých skôr upísaných
akcií okrem akcií vydaných zamestnancom spoločnosti".
231. V § 203 ods. 1 sa na konci druhej vety slová
"a nesplatenej časti zamestnaneckých akcií" nahrádzajú slovami "ak
sa majú akcie vydať zamestnancom spoločnosti".
232. V § 203 odsek 2 znie:
"(2) Uznesenie valného zhromaždenia o zvýšení základného
imania upísaním akcií obsahuje najmä
a) sumu, o ktorú sa zvyšuje základné imanie,
b) počet, menovitú hodnotu, podobu, formu a druh upisovaných
akcií,
c) opis práv spojených s novým druhom akcií, ak valné
zhromaždenie rozhodne o vydaní nového druhu akcií,
d) výšku emisného kurzu upisovaných akcií alebo spôsob jeho
určenia,
e) určenie rozhodujúceho dňa na uplatnenie práva podľa § 204a, ak
spoločnosť vydala zaknihované akcie,
f) lehotu, spôsob a miesto na vykonanie práva podľa § 204a, ktorá
nesmie byť kratšia ako 14 dní,
g) spôsob upisovania akcií, ktoré neboli upísané s využitím práva
podľa § 204a, lehotu a miesto na ich upísanie,
h) spôsob upisovania akcií, lehotu a miesto na ich upísanie, ak
valné zhromaždenie rozhodne o obmedzení alebo vylúčení práva
podľa § 204a,
i) určenie časti menovitej hodnoty upísaných akcií, ktorú je
upisovateľ, ktorý sa zaviazal k peňažnému vkladu, povinný
splatiť podľa § 204 ods. 2 a lehotu na jeho splatenie,
j) schválenie predmetu nepeňažného vkladu a určenie peňažnej
sumy, v akej sa nepeňažný vklad započítava za plnenie emisného
kurzu upísaných akcií, ak sa má základné imanie zvyšovať
nepeňažnými vkladmi.".
233. § 203 sa dopĺňa odsekmi 3 až 5, ktoré znejú:
"(3) Ak v lehote určenej valným zhromaždením na upisovanie
akcií nedosiahne hodnota upísaných akcií výšku navrhovaného
základného imania, môže sa základné imanie zvýšiť len o upísané
akcie, ak túto skutočnosť schválilo valné zhromaždenie a bola
výslovne uvedená vo výzve na upisovanie akcií.
(4) Po upísaní navrhovaného základného imania predstavenstvo
ďalšie upisovanie odmietne, ak valné zhromaždenie nerozhodne inak.
Ak uznesenie valného zhromaždenia o zvýšení základného imania
pripúšťa upísanie akcií prevyšujúcich navrhované základné imanie,
použijú sa primerane ustanovenia § 163 ods. 2 písm. b) a § 166
ods. 2 a táto skutočnosť sa musí uviesť vo výzve na upisovanie
akcií.
(5) Výzvu na upisovanie akcií predstavenstvo vhodným spôsobom
uverejní, ak sa základné imanie zvyšuje na základe verejnej výzvy
na upisovanie akcií. Výzva na upisovanie akcií musí obsahovať
údaje z uznesenia valného zhromaždenia o zvýšení základného imania
podľa odseku 2, prípadne skutočnosti podľa odsekov 3 a 4.".
234. § 204 znie:
"§ 204
(1) Na upisovanie akcií a splácanie ich emisného kurzu pri
zvýšení základného imania sa použijú primerane ustanovenia na
upisovanie akcií a splácanie ich emisného kurzu pri založení
spoločnosti, ak zákon neustanovuje inak. Na základe verejnej výzvy
nemožno upisovať akcie nepeňažnými vkladmi.
(2) Ak sa upisovateľ zaviazal k peňažnému vkladu, je povinný
splatiť časť menovitej hodnoty ním upísaných akcií v lehote a vo
výške určenej uznesením valného zhromaždenia, najmenej však vo
výške 30% menovitej hodnoty akcií na účet v banke, ktorý určí
upisovateľom predstavenstvo. Pri spoločnostiach, ktorých akcie
burza prijala na obchodovanie na trhu kótovaných cenných papierov,
vyžaduje sa v tejto lehote splatenie celého emisného kurzu akcií.
(3) Upisovateľ sa môže zaviazať iba k nepeňažnému vkladu,
ktorého predmet a určenie peňažnej sumy, v akej sa nepeňažný vklad
započíta za plnenie emisného kurzu upísaných akcií, schválilo
valné zhromaždenie; nepeňažný vklad sa započítava za plnenie
emisného kurzu upísaných akcií vo výške peňažnej sumy určenej
valným zhromaždením.
(4) Uznesenie valného zhromaždenia o zvýšení základného imania
môže schváliť, že určitý počet akcií môžu zamestnanci spoločnosti
nadobudnúť za cenu nižšiu ako emisný kurz akcií, ak bude tento
rozdiel spoločnosť kryť z vlastných zdrojov. Podmienky upisovania
a splácania akcií zamestnancami spoločnosti určí uznesenie valného
zhromaždenia o zvýšení základného imania.".
235. Za § 204 sa vkladá § 204a, ktorý znie:
"§ 204a
(1) Ak spoločnosť zvyšuje základné imanie peňažnými vkladmi,
doterajší akcionári majú právo na prednostné upisovanie akcií na
zvýšenie základného imania, a to v pomere menovitej hodnoty ich
akcií k výške doterajšieho základného imania.
(2) Výzvu na uplatnenie práva na prednostné upisovanie akcií
uverejní predstavenstvo spôsobom určeným na zvolávanie valného
zhromaždenia, alebo ak spoločnosť vydala akcie na meno, zašle ju
všetkým akcionárom. Výzva musí obsahovať údaje z uznesenia valného
zhromaždenia o zvýšení základného imania podľa § 203 ods. 2, najmä
spôsob, miesto a lehotu na uplatnenie práva na prednostné
upisovanie akcií.
(3) Rozhodujúci deň na určenie osoby, ktorá má právo na
prednostné upísanie akcií, určí valné zhromaždenie v rozhodnutí
o zvýšení základného imania, pričom tento deň nesmie byť určený na
skorší deň ako piaty deň nasledujúci po dni konania valného
zhromaždenia, a neskorší deň ako prvý deň lehoty určenej na
vykonanie práva na prednostné upísanie akcií.
(4) Právo na prednostné upísanie akcií podľa odseku 1 môže byť
predmetom samostatného prevodu odo dňa rozhodnutia valného
zhromaždenia o zvýšení základného imania.
(5) Právo akcionárov na prednostné upísanie akcií nemožno
stanovami obmedziť ani vylúčiť. Obmedziť alebo vylúčiť právo na
prednostné upísanie akcií možno len uznesením valného zhromaždenia
o zvýšení základného imania, ak to vyžadujú dôležité záujmy
spoločnosti. Ak sa navrhuje obmedziť alebo vylúčiť právo
akcionárov na prednostné upísanie akcií, musí predstavenstvo
predložiť valnému zhromaždeniu písomnú správu, v ktorej odôvodní
návrh na obmedzenie alebo vylúčenie prednostného práva na upísanie
akcií a navrhovanú výšku emisného kurzu akcií; predstavenstvo je
povinné v čase medzi zvolaním valného zhromaždenia, ktoré
o obmedzení alebo vylúčení práva rozhoduje, a jeho konaním
bezodkladne na požiadanie akcionára poskytnúť mu túto písomnú
správu, inak pred otvorením tohto valného zhromaždenia.
Ustanovenia § 184 ods. 6 až 8 sa použijú primerane.
(6) Za obmedzenie alebo vylúčenie práva na prednostné
upisovanie akcií sa nepovažuje, ak podľa uznesenia valného
zhromaždenia upíše všetky akcie obchodník s cennými papiermi na
základe zmluvy o obstaraní vydania cenných papierov, ak táto
zmluva obsahuje záväzok obchodníka s cennými papiermi, že predá
osobám, ktoré majú právo na prednostné upisovanie akcií, na ich
žiadosť, za cenu a v lehote určenej uznesením valného zhromaždenia
akcie v rozsahu ich práva na prednostné upísanie akcií. Na postup
pri predaji akcií obchodníkom s cennými papiermi sa použijú
primerane ustanovenia odsekov 1 až 4.
(7) Ak je podľa uznesenia valného zhromaždenia účelom zvýšenia
základného imania vydanie akcií zamestnancom spoločnosti, je to
dôležitý záujem spoločnosti, aby sa obmedzili alebo vylúčili práva
na prednostné upisovanie akcií podľa odseku 5.".
236. § 205 znie:
"§ 205
(1) Ak sa všetci akcionári písomne dohodnú o rozsahu ich
účasti na celom zvýšení základného imania, táto dohoda nahrádza
listinu upisovateľov. Ustanovenie § 202 tým nie je dotknuté,
ustanovenia § 203 a 204 platia obdobne.
(2) Dohoda akcionárov podľa odseku 1 obsahuje určenie počtu,
druhu, formy, podoby a menovitej hodnoty akcií upisovaných každým
akcionárom, výšku emisného kurzu a lehotu na jeho splatenie. Ak sa
má základné imanie zvyšovať nepeňažnými vkladmi, dohoda obsahuje
aj určenie predmetu nepeňažného vkladu a určenie peňažnej sumy,
v akej sa nepeňažný vklad započítava na plnenie emisného kurzu
upísaných akcií.".
237. Doterajší text § 206 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa
odsekmi 2 až 4, ktoré znejú:
"(2) K návrhu na zápis zvýšenia základného imania do
obchodného registra sa prikladá
a) notárska zápisnica osvedčujúca konanie valného zhromaždenia,
ktorá obsahuje uznesenie valného zhromaždenia o zvýšení
základného imania, ak uznesenie valného zhromaždenia nebolo
ešte uložené do zbierky listín,
b) výzva na uplatnenie práva na prednostné upisovanie akcií
a doklad o jej uverejnení a oznámení podľa § 204a ods. 2,
ibaže valné zhromaždenie rozhodlo o vylúčení práva na
prednostné upisovanie akcií,
c) verejná výzva na upisovanie akcií v uverejnenom znení spolu
s dokladom o jej uverejnení, ak sa základné imanie zvyšuje
upisovaním akcií na základe verejnej výzvy,
d) prospekt schválený podľa osobitného predpisu spolu s dokladom
o jeho uverejnení podľa osobitného predpisu, ak sa základné
imanie zvyšuje upisovaním akcií na základe verejnej výzvy,
e) listina upisovateľov, prípadne druhopisy alebo kópie písomných
prejavov vôle upisovateľov akcií; ak sa základné imanie
zvyšuje postupom podľa § 205, dohoda akcionárov podľa § 205,
f) písomné vyhlásenie predstavenstva o splatení vkladov alebo ich
častí jednotlivými upisovateľmi,
g) znalecký posudok, ktorý preukazuje, že hodnota nepeňažného
vkladu zodpovedá emisnému kurzu akcií splácaných týmto
vkladom, ak sa do spoločnosti vložili nepeňažné vklady,
h) úplné znenie stanov,
i) ďalšie listiny, ktoré osvedčujú skutočnosti podľa osobitných
predpisov.
(3) Ak predstavenstvo uvedie vo vyhlásení podľa odseku 2
písm. f) vyššiu sumu, ako bola splatená, ručia členovia
predstavenstva spoločne a nerozdielne do výšky tohto rozdielu voči
spoločnosti za splnenie povinnosti akcionára splatiť vklad
a v rovnakej výške voči veriteľom spoločnosti za záväzky
spoločnosti. Ručenie člena predstavenstva voči veriteľom
spoločnosti zaniká splatením vkladov, ktorých sa uvedenie vyššej
sumy vo vyhlásení týkalo.
(4) Ak predstavenstvo nepodá návrh na zápis zvýšenia
základného imania do obchodného registra do 90 dní odo dňa
upísania akcií, upísanie akcií je neúčinné, zanikajú práva
a povinnosti upisovateľa z upísania akcií a spoločnosť je povinná
vrátiť upisovateľovi vklad alebo časť vkladu splatenú pri upísaní
akcií; pri peňažnom vklade spolu s úrokom vo výške úroku obvykle
poskytovaného bankami v mieste sídla spoločnosti podľa zmluvy
o bežnom účte ku dňu vzniku povinnosti vrátiť zaplatenú sumu.".
238. § 207 znie:
"§ 207
(1) Ak valné zhromaždenie rozhodlo o vydaní vymeniteľných
dlhopisov alebo prioritných dlhopisov, rozhodne súčasne o zvýšení
základného imania, ktoré sa vykoná v rozsahu, v akom sa uplatnia
práva na vydanie akcií spoločnosti spojené s vymeniteľnými
dlhopismi alebo práva na upísanie akcií spojené s prioritnými
dlhopismi (ďalej len "podmienené zvýšenie základného imania").
