293/2023 Z.z.
ZÁKON
z 28. júna 2023,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 362/2011 Z.z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa
menia a dopĺňajú niektoré zákony
Zmena: 293/2023 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
Zákon č. 362/2011 Z.z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 244/2012 Z.z., zákona č. 459/2012 Z.z., zákona
č. 153/2013 Z.z., zákona č. 220/2013 Z.z., zákona č. 185/2014 Z.z., zákona č. 77/2015
Z.z., zákona č. 393/2015 Z.z., zákona č. 91/2016 Z.z., zákona č. 167/2016 Z.z., zákona
č. 306/2016 Z.z., zákona č. 41/2017 Z.z., zákona č. 257/2017 Z.z., zákona č. 336/2017
Z.z., zákona č. 351/2017 Z.z., zákona č. 87/2018 Z.z., zákona č. 156/2018 Z.z., zákona
č. 177/2018 Z.z., zákona č. 192/2018 Z.z., zákona č. 374/2018 Z.z., zákona č. 83/2019
Z.z., zákona č. 221/2019 Z.z., zákona č. 383/2019 Z.z., zákona č. 69/2020 Z.z., zákona
č. 125/2020 Z.z., zákona č. 165/2020 Z.z., zákona č. 133/2021 Z.z., zákona č. 532/2021
Z.z., zákona č. 67/2022 Z.z., zákona č. 92/2022 Z.z., zákona č. 266/2022 Z.z., zákona
č. 518/2022 Z.z. a zákona č. 390/2022 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 1 ods. 1 písm. c) sa za slová "pomôcok in vitro" vkladá odkaz "1aa)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 1aa znie:
"1aa) Čl. 2 bod 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/746
z 5. apríla 2017 o diagnostických zdravotníckych pomôckach in vitro a o zrušení smernice
98/79/ES a rozhodnutia Komisie 2010/227/EÚ (Ú.v. EÚ L 117, 5.5.2017) v platnom znení.".
2. V § 2 ods. 3 druhá veta znie:
"Nedovoleným zaobchádzaním s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami nie je
nakladanie s liekmi alebo zdravotníckymi pomôckami vrátene diagnostických zdravotníckych
pomôcok in vitro Ministerstvom zdravotníctva Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo
zdravotníctva"), ak tieto lieky alebo zdravotnícke pomôcky ministerstvo zdravotníctva
obstaralo alebo ich nadobudlo iným spôsobom ako obstaraním počas vyhláseného výnimočného
stavu, núdzového stavu alebo mimoriadnej situácie (ďalej len "krízová situácia")
alebo sú predmetom zmluvných vzťahov uzatvorených ministerstvom zdravotníctva počas
krízovej situácie; uchovávanie, dodávanie a výdaj humánnych liekov a zdravotníckych
pomôcok ministerstvo zdravotníctva zabezpečí prostredníctvom držiteľa povolenia na
zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami podľa tohto zákona.".
3. V § 2 sa vypúšťa odsek 19.
Odseky 20 až 46 sa označujú ako odseky 19 až 45.
4. V § 2 sa vypúšťajú odseky 26 až 30.
Odseky 31 až 45 sa označujú ako odseky 26 až 40.
5. V § 2 ods. 32 sa slová "v čase krízovej situácie" nahrádzajú slovami "počas
vyhláseného výnimočného stavu, núdzového stavu alebo mimoriadnej situácie (ďalej
len "krízová situácia")".
6. V § 2 ods. 34 sa slová "evidenčné číslo preskripčného záznamu" nahrádzajú
slovami "identifikátor preskripčného záznamu".
7. § 2 sa dopĺňa odsekom 41, ktorý znie:
"(41) Nekomerčné klinické skúšanie je klinické skúšanie, pri ktorom
a)
zadávateľom je vysoká škola, 2d) zdravotnícke zariadenie ústavnej zdravotnej starostlivosti,
verejná výskumná inštitúcia, 2e) nezisková organizácia, pacientska organizácia alebo
individuálny výskumník a
b) nie je uzavretá zmluva medzi zadávateľom a treťou stranou, ktorá by povoľovala
použitie údajov o klinickom skúšaní na obchodný cieľ.”.
Poznámky pod čiarou k odkazom 2d a 2e znejú:
"2d) Zákon č. 131/2002 Z.z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
2e) § 1 ods. 2 zákona č. 243/2017 Z.z. o verejnej výskumnej inštitúcii
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.".
8. V § 5 odsek 1 znie:
"(1) Odborný zástupca je fyzická osoba, ktorá spĺňa podmienky ustanovené
v § 3 ods. 4 a ktorá zodpovedá za odborné vykonávanie činnosti, na ktorú bolo povolenie
vydané. Jedna osoba môže vykonávať činnosť odborného zástupcu len na jednom mieste
výkonu činnosti; to neplatí pre odborného zástupcu
a) držiteľa povolenia s dvomi
miestami výkonu činnosti, ak sa prevádzkové časy v miestach výkonu činnosti v žiadnom
časovom úseku vzájomne neprelínajú, ak osobitný predpis neustanovuje inak 5a) alebo
b) pri poskytovaní lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni a v pobočke verejnej
lekárne jedného držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti na
dvoch miestach výkonu činnosti.".
9. V § 6 ods. 1 sa vypúšťa písmeno b).
Doterajšie písmeno c) sa označuje ako písmeno b).
10. V § 6 sa odsek 2 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
"d) individuálna príprava liekov na inovatívnu liečbu. 6)".