(2) Výška podmieneného zvýšenia základného imania nesmie byť
vyššia ako polovica základného imania spoločnosti v čase prijatia
uznesenia valného zhromaždenia o podmienenom zvýšení základného
imania.
(3) Uznesenie valného zhromaždenia o podmienenom zvýšení
základného imania obsahuje:
a) dôvody a výšku podmieneného zvýšenia základného imania,
b) určenie, či podmienené zvýšenie základného imania je určené na
splnenie záväzkov spoločnosti z vymeniteľných dlhopisov alebo
prioritných dlhopisov,
c) maximálny rozsah podmieneného zvýšenia základného imania
a menovitú hodnotu, formu, druh a podobu akcií, ktoré
spoločnosť vydá na zvýšenie základného imania,
d) ak valné zhromaždenie rozhodne o vydaní nového druhu akcií, aj
opis práv s nimi spojených,
e) spôsob, miesto a lehotu na uplatnenie práv na vydanie akcií
spoločnosti spojených s vymeniteľnými dlhopismi alebo práv na
upísanie akcií spojených s prioritnými dlhopismi,
f) počet, menovitú hodnotu, formu, druh a podobu akcií, ktoré
možno vymeniť za jeden vymeniteľný dlhopis alebo upísať
s jedným prioritným dlhopisom,
g) určenie výmenného kurzu vymeniteľného dlhopisu za akcie;
menovitá hodnota akcií, ktoré možno vymeniť za vymeniteľný
dlhopis, nemôže byť vyššia ako emisný kurz dlhopisu,
h) určenie emisného kurzu akcií upisovaných s uplatnením práva na
prednostné upísanie akcií spojeného s prioritným dlhopisom
alebo spôsob jeho určenia a určenie časti emisného kurzu
upísaných akcií, ktorú je upisovateľ povinný splatiť podľa
§ 204 ods. 2, a lehotu na jeho splatenie.
(4) Uznesenie valného zhromaždenia, ktoré odporuje už
prijatému uzneseniu valného zhromaždenia o podmienenom zvýšení
základného imania, je neplatné.
(5) Rozhodnutie o podmienenom zvýšení základného imania
s uvedením výšky podmieneného zvýšenia základného imania sa
zapisuje do obchodného registra; ustanovenie § 202 ods. 1 tým nie
je dotknuté. Pred zápisom rozhodnutia o zvýšení základného imania
do obchodného registra nemôže spoločnosť začať vydávať akcie za
vymeniteľné dlhopisy alebo upisovať akcie za prioritné dlhopisy.
(6) Ak uznesenie valného zhromaždenia neurčí iný spôsob
uplatnenia práv spojených s vymeniteľným dlhopisom, uplatňuje sa
právo na výmenu vymeniteľného dlhopisu za akcie doručením písomnej
žiadosti o výmenu dlhopisu za akcie spoločnosti. Doručenie
žiadosti o výmenu dlhopisu za akcie spoločnosti nahrádza upísanie
a splatenie akcií. Právo na prednostné upísanie akcií spojené
s prioritným dlhopisom sa uplatňuje upísaním akcií spoločnosti; na
upisovanie akcií sa použijú ustanovenia § 204; upísanie akcií
nepeňažným vkladom sa zakazuje.
(7) Právo na výmenu vymeniteľných dlhopisov za akcie možno
uplatniť až po splatení emisného kurzu dlhopisov, s ktorými je
spojené uplatňované právo. Uplatnením práva na výmenu
vymeniteľných dlhopisov za akcie spoločnosti sa zvyšuje základné
imanie spoločnosti a majiteľ vymeniteľného dlhopisu získava práva
akcionára.
(8) Uplatnením práva na prednostné upísanie akcií spojeného
s prioritným dlhopisom a splatením emisného kurzu upísaných akcií
alebo jeho časti, ktorú upisovateľ, ktorý sa zaviazal na peňažný
vklad, je povinný splatiť podľa odseku 3 písm. h), zvyšuje sa
základné imanie spoločnosti a majiteľ prioritného dlhopisu získava
práva akcionára.
(9) Pred účinnosťou zvýšenia základného imania podľa odsekov
7 a 8 nesmie spoločnosť vydať majiteľom vymeniteľných dlhopisov
alebo prioritných dlhopisov akcie. Predstavenstvo je povinné
najneskôr do jedného mesiaca po ukončení kalendárneho roka podať
návrh na zápis zvýšenia základného imania do obchodného registra
v rozsahu, v akom sa základné imanie v priebehu predchádzajúceho
kalendárneho roka zvýšilo podľa odsekov 7 a 8.
(10) K návrhu na zápis zvýšenia základného imania do
obchodného registra sa prikladá:
a) druhopisy alebo kópie písomných žiadostí o výmenu
vymeniteľných dlhopisov za akcie spoločnosti, prípadne listina
upisovateľov, prípadne druhopisy alebo kópie písomných
prejavov vôle upisovateľov akcií, ktorí uplatnili právo na
upísanie akcií spoločnosti spojené s prioritnými dlhopismi,
b) pri zvýšení základného imania podľa odseku 7 písomné
vyhlásenie predstavenstva o splatení emisného kurzu
vymeniteľných dlhopisov; ustanovenie § 206 ods. 3 sa použije
primerane,
c) pri zvýšení základného imania podľa odseku 8 písomné
vyhlásenie predstavenstva o splatení vkladov alebo ich častí
upisovateľmi; ustanovenie § 206 ods. 3 sa použije primerane,
d) ďalšie listiny, ktoré osvedčujú skutočnosti podľa osobitných
predpisov.".
239. § 208 znie:
"§ 208
(1) Valné zhromaždenie môže rozhodnúť, že nerozdelený zisk
alebo prostriedky fondov vytvorených zo zisku, ktorých použitie
nie je zákonom ustanovené, použije sa na zvýšenie základného
imania. Spoločnosť môže takto zvýšiť základné imanie iba pri
dodržaní podmienok podľa § 179 ods. 3 a 4.
(2) Zvýšiť základné imanie podľa odseku 1 možno iba na základe
schválenej účtovnej závierky, ktorá bola overená audítorom bez
výhrad a ktorá je zostavená z údajov zistených najneskôr ku dňu,
od ktorého ku dňu konania valného zhromaždenia neuplynulo viac ako
šesť mesiacov.
(3) Uznesenie valného zhromaždenia o zvýšení základného imania
z majetku spoločnosti obsahuje
a) sumu, o ktorú sa zvyšuje základné imanie,
b) označenie vlastného zdroja spoločnosti, ktorý sa použije na
zvýšenie základného imania,
c) určenie, či sa zvýši menovitá hodnota akcií s uvedením,
o koľko sa zvýši, alebo či budú vydané nové akcie s uvedením
počtu a menovitej hodnoty nových akcií spoločnosti,
d) určenie lehoty na výmenu akcií alebo vyznačenie vyššej
menovitej hodnoty na akciách, ak spoločnosť vydala listinné
akcie a zvýšenie základného imania sa vykoná zvýšením
menovitej hodnoty doterajších akcií.
(4) Na zvýšení základného imania sa podieľajú akcionári podľa
menovitých hodnôt upísaných akcií. Na zvýšení základného imania sa
podieľajú aj vlastné akcie, ktoré má spoločnosť v majetku, akcie,
ktoré nadobudla tretia osoba vo vlastnom mene, ale na účet
spoločnosti, a akcie, ktoré sú v majetku ovládanej spoločnosti.
(5) K návrhu na zápis zvýšenia základného imania do obchodného
registra sa prikladá
a) notárska zápisnica osvedčujúca konanie valného zhromaždenia,
ktorá obsahuje uznesenie valného zhromaždenia o zvýšení
základného imania,
b) účtovná závierka, ktorá bola podkladom na rozhodovanie valného
zhromaždenia o zvýšení základného imania, ak už nebola uložená
v zbierke listín,
c) písomné vyhlásenie predstavenstva, že ku dňu podania návrhu na
zápis zvýšenia základného imania oproti údajom účtovnej
závierky, ktorá je podkladom na rozhodovanie valného
zhromaždenia o zvýšení základného imania, neznížili sa vlastné
zdroje spoločnosti tak, že toto zníženie vlastných zdrojov
spoločnosti by bolo v rozpore s podmienkami na zvýšenie
základného imania z majetku spoločnosti,
d) úplné znenie stanov,
e) ďalšie listiny, ktoré osvedčujú skutočnosti podľa osobitných
predpisov.".
240. V § 209 odsek 2 znie:
"(2) Zvýšenie menovitej hodnoty doterajších listinných akcií
sa vykoná buď ich výmenou, alebo vyznačením vyššej menovitej
hodnoty na doterajších akciách s podpisom člena alebo s podpismi
členov predstavenstva oprávnených konať za spoločnosť.
Predstavenstvo vyzve akcionárov spôsobom ustanoveným zákonom
a určeným stanovami na zvolávanie valného zhromaždenia, aby
predložili akcie na účel ich výmeny alebo vyznačenia zvýšenia ich
menovitej hodnoty.".
241. § 209 sa dopĺňa odsekmi 3 až 6, ktoré znejú:
"(3) Ak akcionár v lehote podľa § 211 ods. 2 písm. f) akcie
nepredloží, predstavenstvo vyzve akcionárov spôsobom ustanoveným
zákonom a určeným stanovami na zvolávanie valného zhromaždenia,
aby predložili akcie na účel výmeny alebo vyznačenia zvýšenia ich
menovitej hodnoty v dodatočnej primeranej lehote, ktorú určí,
s upozornením, že inak budú akcie vyhlásené za neplatné.
(4) Predstavenstvo vyhlási akcie, ktoré neboli napriek výzve
v dodatočnej lehote predložené, za neplatné a vydá za ne nové
akcie. Vyhlásenie akcií za neplatné predstavenstvo zverejní
a oznámi akcionárom, ktorých akcie boli vyhlásené za neplatné,
spôsobom ustanoveným zákonom a určeným stanovami na zvolávanie
valného zhromaždenia.
(5) Nové akcie vydané namiesto akcií, ktoré boli vyhlásené za
neplatné, predá predstavenstvo iným osobám bez zbytočného odkladu.
Výťažok z predaja akcií po započítaní pohľadávok spoločnosti,
ktoré jej vznikli v súvislosti s vyhlásením akcií za neplatné
a s ich predajom, spoločnosť bez zbytočného odkladu vyplatí
dotknutej osobe, ktorej akcie boli vyhlásené za neplatné, alebo
výťažok uloží do úschovy podľa osobitného zákona.
(6) Zvýšenie menovitej hodnoty zaknihovaných akcií sa vykoná
zmenou zápisu o výške ich menovitej hodnoty v evidencii cenných
papierov ustanovenej osobitným zákonom.".
242. Za § 209 sa vkladá § 209a, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 209a
Kombinované zvýšenie základného imania
(1) Ak spoločnosť zvyšuje základné imanie upísaním nových
akcií, valné zhromaždenie môže rozhodnúť, že časť emisného kurzu
upisovaných akcií bude krytá z vlastných zdrojov spoločnosti
vykázaných v účtovnej závierke vo vlastnom imaní spoločnosti.
Zvýšenie základného imania nepeňažnými vkladmi alebo obmedzenie
alebo vylúčenie práva akcionárov na prednostné upisovanie nových
akcií je v tomto prípade vylúčené.
(2) Uznesenie valného zhromaždenia o kombinovanom zvýšení
základného imania obsahuje
a) sumu, o ktorú sa zvyšuje základné imanie,
b) počet, menovitú hodnotu, podobu, formu a druh upisovaných
akcií,
c) opis práv spojených s novým druhom akcií, ak valné
zhromaždenie rozhodne o ich vydaní,
d) výšku emisného kurzu upisovaných akcií alebo spôsob jeho
určenia a určenie časti emisného kurzu akcií, ktorý nepodlieha
splateniu upisovateľmi,
e) označenie vlastného zdroja spoločnosti, ktorý sa použije na
krytie časti emisného kurzu akcií, ktorá nepodlieha splateniu
upisovateľmi,
f) určenie rozhodujúceho dňa na uplatnenie práva podľa § 204a, ak
spoločnosť vydala zaknihované akcie,
g) lehotu, spôsob a miesto na vykonanie práva podľa § 204a, ktorá
nesmie byť kratšia ako 14 dní,
h) spôsob upisovania akcií, ktoré neboli upísané s využitím práva
podľa § 204a, lehotu a miesto na ich upísanie, v prípade
upisovania akcií na základe verejnej výzvy miesto upisovania
akcií,
i) určenie časti menovitej hodnoty upísaných akcií, ktorú
upisovateľ, ktorý sa zaviazal na peňažný vklad, je povinný
splatiť podľa odseku 3, a lehotu na jeho splatenie.
(3) Upisovateľ je povinný splatiť menovitú hodnotu ním
upísaných akcií v lehote a vo výške určenej uznesením valného
zhromaždenia na účet v banke, ktorý upisovateľom určí
predstavenstvo.
(4) Predstavenstvo môže podať návrh na zápis zvýšenia
základného imania do obchodného registra po upísaní akcií
zodpovedajúcich tomuto zvýšeniu a splatení ich menovitej hodnoty
vo výške určenej uznesením valného zhromaždenia upisovateľmi.
K návrhu na zápis zvýšenia základného imania do obchodného
registra predstavenstvo prikladá listiny podľa § 206 ods. 2
a § 208 ods. 5 písm. b) a c).
(5) Na kombinované zvýšenie základného imania sa inak použijú
primerane ustanovenia § 203 ods. 1 a 3, § 204 ods. 1 a 4, § 204a
ods. 1 až 4 a ods. 6, § 205, § 206 ods. 3 a 4 a § 208 ods. 1
a 2.".
243. § 210 vrátane nadpisu znie:
"§ 210
Zvýšenie základného imania predstavenstvom
(1) Stanovy alebo valné zhromaždenie môžu poveriť
predstavenstvo, aby za podmienok ustanovených zákonom a určených
stanovami rozhodlo o zvýšení základného imania do určitej výšky
(ďalej len "schválená výška základného imania"). Poverenie zvýšiť
základné imanie možno udeliť najviac na päť rokov; valné
zhromaždenie môže poverenie aj opakovane predĺžiť, vždy najviac
o päť rokov. Na rozhodovanie valného zhromaždenia o poverení
predstavenstva zvýšiť základné imanie platí ustanovenie § 202
ods. 1. Rozhodnutie valného zhromaždenia o poverení predstavenstva
zvýšiť základné imanie sa zapisuje do obchodného registra
s uvedením schválenej výšky základného imania; uznesenie valného
zhromaždenia sa ukladá do zbierky listín. Predstavenstvo nemôže
rozhodnúť o zvýšení základného imania pred zápisom rozhodnutia
valného zhromaždenia o poverení predstavenstva zvýšiť základné
imanie do obchodného registra.
(2) Poverenie podľa odseku 1 určuje najvyššiu sumu, o ktorú
možno zvýšiť základné imanie, spôsob, akým možno zvýšenie
základného imania vykonať, menovitú hodnotu, formu, druh a podobu
akcií, ktoré môžu byť vydané na zvýšenie základného imania; ak sa
pripúšťa upísanie akcií nepeňažnými vkladmi, aj určenie, ktorý
orgán spoločnosti schváli predmet nepeňažného vkladu a jeho
ocenenie určené znaleckým posudkom a určenie peňažnej sumy, v akej
sa nepeňažný vklad započítava na plnenie emisného kurzu akcií.
Predstavenstvo môže v rámci poverenia zvýšiť základné imanie aj
viackrát, ak sa neprekročí celková výška základného imania,
o ktorú možno podľa poverenia zvýšiť základné imanie.
(3) Rozhodnutie predstavenstva o zvýšení základného imania sa
ukladá do zbierky listín. Na postup pri zvyšovaní základného
imania sa inak použijú primerane ustanovenia § 203 až 209a, ak
zákon neustanovuje inak.
(4) Upisovatelia akcií sú povinní splatiť celý emisný kurz
akcií v lehote určenej rozhodnutím predstavenstva na účet v banke,
ktorý im určí predstavenstvo, ustanovenie § 204 ods. 2 sa
nepoužije; ustanovenie § 204 ods. 4 tým nie je dotknuté. Splatením
emisného kurzu všetkých akcií upísaných na zvýšenie základného
imania, alebo ak sa zvyšuje základné imanie s použitím ustanovenia
§ 204 ods. 4, splatením časti emisného kurzu upísaných akcií
určenej rozhodnutím predstavenstva sa zvyšuje základné imanie
spoločnosti a upisovatelia akcií získavajú práva akcionára.
(5) Pred účinnosťou zvýšenia základného imania podľa odseku
4 nesmie spoločnosť vydať upisovateľom akcie. Predstavenstvo je
povinné najneskôr do jedného mesiaca po ukončení kalendárneho roka
podať návrh na zápis zvýšenia základného imania do obchodného
registra v rozsahu, v akom sa základné imanie v priebehu
kalendárneho roka zvýšilo podľa odseku 4.".
244. V § 211 ods. 1 sa vypúšťa tretia a štvrtá veta.
245. V § 211 ods. 2 písm. a) sa za slovo "dôvod" vkladajú
slová "a účel".
246. V § 211 ods. 2 písmeno d) znie:
"d) spôsob použitia zdrojov získaných znížením základného
imania,".
247. V § 211 sa odsek 2 dopĺňa písmenami e) a f), ktoré znejú:
"e) určenie výšky plnenia akcionárom, ak zdroje získané znížením
základného imania sa majú rozdeliť medzi akcionárov; určenie,
či tieto zdroje sa použijú na odpustenie povinnosti akcionárov
splatiť nesplatenú časť emisného kurzu akcií, ak emisný kurz
akcie nie je úplne splatený,
f) lehotu na predloženie akcií na ich výmenu za akcie s nižšou
menovitou hodnotou alebo vyznačenie nižšej menovitej hodnoty
na akciách alebo na predloženie akcií, ktoré sa sťahujú
z obehu, ak spoločnosť vydala listinné akcie.".
248. V § 211 ods. 3 sa na konci pripájajú tieto slová: "ak
tento zákon neustanovuje inak.".
249. V § 211 odsek 4 znie:
"(4) Uznesenie valného zhromaždenia o znížení základného
imania sa ukladá do zbierky listín. Návrh na uloženie do zbierky
listín sa podáva najneskôr spolu s návrhom na zápis zníženia
základného imania do obchodného registra.".
250. § 212 znie:
"§ 212
V pozvánke na valné zhromaždenie alebo v oznámení o konaní
valného zhromaždenia sa okrem náležitostí podľa § 184 ods. 4 uvedú
najmä:
a) dôvod a účel navrhovaného zníženia základného imania,
b) navrhovaný rozsah zníženia základného imania,
c) navrhovaný spôsob zníženia základného imania,
d) spôsob použitia zdrojov získaných znížením základného imania.
Ak je súčasťou pozvánky na valné zhromaždenie alebo oznámenia
o konaní valného zhromaždenia návrh uznesenia valného zhromaždenia
o znížení základného imania, v pozvánke alebo v oznámení sa
nemusia osobitne uviesť náležitosti podľa písmen a) až d).".
251. V § 213 ods. 2 sa za slová "Zníženie menovitej hodnoty"
vkladá slovo "listinných" a slová "dvoch členov predstavenstva
oprávnených podpisovať za spoločnosť" sa nahrádzajú slovami "člena
alebo členov predstavenstva oprávnených konať za spoločnosť alebo
inej osoby podľa osobitného zákona".
252. V § 213 odseky 3 a 4 znejú:
"(3) Zníženie menovitej hodnoty zaknihovaných akcií sa vykoná
zmenou zápisu o výške ich menovitej hodnoty v evidencii cenných
papierov ustanovenej osobitným zákonom.
(4) Z obehu možno vziať akcie na základe dohody s akcionármi,
ktorí sa prihlásia na výzvu predstavenstva, alebo akcie určené na
základe zásad prijatých valným zhromaždením, alebo vyžrebované
akcie. Ak má spoločnosť vo svojom majetku vlastné akcie, valné
zhromaždenie môže rozhodnúť, že zníženie základného imania sa
vykoná úplne alebo čiastočne vzatím týchto akcií z obehu. Valné
zhromaždenie určí podrobnosti postupu vzatia akcií z obehu.".
253. § 213 sa dopĺňa odsekmi 5 až 7, ktoré znejú:
"(5) Inak ako na základe dohody s akcionármi možno vziať akcie
z obehu iba za primeranú odplatu, a ak takýto spôsob výslovne
pripúšťajú a upravujú stanovy v čase vydania akcií.
(6) Listinné akcie, ktoré sa majú vziať z obehu, sú akcionári
povinní predložiť spoločnosti na zničenie.
(7) Akcie v zaknihovanej podobe sa vezmú z obehu ich zrušením
v evidencii zaknihovaných cenných papierov ustanovenej osobitným
zákonom. Zrušenie zaknihovaných akcií zabezpečí predstavenstvo bez
zbytočného odkladu po zápise zníženia základného imania do
obchodného registra.".
254. § 214 znie:
"§ 214
(1) Predstavenstvo vyzve akcionárov spôsobom ustanoveným
zákonom a určeným stanovami na zvolávanie valného zhromaždenia,
aby predložili akcie na ich výmenu alebo vyznačenie zníženia ich
menovitej hodnoty, alebo na účel ich vzatia z obehu.
(2) Predstavenstvo vyhlási listinné akcie, ktoré neboli
v lehote podľa § 211 ods. 2 písm. f) predložené spoločnosti na
účel vzatia z obehu, za neplatné. Vyhlásenie akcií za neplatné
predstavenstvo zverejní a oznámi akcionárom, ktorých akcie boli
vyhlásené za neplatné, spôsobom ustanoveným zákonom a určeným
stanovami na zvolávanie valného zhromaždenia.
(3) Ak akcionár nepredloží v lehote určenej uznesením valného
zhromaždenia akcie na výmenu alebo vyznačenie zníženia ich
menovitej hodnoty, predstavenstvo vyzve akcionárov spôsobom
ustanoveným zákonom a určeným stanovami na zvolávanie valného
zhromaždenia, aby predložili akcie v dodatočnej primeranej lehote,
s upozornením, že inak budú akcie vyhlásené za neplatné.
(4) Predstavenstvo vyhlási akcie, ktoré neboli napriek výzve
podľa odseku 3 v dodatočnej lehote predložené, za neplatné a vydá
za ne nové akcie. Vyhlásenie akcií za neplatné predstavenstvo
zverejní a oznámi akcionárom, ktorých akcie boli vyhlásené za
neplatné, spôsobom ustanoveným zákonom a určeným stanovami na
zvolávanie valného zhromaždenia.
(5) Nové akcie vydané namiesto akcií, ktoré boli vyhlásené
podľa odseku 4 za neplatné, predstavenstvo bez zbytočného odkladu
predá. Výťažok z predaja akcií po započítaní pohľadávok
spoločnosti, ktoré jej vznikli v súvislosti s vyhlásením akcií za
neplatné a s ich predajom, spoločnosť bez zbytočného odkladu
vyplatí dotknutej osobe, ktorej akcie boli vyhlásené za neplatné,
alebo výťažok uloží do úschovy podľa osobitného zákona.".
255. V § 215 odsek 1 znie:
"(1) Predstavenstvo je povinné do 30 dní odo dňa zverejnenia
oznámenia o uložení uznesení valného zhromaždenia o znížení
základného imania do zbierky listín oznámiť známym veriteľom
spoločnosti, ktorým vznikli pohľadávky voči spoločnosti pred
zverejnením, zníženie základného imania a jeho rozsah spolu
s upovedomením o ich právach podľa odseku 3.".
256. V § 215 ods. 2 sa slová "Rozhodnutie valného
zhromaždenia" nahrádzajú slovami "Oznámenie podľa odseku 1".
257. V § 215 ods. 3 prvej vete sa slová "uvedení v odseku 1"
nahrádzajú slovami "ktorí majú voči spoločnosti ku dňu zverejnenia
oznámenia o uložení uznesenia valného zhromaždenia o znížení
základného imania do zbierky listín nesplatné pohľadávky".
258. V § 215 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: "Toto právo
nemá veriteľ, ktorého pohľadávka je už primerane zabezpečená.".
259. § 215 sa dopĺňa odsekmi 5 a 6, ktoré znejú:
"(5) Akcionárom nemožno poskytnúť plnenie z dôvodu zníženia
základného imania pred uplynutím lehôt podľa odseku 3, a ak
všetkým oprávneným veriteľom spoločnosti, ktorí včas uplatnili
právo podľa odseku 3, neposkytlo sa dostatočné zabezpečenie
a neskončili sa právoplatným rozhodnutím súdne konania podľa
odseku 4; ustanovenie § 216 ods. 3 tým nie je dotknuté.
(6) Ak spoločnosť poskytne akcionárom plnenie v rozpore
s ustanovením odseku 4, členovia predstavenstva ručia spoločne
a nerozdielne za záväzky spoločnosti voči veriteľom, ktorých
pohľadávky voči spoločnosti neboli zabezpečené v súlade
s ustanovením odseku 3, ak ich nemožno uspokojiť z majetku
spoločnosti.".
260. Za § 215 sa vkladajú § 215a až 215c, ktoré znejú:
"§ 215a
(1) Ustanovenia § 215 sa nemusia použiť, ak sa znižuje
základné imanie znížením menovitej hodnoty akcií výlučne na účel
krytia strát, ktoré spoločnosť vykazuje. Tento účel zníženia
základného imania musí byť v uznesení valného zhromaždenia
výslovne uvedený, inak je uznesenie valného zhromaždenia neplatné.
(2) Zdroje získané znížením základného imania podľa odseku 1
možno použiť iba v súlade s účelom zníženia základného imania
a nesmú sa použiť na plnenie akcionárom ani na odpustenie
povinnosti akcionárov splatiť nesplatenú časť emisného kurzu
akcií.
(3) Akcionári sú povinní vrátiť spoločnosti plnenie poskytnuté
v rozpore s ustanovením odseku 2; ustanovenie § 179 ods. 1 tým nie
je dotknuté. Za splnenie tohto záväzku ručia členovia
predstavenstva spoločne a nerozdielne.
§ 215b
(1) Ustanovenia § 215 sa nemusia použiť, ak sa znižuje
základné imanie vzatím akcií z obehu a ak akcie, ktorých emisný
kurz bol úplne splatený,
a) poskytnú akcionári na zníženie základného imania bezodplatne
alebo
b) budú vzaté z obehu za odplatu, ktorú možno uskutočniť len
z čistého zisku podľa § 179 ods. 3 a 4.
(2) Ak sa znižuje základné imanie podľa odseku 1, musí sa
o výšku menovitých hodnôt akcií vzatých z obehu doplniť rezervný
fond.
§ 215c
(1) Valné zhromaždenie môže rozhodnúť o znížení základného
imania aj pod jeho minimálnu výšku ustanovenú zákonom, ak súčasne
rozhodne o jeho zvýšení na najmenej minimálnu výšku ustanovenú
zákonom; rozhodnutie o zvýšení základného imania pritom vychádza
z výšky základného imania zníženého podľa uznesenia valného
zhromaždenia o znížení základného imania.
(2) Uznesenia valného zhromaždenia o znížení základného imania
a o jeho zvýšení podľa odseku 1 sa uložia do zbierky listín
súčasne so zápisom zvýšenia základného imania do obchodného
registra. Do obchodného registra sa zapisuje len výška základného
imania podľa uznesenia valného zhromaždenia o zvýšení základného
imania; účinky zníženia základného imania nastávajú súčasne
s účinkami zvýšenia základného imania. Ustanovenie § 216 ods. 2 sa
nepoužije.
(3) Na zníženie a zvýšenie základného imania podľa odseku 1 sa
inak použijú primerane ustanovenia o znížení a zvýšení základného
imania.".
261. V § 216 odsek 1 znie:
"(1) K návrhu na zápis zníženia základného imania do
obchodného registra sa prikladá
a) notárska zápisnica osvedčujúca konanie valného zhromaždenia,
ktorá obsahuje uznesenie valného zhromaždenia o znížení
základného imania, ak uznesenie valného zhromaždenia nebolo
ešte uložené do zbierky listín,
b) úplné znenie stanov,
c) ďalšie listiny, ktoré osvedčujú skutočnosti podľa osobitných
predpisov.".
262. V § 217 odsek 1 znie:
"(1) Spoločnosť vytvára pri svojom vzniku rezervný fond vo
výške najmenej 10% základného imania. Tento fond je povinná
každoročne dopĺňať o sumu určenú v stanovách, najmenej však vo
výške 10% z čistého zisku vyčísleného v riadnej účtovnej závierke,
až do dosiahnutia výšky rezervného fondu určenej v stanovách,
najmenej však do výšky 20% základného imania.".
263. Nadpis nad § 218 znie: "Oddiel 8 Zrušenie spoločnosti".
264. V § 218 sa vypúšťa odsek 2. Súčasne sa zrušuje označenie
odseku 1.
265. Za § 218 sa vkladajú § 218a až 218o, ktoré vrátane
nadpisov znejú:
"Splynutie alebo zlúčenie spoločností
§ 218a
(1) Zmluva o splynutí alebo zmluva o zlúčení spoločností okrem
údajov podľa § 69 ods. 6 musí obsahovať
a) určenie výmenného pomeru akcií nástupníckej spoločnosti
určených na výmenu za akcie zanikajúcich spoločností
s uvedením ich podoby, formy, druhu a menovitej hodnoty,
prípadne údajov o obmedzení prevoditeľnosti akcií na meno;
ustanovenie § 69 ods. 6 písm. b) sa nepoužije,
b) určenie výšky doplatku v peniazoch, ak má byť akcionárom
zanikajúcich spoločností vyplatený; celková suma doplatku
v peniazoch nesmie presiahnuť 10% menovitej hodnoty akcií,
ktoré vydá nástupnícka spoločnosť akcionárom zanikajúcich
spoločností,
c) podrobnosti postupu výmeny akcií nástupníckej spoločnosti za
akcie zanikajúcich spoločností, prípadne vyplatenia doplatku
v peniazoch vrátane uvedenia lehôt na predloženie akcií na
výmenu a vyplatenie doplatku v peniazoch,
d) určenie kúpnej ceny za akcie, ktoré je nástupnícka spoločnosť
povinná odkúpiť podľa § 218j, a určenie lehoty na jej
vyplatenie,
e) všetky osobitosti týkajúce sa práva akcionárov zanikajúcich
spoločností na podiel na zisku v nástupníckej spoločnosti;
ustanovenie § 69 ods. 6 písm. e) tým nie je dotknuté,
f) určenie práv, ktoré poskytne nástupnícka spoločnosť akcionárom
zanikajúcich spoločností, ktorí majú prioritné akcie, alebo
majiteľom prioritných alebo vymeniteľných dlhopisov, prípadne
iných cenných papierov s osobitnými právami vydaných
zanikajúcimi spoločnosťami, alebo opatrení navrhovaných
v prospech týchto osôb,
g) každú osobitnú výhodu, ktorá sa má poskytnúť audítorovi,
členom predstavenstiev alebo dozorných rád splývajúcich alebo
zlučujúcich sa spoločností.
(2) Návrh zmluvy o splynutí alebo zmluvy o zlúčení spoločností
musí pre každú zo splývajúcich alebo zlučujúcich sa spoločností
preskúmať audítor nezávislý od spoločnosti vymenovaný na návrh
predstavenstva súdom. Na základe spoločného návrhu predstavenstiev
splývajúcich alebo zlučujúcich sa spoločností môže súd vymenovať
jedného audítora alebo viacerých spoločných audítorov pre všetky
spoločnosti.
(3) Audítor vyhotoví o výsledku preskúmania návrhu zmluvy
o splynutí alebo zmluvy o zlúčení spoločností písomnú správu, ak
bol vymenovaný jeden audítor, alebo viacerí spoloční audítori môžu
vypracovať spoločnú správu pre všetky splývajúce alebo zlučujúce
sa spoločnosti. Písomná správa musí obsahovať najmä
a) stanovisko audítora, či výmenný pomer akcií s prípadnými
doplatkami je primeraný,
b) stanovenie metódy alebo metód, na ktorých základe bol určený
výmenný pomer akcií,
c) vyjadrenie, či použitá metóda alebo metódy sú pre daný prípad
primerané, a určenie výmenného pomeru podľa každej z použitých
metód; stanovisko k tomu, aký význam bol priznaný jednotlivým
metódam pri určovaní výmenného pomeru,
d) uvedenie osobitných ťažkostí pri určovaní výmenného pomeru, ak
sa také vyskytli.
(4) Každý z vymenovaných audítorov má právo na poskytnutie
všetkých informácií a písomností od všetkých splývajúcich alebo
zlučujúcich sa spoločností, ktoré sú potrebné na vypracovanie
správy podľa odseku 3, a má právo vykonať v týchto spoločnostiach
potrebnú kontrolu.
(5) Návrh zmluvy o splynutí alebo zmluvy o zlúčení spoločností
sa ukladá do zbierky listín pre každú zo splývajúcich alebo
zlučujúcich sa spoločností. Oznámenie o uložení návrhu zmluvy
o zlúčení alebo zmluvy o splynutí spoločností v zbierke listín
musí byť zverejnené najneskôr 30 dní pred dňom konania valného
zhromaždenia, ktoré má rozhodovať o jej schválení.
§ 218b
(1) Predstavenstvo každej zo splývajúcich alebo zlučujúcich sa
spoločností je povinné vypracovať podrobnú písomnú správu,
v ktorej z právneho a ekonomického hľadiska vysvetlí a odôvodní
splynutie alebo zlúčenie spoločností, údaje návrhu zmluvy
o splynutí alebo zlúčení spoločností, najmä výmenný pomer akcií.
V správe musí uviesť osobitné ťažkosti pri určovaní výmenného
pomeru akcií, ak sa také vyskytli.
(2) Dozorná rada každej zo splývajúcich alebo zlučujúcich sa
spoločností preskúma zamýšľané splynutie alebo zlúčenie
spoločností, návrh zmluvy o splynutí alebo zmluvy o zlúčení
spoločností a správu predstavenstva podľa odseku 1 a predkladá
svoje vyjadrenie o zamýšľanom splynutí alebo zlúčení spoločností
valnému zhromaždeniu.
§ 218c
(1) O schválení zmluvy o splynutí alebo zmluvy o zlúčení
spoločností rozhodujú na návrh predstavenstiev valné zhromaždenia
všetkých zanikajúcich spoločností, v prípade zlúčenia aj
nástupníckej spoločnosti. Rozhodnutie musí schváliť dvojtretinová
väčšina hlasov prítomných akcionárov a musí sa o ňom vyhotoviť
notárska zápisnica. Ak bolo vydaných viac druhov akcií, vyžaduje
sa aj súhlas dvojtretinovej väčšiny prítomných akcionárov
z každého druhu akcií.
(2) V sídle každej zo splývajúcich alebo zlučujúcich sa
spoločností musia mať akcionári najmenej 30 dní pred dňom konania
valného zhromaždenia, ktoré má rozhodovať o splynutí alebo zlúčení
spoločností, na nahliadnutie
a) návrh zmluvy o splynutí alebo zmluvy o zlúčení spoločností,
b) účtovné závierky a správy o podnikateľskej činnosti a o stave
majetku všetkých splývajúcich alebo zlučujúcich sa
spoločností, prípadne ich právnych predchodcov za posledné tri
roky, ak niektorá zo spoločností vznikla neskôr a nemala
právneho predchodcu, za všetky roky jej trvania,
c) informatívna účtovná závierka vyhotovená ku dňu, ktorý nesmie
byť skorší ako prvý deň tretieho mesiaca predchádzajúceho
vyhotoveniu návrhu zmluvy o splynutí alebo zmluvy o zlúčení
spoločností, ak posledná riadna účtovná závierka je vyhotovená
ku dňu, od ktorého do vyhotovenia návrhu zmluvy o splynutí
alebo zmluvy o zlúčení spoločností uplynulo viac ako šesť
mesiacov,
d) správy predstavenstiev všetkých splývajúcich alebo zlučujúcich
sa spoločností podľa § 218b ods. 1,
e) správy audítorov pre všetky splývajúce alebo zlučujúce sa
spoločnosti alebo spoločná správa audítorov podľa § 218a
ods. 3.
(3) Informatívna účtovná závierka podľa odseku 2 písm. c) sa
vyhotovuje podľa rovnakých metód a v rovnakom členení ako posledná
riadna účtovná závierka pred vyhotovením návrhu zmluvy o splynutí
alebo zmluvy o zlúčení spoločností.
(4) Každý akcionár splývajúcich alebo zlučujúcich sa
spoločností má právo vyžiadať si kópie dokumentov podľa odseku 2
alebo ich častí, prípadne požadovať ich zaslanie na adresu ním
uvedenú a spoločnosť je povinná akcionárovi tieto dokumenty
bezplatne poskytnúť. Na tieto práva musia byť akcionári upozornení
v pozvánke na valné zhromaždenie alebo v oznámení o konaní valného
zhromaždenia. Stanovy môžu určiť aj ďalší spôsob, akým je
predstavenstvo povinné poskytnúť akcionárom dokumenty podľa odseku
2.
(5) Ak zlúčenie spoločnosti vyžaduje zmeny stanov nástupníckej
spoločnosti a tieto zmeny nie sú súčasťou zmluvy o zlúčení, musí
ich nástupnícka spoločnosť schváliť spolu so zmluvou o zlúčení; na
rozhodovanie o schválení zmien stanov platí odsek 1.
§ 218d
(1) Na založenie nástupníckej spoločnosti sa použijú primerane
ustanovenia § 172; ustanovenia § 59 ods. 3 a § 163 ods. 1 písm. e)
až g) sa nepoužijú.
(2) Ak sa na zlúčenie spoločností vyžaduje zvýšenie základného
imania nástupníckej spoločnosti, na toto zvýšenie základného
imania sa nevzťahujú ustanovenia § 59 ods. 3, § 202 ods. 3, § 203
ods. 1, § 203 ods. 2 písm. e) až j), § 203 ods. 3 až 5, § 204,
§ 205, § 206 ods. 2 písm. b) až h) a § 206 ods. 3 a 4.
§ 218e
(1) K návrhu na zápis splynutia alebo zlúčenia spoločností do
obchodného registra sa prikladajú:
a) správy predstavenstiev všetkých splývajúcich alebo zlučujúcich
sa spoločností podľa § 218b ods. 1,
b) správy audítorov pre všetky splývajúce alebo zlučujúce sa
spoločnosti alebo spoločná správa audítorov podľa § 218a
ods. 3,
c) kópia pozvánky na valné zhromaždenie alebo oznámenia o konaní
valného zhromaždenia, ktorým boli akcionári upozornení na
svoje práva podľa § 218c ods. 4.
Ustanovenie § 69a ods. 4 tým nie je dotknuté.
(2) Po zápise splynutia alebo zlúčenia spoločností do
obchodného registra predstavenstvo nástupníckej spoločnosti
zabezpečí bezodkladne výmenu akcií nástupníckej spoločnosti za
akcie zaniknutých spoločností, prípadne vyplatenie doplatku
v peniazoch. Na výmenu akcií sa použijú primerane ustanovenia
§ 213 ods. 6 a 7 a § 214 o vzatí akcií z obehu.
(3) Akcie nástupníckej spoločnosti nemožno vydať za akcie,
ktoré sú vo vlastníctve
a) nástupníckej spoločnosti alebo osoby, ktorá koná vo vlastnom
mene, ale na účet nástupníckej spoločnosti,
b) zanikajúcej spoločnosti alebo osoby, ktorá koná vo vlastnom
mene, ale na účet zanikajúcej spoločnosti.
§ 218f
(1) Veritelia, ktorí majú ku dňu účinnosti splynutia alebo
zlúčenia spoločností voči niektorej zo splývajúcich alebo
zlučujúcich sa spoločností nesplatné pohľadávky, majú právo, ak sa
v dôsledku splynutia alebo zlúčenia zhorší vymožiteľnosť ich
pohľadávok, do šiestich mesiacov odo dňa zverejnenia splynutia
alebo zlúčenia spoločností požadovať od nástupníckej spoločnosti,
aby dostatočným spôsobom zabezpečila splnenie ich neuhradených
pohľadávok. Toto právo nemá veriteľ, ktorého pohľadávka je už
primerane zabezpečená. Ustanovenie § 215 ods. 4 sa použije
obdobne.
(2) Majitelia prioritných dlhopisov alebo vymeniteľných
dlhopisov, prípadne iných cenných papierov s osobitnými právami
vydaných zanikajúcimi spoločnosťami musia v nástupníckej
spoločnosti získať práva rovnocenné s právami, ktoré mali voči
zanikajúcim spoločnostiam. To neplatí, ak so zmenou práv súhlasil
každý z majiteľov týchto cenných papierov alebo ak majú nárok na
to, aby nástupnícka spoločnosť od nich tieto cenné papiere
odkúpila.
§ 218g
(1) Členovia predstavenstva alebo dozornej rady každej zo
zanikajúcich spoločností, ktorí porušili svoje povinnosti
ustanovené týmto zákonom pri príprave a uskutočňovaní splynutia
alebo zlúčenia spoločností, sú zodpovední spoločne a nerozdielne
za škodu, ktorú tým spôsobili akcionárom zanikajúcej spoločnosti.
(2) Audítori každej zo zanikajúcich spoločností zodpovedajú za
škodu, ktorú spôsobili akcionárom zanikajúcej spoločnosti
porušením povinností ustanovených týmto zákonom a osobitnými
predpismi pri vyhotovovaní správy podľa § 218a ods. 3. Audítor sa
môže zbaviť zodpovednosti za rovnakých podmienok ako člen
predstavenstva alebo dozornej rady.
§ 218h
(1) Po zápise splynutia alebo zlúčenia spoločností do
obchodného registra sa nemožno domáhať určenia neplatnosti
splynutia alebo zlúčenia inak, ako návrhom na súd na určenie
neplatnosti uznesenia valného zhromaždenia o splynutí alebo
zlúčení a schválení zmluvy o splynutí alebo zmluvy o zlúčení
spoločností podľa § 183; ustanovenia § 68a a osobitných zákonov
tým nie sú dotknuté.
(2) Dôvodom podania návrhu na vyslovenie neplatnosti uznesenia
valného zhromaždenia o schválení zmluvy o splynutí alebo zmluvy
o zlúčení spoločností nemôže byť skutočnosť, že výmenný pomer
akcií a výška doplatku v peniazoch nie sú primerané alebo že údaje
týkajúce sa výmenného pomeru akcií a výšky doplatku v peniazoch
v správe predstavenstva podľa § 218b ods. 1 alebo v správe
audítora podľa § 218a ods. 3 nie sú v súlade s právnymi predpismi.
(3) Rozhodnutie súdu o vyslovení neplatnosti uznesenia valného
zhromaždenia o splynutí alebo zlúčení a o schválení zmluvy
o splynutí alebo zmluvy o zlúčení spoločností sa ukladá do zbierky
listín.
(4) Ak súd rozhodne o vyslovení neplatnosti uznesenia valného
zhromaždenia o splynutí alebo zlúčení a o schválení zmluvy
o splynutí alebo zmluvy o zlúčení spoločností, sú zo záväzkov,
ktoré vznikli v čase od zápisu splynutia alebo zlúčenia
spoločností do obchodného registra do zverejnenia oznámenia
o uložení rozhodnutia súdu do zbierky listín na ťarchu alebo
v prospech nástupníckej spoločnosti, zaviazané a oprávnené
spoločne a nerozdielne všetky splývajúce alebo zlučujúce sa
spoločnosti.
§ 218i
(1) Ak nie je výmenný pomer akcií spolu s prípadnými
doplatkami v peniazoch určený zmluvou o splynutí alebo zmluvou
o zlúčení spoločností primeraný, každý z akcionárov splývajúcich
alebo zlučujúcich sa spoločností má voči nástupníckej spoločnosti
právo na vyrovnanie vo forme peňažného doplatku.
(2) Uplatňovať právo na vyrovnanie podľa odseku 1 na súde môžu
iba akcionári, ktorí
a) boli akcionármi niektorej zo splývajúcich alebo zlučujúcich sa
spoločností v čase konania valného zhromaždenia, ktoré
rozhodlo o splynutí alebo zlúčení spoločností, a do podania
návrhu na súd nepreviedli žiadne akcie zanikajúcej spoločnosti
ani akcie nástupníckej spoločnosti, ktoré nadobudli výmenou za
akcie zanikajúcej spoločnosti, a
b) nevzdali sa práva na vyrovnanie.
(3) Akcionár sa môže vzdať práva na vyrovnanie. Vzdanie sa
práva je účinné, ak je urobené v písomnej forme a doručené
spoločnosti alebo ak sa akcionár vzdá práva na vyrovnanie na
valnom zhromaždení zápisom do zápisnice. Vzdanie sa práva na
vyrovnanie je účinné aj voči nadobúdateľom akcií, na ktoré sa
vzťahuje.
(4) Návrh na začatie konania podľa odseku 2 možno podať
najneskôr do jedného roka odo dňa, keď bolo splynutie alebo
zlúčenie spoločností zapísané do obchodného registra, inak toto
právo zaniká.
(5) Rozhodnutie súdu, ktorým sa akcionárovi priznalo právo na
vyrovnanie, je pre nástupnícku spoločnosť v určení priznaného
práva akcionára záväzné aj voči ostatným akcionárom a nástupnícka
spoločnosť je povinná vyplatiť akcionárom na každú akciu, ktorá
bola vydaná výmenou za akcie zanikajúcich spoločností, rovnaký
doplatok v peniazoch, prípadne vydať ďalšie akcie.
(6) Ak bol výmenný pomer akcií neprimeraný, nie sú akcionári
povinní vrátiť akcie nástupníckej spoločnosti ani prípadne
vyplatené doplatky v peniazoch, ktoré nadobudli dobromyseľne na
základe takto určeného výmenného pomeru.
§ 218j
(1) Akcionári nástupníckej spoločnosti, ktorí boli akcionármi
niektorej zo splývajúcich alebo zlučujúcich sa spoločností v čase
konania valného zhromaždenia, ktoré rozhodlo o schválení zmluvy
o splynutí alebo zmluvy o zlúčení spoločností, boli na tomto
valnom zhromaždení prítomní, hlasovali proti schváleniu zmluvy
o splynutí alebo zmluvy o zlúčení spoločností a požiadali o zápis
ich nesúhlasného stanoviska do zápisnice z valného zhromaždenia,
majú právo požadovať, aby nástupnícka spoločnosť od nich odkúpila
akcie, ktoré nadobudli výmenou za akcie spoločnosti zaniknutej
splynutím alebo zlúčením. Na toto právo musia byť upozornení
v pozvánke na valné zhromaždenie alebo v oznámení o konaní valného
zhromaždenia, ktoré má rozhodovať o schválení zmluvy o splynutí
alebo zmluvy o zlúčení spoločností.
(2) Nástupnícka spoločnosť je povinná zaslať alebo uverejniť
návrh zmluvy na odkúpenie akcií od oprávnených akcionárov spôsobom
určeným stanovami na zvolávanie valného zhromaždenia do jedného
mesiaca od zverejnenia zápisu splynutia alebo zlúčenia spoločností
v obchodnom registri. Ak sa návrh zmluvy uverejňuje, použijú sa
primerane ustanovenia o verejnom návrhu zmluvy (§ 276).
(3) Oprávneným akcionárom sa musí poskytnúť lehota najmenej
14 dní na prijatie návrhu zmluvy podľa odseku 2.
(4) Kúpna cena akcií musí byť primeraná vzťahu k hodnote
výmenného pomeru akcií nástupníckej spoločnosti za akcie
zanikajúcej spoločnosti a výške prípadného doplatku v peniazoch
a musí byť určená v rovnakej výške za každú akciu. Určenie výšky
kúpnej ceny je súčasťou zmluvy o splynutí alebo zmluvy o zlúčení
spoločností.
(5) Ak nie je kúpna cena primeraná, každý z akcionárov, ktorí
prijali návrh zmluvy podľa odseku 2, má právo na vyrovnanie vo
forme peňažného doplatku; ustanovenia § 218i ods. 4 a 5 sa použijú
primerane.
§ 218k
(1) Ak ide o zlúčenie spoločností, nástupnícka spoločnosť
alebo osoby konajúce vo vlastnom mene, ale na účet nástupníckej
spoločnosti, vlastnia viac ako 90% akcií zanikajúcich spoločností,
s ktorými je spojené hlasovacie právo, ale nie všetky akcie, na
zlúčenie spoločností sa nevyžaduje rozhodnutie valného
zhromaždenia nástupníckej spoločnosti o zlúčení a o schválení
zmluvy o zlúčení spoločností, ak
a) nástupnícka spoločnosť zabezpečí splnenie svojej povinnosti
podľa § 218a ods. 5 najneskôr 30 dní pred dňom konania valného
zhromaždenia zanikajúcich spoločností,
b) všetci akcionári nástupníckej spoločnosti majú právo najmenej
30 dní pred dňom konania valného zhromaždenia zanikajúcich
spoločností dostať na nahliadnutie v sídle nástupníckej
spoločnosti listiny podľa § 218c ods. 2 písm. a) až c);
ustanovenia § 218c ods. 3 a 4 tým nie sú dotknuté.
(2) Ak ide o zlúčenie spoločností podľa odseku 1, akcionár
alebo akcionári nástupníckej spoločnosti, ktorí majú akcie,
ktorých menovitá hodnota dosahuje najmenej 5% základného imania,
majú právo požadovať zvolanie valného zhromaždenia, ktoré bude
rozhodovať o schválení zlúčenia a zmluvy o zlúčení spoločností;
stanovy môžu určiť, že toto právo má akcionár alebo akcionári,
ktorí majú akcie, ktorých menovitá hodnota je menšia ako 5%
základného imania.
(3) Ak ide o zlúčenie spoločností podľa odseku 1, nemusia sa
použiť ustanovenia § 218a ods. 2 až 4, § 218b a § 218c ods. 2 až
4, ak zmluva o zlúčení spoločností obsahuje záväzok nástupníckej
spoločnosti odkúpiť od všetkých menšinových akcionárov
zanikajúcich spoločností akcie, ktoré nadobudnú výmenou za akcie
spoločností zaniknutých zlúčením. Na kúpu akcií sa vzťahujú
ustanovenia § 218j ods. 2 až 5.
(4) Ak pri zlúčení spoločností vlastní nástupnícka spoločnosť
alebo osoby konajúce vo vlastnom mene, ale na účet nástupníckej
spoločnosti, všetky akcie zanikajúcich spoločností, s ktorými je
spojené hlasovacie právo, použije sa právna úprava zlúčenia podľa
tohto zákona okrem ustanovení § 69 ods. 6 písm. e), § 69a ods. 1
písm. b), § 218a ods. 1 písm. a) až d), § 218a ods. 2 až 4,
§ 218b, § 218c ods. 2 písm. d) a e), § 218g, § 218h ods. 2,
§ 218i a § 218j. Ustanovenie § 218c ods. 1 sa nemusí použiť, ak sú
splnené podmienky podľa § 218k ods. 1 písm. a), b) a c).
§ 218l
(1) Zlúčenie spoločností s ručením obmedzeným a akciovej
spoločnosti, pri ktorom spoločnosť s ručením obmedzeným zaniká
a jej imanie prechádza na akciovú spoločnosť, sa pripúšťa.
(2) Na zlúčenie podľa odseku 1 sa použijú primerane
ustanovenia § 218a až 218k. Pre zanikajúcu spoločnosť s ručením
obmedzeným platia ustanovenia § 152a.
Rozdelenie spoločnosti
§ 218m
(1) Na rozdelenie spoločnosti sa použijú primerane ustanovenia
§ 218a až 218j, ak zákon neustanovuje inak.
(2) Pri rozdelení spoločnosti sa na projekt rozdelenia podľa
odseku 1 použijú ustanovenia tohto zákona o zmluve o splynutí
alebo o zmluve o zlúčení spoločností, ako aj na označenie
splývajúcej spoločnosti na spoločnosť zanikajúcu rozdelením a na
označenie zlučujúcej sa spoločnosti na zanikajúcu spoločnosť a na
nástupnícke spoločnosti pri rozdelení spoločnosti zlúčením.
§ 218n
(1) Na nepeňažné vklady do nástupníckych spoločností musia byť
vyhotovené znalecké posudky podľa § 59 ods. 3. Taký posudok môže
vyhotoviť aj audítor alebo audítori, ak sú vymenovaní súdom na
preskúmanie projektu rozdelenia spoločnosti podľa § 218a ods. 2
a nevykonávajú činnosť súdneho znalca; posudok audítora musí mať
náležitosti podľa § 59 ods. 3.
(2) Správa predstavenstva podľa § 218b ods. 1 musí obsahovať
aj informáciu o posúdení nepeňažných vkladov podľa odseku 1.
(3) Predstavenstvo spoločnosti zanikajúcej rozdelením je
v prípade rozdelenia spoločnosti zlúčením povinné informovať valné
zhromaždenie zanikajúcej spoločnosti a predstavenstvá
nástupníckych spoločností o každej podstatnej zmene obchodného
majetku a záväzkov spoločnosti, ktorá nastala v období medzi
vyhotovením projektu rozdelenia spoločnosti a dňom konania valného
zhromaždenia spoločnosti zanikajúcej rozdelením, ktoré rozhoduje
o schválení projektu rozdelenia spoločnosti.
(4) Ustanovenia § 218a ods. 2 až 4, § 218b, § 218c ods. 2
písm. c), d) a e) a § 218n ods. 2 a 3 sa nepoužijú, ak všetci
akcionári spoločnosti zanikajúcej rozdelením a v prípade
rozdelenia spoločnosti zlúčením aj nástupníckych spoločností s tým
súhlasia.
(5) Posudok podľa odseku 1 sa pripája k návrhu na zápis
rozdelenia spoločnosti do obchodného registra.
§ 218o
(1) Ak pri rozdelení spoločnosti zlúčením vlastnia nástupnícke
spoločnosti všetky akcie zanikajúcej spoločnosti, s ktorými je
spojené hlasovacie právo, nevyžaduje sa rozhodnutie valného
zhromaždenia spoločnosti zanikajúcej rozdelením, ak
a) nástupnícke spoločnosti zabezpečia splnenie svojej povinnosti
podľa § 218a ods. 5 najneskôr 30 dní pred nadobudnutím
účinnosti rozdelenia,
b) všetci akcionári spoločnosti zanikajúcej rozdelením, ako aj
nástupníckych spoločností majú právo najmenej 30 dní pred
nadobudnutím účinnosti rozdelenia dostať na nahliadnutie
v sídle spoločnosti, ktorej sú akcionármi, listiny podľa
§ 218c ods. 2; ustanovenia § 218c ods. 3 a 4 tým nie sú
dotknuté.
(2) Ak ide o rozdelenie spoločnosti zlúčením podľa odseku 1,
akcionár alebo akcionári spoločnosti zanikajúcej rozdelením, ktorí
majú akcie, ktorých menovitá hodnota dosahuje najmenej 5%
základného imania, majú právo požadovať zvolanie valného
zhromaždenia, ktoré bude rozhodovať o schválení rozdelenia
spoločnosti; stanovy môžu určiť, že toto právo má aj akcionár
alebo akcionári, ktorí majú akcie, ktorých menovitá hodnota je
menšia ako 5% základného imania.
(3) Ak v súlade s ustanovením odseku 1 nebude na schválenie
rozdelenia spoločnosti zlúčením zvolané valné zhromaždenie
spoločnosti zanikajúcej zlúčením, vzťahuje sa povinnosť
predstavenstva spoločnosti zanikajúcej rozdelením podľa § 218n
ods. 3 na obdobie od vyhotovenia projektu rozdelenia.".
266. Nad § 219 sa vkladá nadpis "Likvidácia spoločnosti".
267. V § 219 ods. 2 sa slová "majúci akcie predstavujúce
najmenej desatinu základného imania" nahrádzajú slovami "podľa §
181 ods. 1".
268. § 220 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
"(4) Právo na podiel na likvidačnom zostatku môže byť
predmetom samostatného prevodu odo dňa, ku ktorému bol schválený
návrh na rozdelenie likvidačného zostatku.".
269. Za § 220 sa vkladá § 220a, ktorý znie:
"§ 220a
(1) Ak spoločnosť vydala listinné akcie, likvidátor po
schválení účtovnej závierky, konečnej správy o priebehu likvidácie
a návrhu na rozdelenie likvidačného zostatku vyzve akcionárov
spôsobom ustanoveným zákonom a určeným stanovami na zvolávanie
valného zhromaždenia, aby v ustanovenej lehote predložili akcie na
zničenie. Predložením akcií vzniká akcionárovi nárok na vyplatenie
podielu na likvidačnom zostatku. Predložené akcie likvidátor
zničí.
(2) Ak akcionár listinné akcie na výzvu likvidátora
nepredloží, likvidátor postupuje primerane podľa § 214 ods. 2
a podiel na likvidačnom zostatku pripadajúci na akcie vyhlásené za
neplatné uloží do úschovy podľa osobitného zákona.
(3) Ak spoločnosť vydala zaknihované akcie, likvidátor po
schválení účtovnej závierky, konečnej správy o priebehu likvidácie
a návrhu na rozdelenie likvidačného zostatku zabezpečí ich
zrušenie v evidencii zaknihovaných cenných papierov ustanovenej
osobitným zákonom. Zrušením akcií v evidencii cenných papierov
ustanovenej osobitným zákonom vzniká akcionárovi nárok na
vyplatenie podielu na likvidačnom zostatku.
(4) Registrový súd vykoná výmaz spoločnosti z obchodného
registra, iba ak sa preukáže, že všetky listinné akcie spoločnosti
boli zničené alebo vyhlásené za neplatné, alebo všetky zaknihované
akcie boli zrušené.".
270. § 223 sa dopĺňa odsekmi 7 a 8, ktoré znejú:
"(7) Družstvo nesmie vyplácať svojim členom úroky z členských
vkladov, ak zákon neustanovuje inak.
(8) Stanovy družstva alebo členská schôdza môže poveriť
predstavenstvo, aby rozhodlo o zvýšení základného imania družstva
do určitej výšky z čistého zisku alebo z iných zdrojov vlastného
imania družstva, ktoré nie sú účelovo viazané v nedeliteľnom fonde
alebo v iných fondoch družstva. Na zvýšení sa podieľajú členovia
družstva podľa výšky ich doterajších vkladov, ak stanovy neurčujú
iný spôsob zvýšenia podielu členov na základnom imaní družstva. Ak
je to nevyhnutné na krytie straty družstva, ktorú nemožno kryť
z iných zdrojov vlastného imania, členská schôdza môže rozhodnúť
o znížení základného imania a o pomernom znížení členských vkladov
členov družstva.".
271. V § 231 ods. 1 sa za slovom "vylúčením" vkladajú slová
"vyhlásením konkurzu na majetok člena, zamietnutím návrhu na
vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku člena".
272. V § 239 ods. 4 písm. g) sa na konci pripájajú tieto
slová: "alebo zmene právnej formy.".
273. Za § 243 sa vkladá § 243a, ktorý znie:
"§ 243a
(1) Členovia predstavenstva sú povinní vykonávať svoju funkciu
s odbornou starostlivosťou a v súlade so záujmami družstva
a všetkých jej členov. Najmä sú povinní zaobstarať si a pri
rozhodovaní zohľadniť všetky dostupné informácie týkajúce sa
predmetu rozhodnutia, zachovávať mlčanlivosť o dôverných
informáciách a skutočnostiach, ktorých prezradenie tretím osobám
by mohlo družstvu spôsobiť škodu alebo ohroziť jeho záujmy, alebo
záujmy jeho členov, a pri výkone svojej pôsobnosti nesmú
uprednostňovať svoje záujmy, záujmy len niektorých členov alebo
záujmy tretích osôb pred záujmom družstva.
(2) Členovia predstavenstva, ktorí porušili svoje povinnosti
pri výkone svojej funkcie, sú zodpovední spoločne a nerozdielne za
škodu, ktorú tým družstvu spôsobili. Člen predstavenstva
nezodpovedá za škodu, ak preukáže, že pri výkone svojej funkcie
postupoval s odbornou starostlivosťou a v dobrej viere, že koná
v záujme družstva a všetkých jeho členov. Členovia predstavenstva
nezodpovedajú za škodu spôsobenú družstvu konaním, ktorým
vykonávali uznesenie členskej schôdze; to neplatí, ak je uznesenie
členskej schôdze v rozpore s právnymi predpismi alebo so stanovami
družstva. Členov predstavenstva nezbavuje zodpovednosti, ak ich
konanie kontrolná komisia schválila.
(3) Dohody medzi družstvom a členom predstavenstva obmedzujúce
alebo vylučujúce zodpovednosť člena predstavenstva sú zakázané;
stanovy družstva nemôžu obmedziť alebo vylúčiť zodpovednosť člena
predstavenstva. Družstvo sa môže vzdať nárokov na náhradu škody
voči členom predstavenstva alebo uzatvoriť s nimi dohodu
o urovnaní najskôr po troch rokoch od ich vzniku, a to len ak
s tým vysloví súhlas členská schôdza.
(4) Nároky družstva na náhradu škody voči členom
predstavenstva môže uplatniť vo svojom mene a na vlastný účet
veriteľ družstva, ak nemôže uspokojiť svoju pohľadávku z majetku
družstva. Ustanovenia odsekov 1 až 3 sa použijú primerane. Nároky
veriteľov družstva voči členom predstavenstva nezanikajú, ak sa
družstvo vzdá nárokov na náhradu škody alebo s nimi uzatvorí
dohodu o urovnaní. Ak je na majetok družstva vyhlásený konkurz,
nároky veriteľov družstva voči členom predstavenstva uplatňuje
správca konkurznej podstaty.".
274. § 244 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
"(8) Na povinnosti členov kontrolnej komisie a na ich
zodpovednosť platia primerane ustanovenia § 243a.".
275. V § 245 ods. 2 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta,
ktorá znie: "Ustanovenia § 243a platia primerane.".
276. V § 251 odseky 2 a 3 znejú:
"(2) Každý člen družstva je oprávnený podať v mene družstva
žalobu o náhradu škody proti členovi predstavenstva, ktorý
zodpovedá spoločnosti za ním spôsobenú škodu, a žalobu o splatenie
vkladu proti členovi družstva, ktorý je v omeškaní so splatením
vkladu, ak valné zhromaždenie nerozhodlo o jeho vylúčení. Iná
osoba ako člen družstva, ktorý žalobu podal, alebo ním
splnomocnená osoba nemôže v súdnom konaní robiť úkony za družstvo
alebo v jeho mene.
(3) Členovia družstva, ktorí uplatnia v mene družstva nároky
podľa odseku 2, sú povinní znášať trovy súdneho konania za
družstvo. Ak je družstvu priznaná náhrada trov konania, ten,
ktorému bola uložená náhrada týchto trov, je povinný uhradiť ju
členovi družstva, ktorý uplatňoval nároky za družstvo.".
277. V § 256 ods. 3 sa vypúšťa posledná veta.
278. V § 261 ods. 2 sa na konci prvej vety pripájajú tieto
slová: "a podnikateľmi pri ich podnikateľskej činnosti".
279. V § 261 ods. 3 písm. a) sa na konci pripájajú tieto
slová: "medzi štatutárnym orgánom alebo členom štatutárnych
a dozorných orgánov spoločnosti a obchodnou spoločnosťou, ako aj
vzťahy medzi spoločníkom a obchodnou spoločnosťou pri zariaďovaní
záležitostí spoločnosti a záväzkové vzťahy medzi prokuristom
a spoločnosťou pri výkone jeho poverenia,".
280. V § 261 ods. 3 písm. b) sa na konci pripájajú tieto
slová: "záväzkové vzťahy medzi členom štatutárneho orgánu
a kontrolným orgánom družstva a záväzkové vzťahy medzi prokuristom
a družstvom pri výkone jeho poverenia,".
281. V § 263 sa za slová "§ 592, 597," vkladajú slová "§ 655
ods. 1, § 655a, § 660 ods. 2 až 4, § 668 ods. 3, § 668a," a za
slovo "669," sa vkladajú slová "669a, 672a, 675, § 676 ods. 1
a 2".
282. V § 267 ods. 1 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta,
ktorá znie: "To neplatí pre zmluvy uzatvorené podľa druhej časti
tohto zákona.".
283. V § 476 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová:
"a osvedčené podpisy predávajúceho a kupujúceho.".
284. § 652 znie:
"§ 652
(1) Zmluvou o obchodnom zastúpení sa obchodný zástupca ako
podnikateľ zaväzuje pre zastúpeného vyvíjať činnosť smerujúcu
k uzatvoreniu určitého druhu zmlúv (ďalej len "obchody") alebo
dojednávať a uzatvárať obchody v mene zastúpeného a na jeho účet
a zastúpený sa zaväzuje zaplatiť obchodnému zástupcovi províziu.
(2) Obchodný zástupca nie je
a) osoba, ktorá môže ako orgán zaväzovať zastúpeného,
b) spoločník alebo člen družstva zákonom splnomocnený zaväzovať
ostatných spoločníkov alebo členov družstva, ak je zastúpeným
družstvo, alebo
c) likvidátor, správca na výkon nútenej správy, správca
konkurznej podstaty, osobitný správca alebo vyrovnávací
správca zastúpeného.
(3) Ustanovenia o obchodnom zastúpení sa nepoužijú na osoby,
ktoré pôsobia na burze cenných papierov alebo na komoditnej burze.
(4) Zmluva musí mať písomnú formu.
(5) Ak v tomto diele nie je ustanovené inak, na zmluvu
o obchodnom zastúpení sa použijú ustanovenia zmluvy
o sprostredkovaní.".
285. V § 655 odsek 1 znie:
"(1) Obchodný zástupca je povinný uskutočňovať činnosť podľa
§ 652 ods. 1 s vynaložením odbornej starostlivosti a v dobrej
viere, je povinný dbať na záujmy zastúpeného, konať v súlade
s jeho poverením a rozumnými pokynmi zastúpeného a poskytovať
zastúpenému potrebné a dostupné informácie.".
286. Za § 655 sa vkladá nový § 655a, ktorý znie:
"§ 655a
(1) Vo vzťahoch s obchodným zástupcom je zastúpený povinný
konať poctivo a v dobrej viere. Najmä je povinný
a) poskytovať obchodnému zástupcovi nevyhnutné údaje, ktoré sa
vzťahujú na predmet obchodov, a
b) obstarať obchodnému zástupcovi informácie nevyhnutné na
plnenie záväzkov vyplývajúcich zo zmluvy, najmä v primeranej
lehote oznámiť obchodnému zástupcovi, že predpokladá podstatné
zníženie rozsahu činnosti oproti tomu, čo by mohol obchodný
zástupca za normálnych podmienok očakávať.
(2) Zastúpený je povinný informovať obchodného zástupcu
v primeranej lehote o tom, že prijal, odmietol alebo neuskutočnil
obchod obstaraný zástupcom.".
287. V § 658 ods. 2 sa v prvej vete za slová "len keď sa na to
písomne zaviazal" vkladajú slová "a ak dostane za prevzatie záruky
osobitnú odmenu.".
288. V § 659 odsek 1 znie:
"(1) Obchodný zástupca má nárok na províziu dojednanú alebo
zodpovedajúcu zvyklostiam v odbore činnosti podľa miesta jej
výkonu s prihliadnutím na druh obchodu, ktorý je predmetom zmluvy.
Províziou je aj odmeňovanie obchodného zástupcu vykonávané
v závislosti od počtu alebo od úrovne obchodov.".
289. Za § 659 sa vkladajú § 659a a 659b, ktoré znejú:
290. § 660 znie:
"§ 660
(1) Nárok na províziu, ak nebola uzatvorená dohoda podľa
§ 661, vzniká v okamihu, keď
a) zastúpený splnil záväzok vyplývajúci z obchodu alebo
b) zastúpený bol povinný splniť záväzok vyplývajúci z obchodu
uskutočneného s treťou osobou, alebo
c) tretia osoba splnila záväzok vyplývajúci z obchodu.
(2) Nárok na províziu vzniká najneskôr v okamihu, keď tretia
osoba splnila svoju časť záväzku alebo bola povinná ju splniť, ak
zastúpený splnil svoju časť. Ak však tretia osoba má splniť svoj
záväzok až po uplynutí viac ako šiestich mesiacov po uzavretí
obchodu, obchodnému zástupcovi vzniká nárok na províziu po
uzavretí obchodu.
(3) Provízia je splatná najneskôr v posledný deň mesiaca,
ktorý nasleduje po skončení štvrťroka, v ktorom na ňu vznikol
nárok.
(4) Zastúpený vydá obchodnému zástupcovi aj bez jeho
požiadania najneskôr v posledný deň mesiaca, ktorý nasleduje po
skončení štvrťroka, v ktorom sa stala provízia splatnou, písomné
potvrdenie s rozpisom hlavných položiek potrebných na výpočet
provízie. Tým nie je dotknuté oprávnenie obchodného zástupcu
požadovať informácie dostupné zastúpenému a potrebné na kontrolu
výpočtu provízie.
(5) Ak základom určenia provízie je rozsah splneného záväzku
treťou osobou, do tohto základu sa započítava aj plnenie
neuskutočnené z dôvodu, za ktorý zodpovedá zastúpený.".
291. § 662 znie:
"§ 662
(1) Nárok na províziu zanikne, ak je zrejmé, že obchod medzi
zastúpeným a treťou osobou sa neuskutoční a ak jeho neuskutočnenie
nie je dôsledkom okolností, za ktoré zodpovedá zastúpený, ak
z obchodu nevyplýva niečo iné.
(2) Provízia, ktorá už bola uhradená, musí sa vrátiť, ak nárok
na ňu zanikol podľa odseku 1.
(3) Dohodou len v prospech obchodného zástupcu možno upraviť
aj inak zánik nároku na províziu podľa odseku 1.".
292. § 667 a 668 znejú:
"§ 667
Záväzok obchodného zástupcu zaniká uplynutím času, na ktorý
bola zmluva uzatvorená. Ak sa po uplynutí tohto času zmluvné
strany naďalej zmluvou spravujú, predpokladá sa, že platnosť
zmluvy sa predĺžila bez obmedzenia.
§ 668
(1) Zmluva je dohodnutá na neurčitý čas, ak to určuje zmluva
alebo ak zmluva neobsahuje ustanovenie o čase, na ktorý má byť
uzavretá, alebo ak z účelu zmluvy nevyplýva časové obmedzenie.
(2) Zmluvu dohodnutú na neurčitý čas môže ukončiť ktorákoľvek
zo strán výpoveďou.
(3) Ak sa zmluvné strany nedohodnú inak, dĺžka výpovednej
lehoty pri výpovedi danej v priebehu prvého roka trvania zmluvy je
jeden mesiac, pri výpovedi danej v priebehu druhého roka dva
mesiace, ak zmluva trvá tri a viac rokov, výpovedná lehota je tri
mesiace.
(4) Ak si zmluvné strany dohodnú dlhšie výpovedné lehoty, ako
sú uvedené v odseku 3, nesmie byť lehota, ktorou je viazaný
zastúpený, kratšia ako lehota, ktorú musí dodržať obchodný
zástupca.
(5) Ak z obsahu zmluvy nevyplýva niečo iné, výpovedná lehota
uplynie ku koncu kalendárneho mesiaca.
(6) Ustanovenia odsekov 2 až 5 sa použijú aj na zmluvu
uzavretú na určitý čas, ktorá sa zmenila na zmluvu uzatvorenú na
neurčitý čas podľa § 667, s tým, že výpovedná lehota podľa odseku
3 sa bude počítať s prihliadnutím na čas trvania zmluvného vzťahu,
ktorá predchádzala zmene na zmluvu na neurčitý čas.".
293. Za § 668 sa vkladá § 668a, ktorý znie:
"§ 668a
Obchodný zástupca má právo na náhradu škody, ktorá vznikla
v dôsledku skončenia zmluvných vzťahov so zastúpeným, ak
obchodnému zástupcovi
a) nebola vyplatená provízia, ktorá mu patrí z dôvodu výkonu
obchodného zastúpenia v súlade s § 655 ods. 1, hoci
zastúpenému svojou činnosťou priniesol podstatné výhody,
b) neboli uhradené náklady podľa § 659 ods. 2.".
294. § 669 znie:
"§ 669
(1) Obchodný zástupca má v prípade skončenia zmluvy právo na
odstupné, ak
a) pre zastúpeného získal nových zákazníkov alebo významne
rozvinul obchod s doterajšími zákazníkmi a zastúpený má
podstatné výhody vyplývajúce z obchodov s nimi a
b) vyplatenie odstupného s prihliadnutím na všetky okolnosti,
najmä na províziu, ktorú obchodný zástupca stráca a ktorá
vyplýva z obchodov uskutočnených s týmito zákazníkmi, je
spravodlivé; tieto okolnosti zahŕňajú aj použitie alebo
nepoužitie konkurenčnej doložky podľa § 672a.
(2) Výška odstupného nesmie prekročiť priemernú ročnú províziu
vypočítanú z priemeru provízií získaných obchodným zástupcom
v priebehu posledných piatich rokov; ak zmluva trvala menej ako
päť rokov, výška odstupného sa vypočíta z priemeru provízií za
celé zmluvné obdobie.
(3) Priznaním odstupného nie je dotknuté právo obchodného
zástupcu na náhradu škody podľa § 668a.
(4) Rovnako vznikne právo na odstupné aj v prípade, ak
skončenie zmluvy nastane v dôsledku smrti obchodného zástupcu.
(5) Právo obchodného zástupcu na odstupné podľa odseku 1
zanikne, ak do jedného roka od skončenia zmluvy neoznámi
zastúpenému, že uplatňuje svoje práva.".
295. Za § 669 sa vkladá § 669a, ktorý znie:
"§ 669a
Právo na odstupné nevznikne, ak
a) zastúpený odstúpil od zmluvy pre porušenie zmluvného záväzku
obchodným zástupcom, ktoré zakladá právo na odstúpenie od
zmluvy,
b) obchodný zástupca skončil zmluvu a toto skončenie nie je
odôvodnené okolnosťami na strane zastúpeného alebo vekom,
invaliditou, alebo chorobou obchodného zástupcu a ak od neho
nemožno spravodlivo požadovať pokračovanie v činnosti,
c) podľa dohody so zastúpeným obchodný zástupca prevedie práva
a povinnosti zo zmluvy na tretiu osobu.".
296. § 671 znie:
"§ 671
Obchodný zástupca má po zániku svojho záväzku podľa § 668
alebo § 670 nárok na províziu aj v prípade, ak
a) bol obchod uskutočnený predovšetkým v dôsledku činnosti
obchodného zástupcu a v primeranej lehote po skončení zmluvy,
b) v súlade s podmienkami uvedenými v ustanovení § 659a
objednávku tretej osoby dostal zastúpený alebo obchodný
zástupca pred skončením zmluvy,
c) záväzok tretej osoby bol splnený až po skončení zmluvy.".
297. Za § 672 sa vkladá § 672a, ktorý znie:
"§ 672a
(1) V zmluve možno písomne dohodnúť, že obchodný zástupca
nesmie najdlhšie dva roky po skončení zmluvy na určenom území
alebo voči určenému okruhu zákazníkov na tomto území vykonávať na
vlastný alebo cudzí účet činnosť, ktorá bola predmetom obchodného
zastúpenia, alebo inú činnosť, ktorá by mala súťažnú povahu voči
podnikaniu zastúpeného.
(2) V prípade pochybností môže súd konkurenčnú doložku, ktorá
by obmedzovala obchodného zástupcu viac, ako vyžaduje potrebná
miera ochrany zastúpeného, obmedziť alebo vyhlásiť za neplatnú.".
298. § 675 znie:
"§ 675
(1) Tichý spoločník je oprávnený nahliadať do všetkých
obchodných dokladov a účtovných záznamov týkajúcich sa podnikania,
na ktorom sa podieľa svojím vkladom podľa zmluvy o tichom
spoločenstve.
(2) Podnikateľ je povinný poskytnúť tichému spoločníkovi na
požiadanie informácie o podnikateľskom zámere na budúce obdobie
a o predpokladanom vývoji stavu majetku a financií týkajúcich sa
podnikania, na ktorom sa tichý spoločník podieľa svojím vkladom
podľa zmluvy o tichom spoločenstve. Podnikateľ je povinný na
požiadanie poskytnúť tichému spoločníkovi kópiu účtovnej závierky,
ak zákon ukladá podnikateľovi povinnosť mať účtovnú závierku
overenú audítorom, a výročnú správu.
(3) Ak zo zmluvy medzi podnikateľom a tichým spoločníkom
nevyplýva iný spôsob poskytnutia informácií a listín podľa odseku
2, podnikateľ je povinný na žiadosť tichého spoločníka zaslať
požadované informácie alebo kópie listín tichému spoločníkovi na
ním uvedenú adresu na vlastné náklady, inak je povinný ich
poskytnúť v mieste svojho sídla.".
299. Za § 768b sa vkladá § 768c, ktorý znie:
"§ 768c
(1) Ak ďalej nie je ustanovené inak, ustanoveniami tohto
zákona sa spravujú aj právne vzťahy vzniknuté pred 1. januárom
2002; vznik týchto právnych vzťahov, ako aj nároky z nich
vzniknuté pred 1. januárom 2002 sa však posudzujú podľa
doterajších predpisov.
(2) Fyzické osoby, ktoré sú podnikateľmi a majú k 1. januáru
2002 rovnaké meno a priezvisko ako iný podnikateľ v tom istom
mieste podnikania, ktorý získal oprávnenie na podnikanie skôr, sú
povinné do 1. januára 2003 doplniť svoje obchodné meno uvedením
dodatku týkajúceho sa mena alebo druhu podnikania tak, aby
obchodné mená boli odlíšiteľné.
(3) Ak tento zákon ukladá povinnosť vykonať v obchodnom
registri zápis údajov, ktoré sa nezapisovali do 1. januára 2002,
osoba, ktorej sa zápis týka, je povinná podať návrh na zápis
týchto údajov najneskôr do 1. januára 2003, ak tento zákon
neustanovuje inak. Ak túto povinnosť v ustanovenej lehote nesplní,
postupuje sa podľa § 28b ods. 3.
(4) Úplné znenia zakladateľských listín, spoločenských zmlúv
alebo stanov, ktoré sa ukladajú do zbierky listín podľa tohto
zákona, je zapísaná osoba povinná uložiť do zbierky listín do
31. decembra 2002, ak tento zákon neustanovuje inak. Ak túto
povinnosť v ustanovenej lehote nesplní, postupuje sa podľa § 28b
ods. 3.
(5) Obchodné dokumenty vyhotovené do 1. januára 2002 bez
náležitostí predpísaných týmto zákonom možno používať najneskôr do
1. januára 2003.
(6) Pri založení spoločnosti pred 1. januárom 2002 sa
postupuje podľa doterajších predpisov až do vzniku spoločnosti, ak
sa zakladatelia nedohodnú na postupe podľa tohto zákona.
(7) Ak sa pred 1. januárom 2002 rozhodlo o zvýšení základného
imania alebo o znížení základného imania spoločnosti, postupuje sa
až do zapísania zmeny do obchodného registra podľa doterajších
predpisov, ak valné zhromaždenie do 1. januára 2003 nerozhodne, že
sa bude postupovať podľa tohto zákona. Toto rozhodnutie môže valné
zhromaždenie prijať iba dovtedy, kým spoločnosť nepodala návrh na
súd na zápis zvýšenia alebo zníženia základného imania do
obchodného registra.
(8) Ak sa pred 1. januárom 2002 rozhodlo o premene alebo
o zrušení spoločnosti, postupuje sa až do zapísania zmeny do
obchodného registra podľa doterajších predpisov, ak valné
zhromaždenie do 1. januára 2003 nerozhodne, že sa bude postupovať
podľa tohto zákona. Toto rozhodnutie môže valné zhromaždenie
prijať iba dovtedy, kým spoločnosť nepodala na súd návrh na zápis
príslušných zmien do obchodného registra. Dôvody, ktoré vylučujú
možnosť podania žaloby pre neplatnosť uznesenia valného
zhromaždenia, použijú sa aj na rozhodnutie o zrušení spoločnosti
bez likvidácie, ktoré bolo prijaté pred dňom nadobudnutia
účinnosti tohto zákona.
(9) Ak pred 1. januárom 2002 bolo spoločnosti doručené
oznámenie o odstúpení z funkcie podľa § 66 ods. 1, postupuje sa
podľa doterajších predpisov.
(10) Ak pred 1. januárom 2002 bolo začaté konanie o zrušení
podľa § 68 ods. 6, súd pokračuje v konaní podľa doterajších
predpisov.
(11) Ustanovenia tohto zákona o forme spoločenskej zmluvy,
zakladateľskej zmluvy, zakladateľskej listiny, stanov a ich zmien
sa nevzťahujú na spoločenské zmluvy, zakladateľské zmluvy,
zakladateľské listiny, stanovy a ich zmeny, ktoré boli dohodnuté
pred 1. januárom 2002.
(12) Ustanovenia § 120 ods. 2 a 3 sa od 1. januára 2002
vzťahujú aj na obchodné podiely nadobudnuté spoločnosťou alebo ňou
ovládanou osobou pred účinnosťou tohto zákona.
(13) Ak bolo pred 1. januárom 2002 začaté konanie podľa
§ 131, 183 alebo § 242, dokončí súd konanie podľa tohto zákona.
(14) Spoločnosti sú povinné spoločenské zmluvy a stanovy
uviesť do súladu s týmto zákonom do 1. januára 2003, ak
z ustanovení tohto zákona nevyplýva niečo iné; inak môže súd aj
bez návrhu spoločnosť zrušiť a nariadiť jej likvidáciu. Spoločník,
ktorý zneužije svoje postavenie v spoločnosti alebo bude viazať
prispôsobenie spoločenskej zmluvy alebo stanov na neoprávnené
výhody a v dôsledku toho zmarí prispôsobenie spoločenskej zmluvy
alebo stanov požiadavkám tohto zákona, zodpovedá ostatným
spoločníkom a veriteľom spoločnosti za škodu, ktorá im v dôsledku
tohto konania vznikla.
(15) Ak tento zákon neustanovuje inak, ustanovenia
spoločenských zmlúv a stanov upravujúcich práva a povinnosti
spoločníkov alebo spoločnosti v rozpore s donucujúcimi
ustanoveniami tohto zákona strácajú platnosť 1. januára 2002.
(16) Ak majiteľ akcie na meno požiadal orgán spoločnosti
o udelenie súhlasu s prevodom akcie pred 1. januárom 2002
a príslušný orgán spoločnosti nerozhodne o žiadosti do 1. apríla
2002, platí, že súhlas bol daný.
(17) Doterajšie zamestnanecké akcie prestávajú byť osobitným
druhom akcií dňom, keď valné zhromaždenie rozhodne o zmene
zamestnaneckých akcií; valné zhromaždenie je povinné tak rozhodnúť
najneskôr do 1. januára 2004. Počas tejto lehoty sa na
zamestnanecké akcie použijú doterajšie predpisy.
(18) Ak v dôsledku použitia tohto zákona vznikne medzi
určitými osobami vzťah ovládajúcej osoby a ovládanej osoby, hoci
podľa doterajšej úpravy takými osobami neboli, sú povinné uviesť
svoje vzájomné vzťahy do súladu s týmto zákonom do 31. decembra
2002. Ovládaná osoba je povinná previesť obchodný podiel alebo
akcie ovládajúcej osoby, ktoré má vo svojom obchodnom majetku, do
31. decembra 2002; inak ju súd môže aj bez návrhu zrušiť
a nariadiť jej likvidáciu.
(19) Ak bolo zvolané pred 1. januárom 2002 valné zhromaždenie
na deň, ktorý nasleduje po 1. januári 2002, na zvolávanie valného
zhromaždenia sa použijú doterajšie predpisy.
(20) Ustanovenia tohto zákona týkajúce sa dohôd o výkone
hlasovacích práv sa použijú aj na dohody o výkone hlasovacích
práv, ktoré boli uzavreté pred 1. januárom 2002.
(21) Ustanovenia tohto zákona týkajúce sa dôkazov vo vzťahu
k preukazovaniu splnenia povinnosti náležitej alebo odbornej
starostlivosti sa nevzťahujú na konania, ku ktorým došlo pred
1. januárom 2002.
(22) Ak akciová spoločnosť nerozhodne, že ňou vydané akcie,
ktoré sa k 1. januáru 2002 považujú za verejne obchodovateľné
cenné papiere podľa osobitného predpisu, prestanú byť verejne
obchodovateľné, považuje sa za verejnú akciovú spoločnosť až do
1. apríla 2002, aj keď nie sú splnené podmienky § 154 ods. 3.
Ustanovenie § 154 ods. 4 tým nie je dotknuté.
(23) Platnosť zmlúv o obchodnom zastúpení, ktoré boli uzavreté
pred 1. januárom 2002, posudzuje sa podľa doterajších predpisov.
Práva a povinnosti zmluvných strán z takých zmlúv sa upravujú
týmto zákonom, ak zákon nepripúšťa, aby si zmluvné strany dohodli
niečo iné.
(24) Ak k 1. januáru 2002 jedna fyzická osoba je jediným
spoločníkom vo viacerých ako v troch spoločnostiach s ručením
obmedzeným alebo ak je spoločnosť s jediným spoločníkom jediným
spoločníkom inej spoločnosti s ručením obmedzeným, je povinná
uviesť svoje právne postavenie do súladu s týmto zákonom do
31. decembra 2003, inak môže súd aj bez návrhu všetky tieto
spoločnosti zrušiť a nariadiť ich likvidáciu. Ustanovenia § 68
ods. 7 a 8 sa použijú primerane.".
Čl.II
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje,
aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie
zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení zákona
č. 264/1992 Zb., zákona č. 600/1992 Zb., zákona
Národnej rady
Slovenskej republiky č. 278/1993 Z.z., zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 249/1994 Z.z., zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 106/1995 Z.z., zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 171/1995 Z.z., zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 58/1996 Z.z., zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 317/1996 Z.z., zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 373/1996 Z.z., zákona č.
11/1998 Z.z.,
zákona č. 127/1999 Z.z., zákona č.
263/1999 Z.z., zákona
č. 238/2000 Z.z. a tohto zákona.
Čl.III
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2002 okrem § 30
ods. 3 poslednej vety a § 68, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom
vyhlásenia, a okrem § 21 ods. 5, ktorý nadobúda účinnosť dňom
nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky
k Európskym spoločenstvám.
Rudolf Schuster v.r.
Jozef Migaš v.r.
Mikuláš Dzurinda v.r.