11. V § 6 ods. 6 písmeno g) znie:
"g) súhlasné rozhodnutie príslušného orgánu štátnej správy na úseku verejného
zdravotníctva (ďalej len "orgán verejného zdravotníctva") k uvedeniu priestorov do
prevádzky podľa osobitného predpisu, 8) alebo kópiu oznámenia, ktoré žiadateľ príslušnému
orgánu verejného zdravotníctva predkladá podľa osobitného predpisu 8a) pri zmene
osoby prevádzkovateľa bez zmeny podmienok prevádzky na priestory, na ktoré bolo vydané
rozhodnutie,".
Poznámka pod čiarou k odkazu 8a znie:
"8a) § 52 ods. 8 zákona č. 355/2007 Z.z. o ochrane, podpore a rozvoji
verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.".
12. V § 7 ods. 1 písm. a) sa vypúšťa druhý bod.
Doterajší tretí bod sa označuje ako druhý bod.
13. V § 7 ods. 1 sa písmeno b) dopĺňa štvrtým bodom, ktorý znie:
"4. individuálnu prípravu liekov na inovatívnu liečbu.".
14. V § 8 ods. 3 druhej vete sa slová "písm. a), e), h) a k)" nahrádzajú
slovami "písm. a), e), h) a j)".
15. V § 13 ods. 9 písm. a) prvom bode sa slová "30 rokov" nahrádzajú slovami
"15 rokov".
16. V § 15 ods. 5 štvrtá veta znie:
"Za iné nepeňažné plnenie sa na účely tohto zákona nepovažuje skúšaný humánny
liek a humánny liek, ktorý je bezodplatne poskytnutý podľa § 46 ods. 3 alebo podľa
§ 46a ods. 1 písm. f), vzorka lieku poskytnutá podľa osobitného predpisu 18a) a poskytnutie
pohostenia na odbornom podujatí v rozsahu ustanovenom osobitným predpisom. 18aa)".
17. V § 18 ods. 1 sa písmeno d) dopĺňa siedmym bodom, ktorý znie:
"7. ústredným orgánom štátnej správy a orgánom územnej samosprávy pôsobiacim
v oblasti rozvojovej spolupráce 21) na účely realizácie rozvojovej spolupráce podľa
osobitného predpisu, 21a)".
Poznámky pod čiarou k odkazom 21 a 21a znejú:
"21) § 1 písm. b) a c) zákona č. 392/2015 Z.z. o rozvojovej spolupráci
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
21a) § 2 písm. a) zákona č. 392/2015 Z.z. v znení zákona č. 281/2019
Z.z.".
18. V § 18a sa odsek 1 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
"c) zoznam humánnych liekov, ktoré majú byť predmetom sprostredkovania.".
19. V § 19a ods. 1 sa na konci prvej vety bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú
sa tieto slová: "za dodanie podľa prvej časti vety sa považuje aj presun humánneho
lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov držiteľom povolenia na územie
iného členského štátu alebo tretieho štátu.".
20. V § 20 sa odsek 1 dopĺňa písmenom k), ktoré znie:
"k) očkovanie osoby, ktorá dovŕšila vek 18 rokov, proti chrípke (ďalej len
"očkovanie") na základe písomného odporúčania predpisujúceho lekára, ktoré môže byť
súčasťou preskripčného záznamu; odporúčanie podľa prvej časti vety nemôže byť staršie
ako 3 dni.".
21. V § 21 sa odsek 7 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
"e) očkovaní.".
22. § 21 sa dopĺňa odsekom 14, ktorý znie:
"(14) Očkovanie podľa § 20 ods. 1 písm. k) môže vykonávať len držiteľ povolenia
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni, v pobočke verejnej
lekárne alebo v nemocničnej lekárni s oddelením výdaja liekov, zdravotníckych pomôcok
a dietetických potravín verejnosti, ktorý
a) oznámil, že v rámci lekárenskej starostlivosti
bude vykonávať očkovanie štátnemu ústavu a orgánu, ktorý mu vydal povolenie na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti a
b) po celú dobu výkonu očkovania plní povinnosti podľa § 23 ods. 15.".
23. V § 22 odsek 1 znie:
"(1) Internetovým výdajom je výdaj humánneho lieku, veterinárneho lieku,
zdravotníckej pomôcky alebo diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro podľa odseku
2 prostredníctvom služieb informačnej spoločnosti na základe elektronického formulára
objednávky uverejneného na webovom sídle verejnej lekárne, ak ide o humánny liek,
veterinárny liek, zdravotnícku pomôcku alebo o diagnostickú zdravotnícku pomôcku
in vitro alebo na webovom sídle výdajne zdravotníckych pomôcok, ak ide o zdravotnícku
pomôcku alebo o diagnostickú zdravotnícku pomôcku in vitro. Webovým sídlom verejnej
lekárne alebo výdajne zdravotníckych pomôcok sa na účely tohto zákona rozumie ucelený
súbor webových stránok, ktorý má pridelenú najmenej jednu doménu, ktorej oprávneným
používateľom je držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej
lekárni alebo vo výdajni zdravotníckych pomôcok zabezpečujúci internetový výdaj.
Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni
alebo vo výdajni zdravotníckych pomôcok spĺňajúci osobitné podmienky internetového
výdaja prostredníctvom webového sídla verejnej lekárne alebo výdajne zdravotníckych
pomôcok môže vykonávať internetový výdaj aj prostredníctvom mobilnej aplikácie. Mobilnou
aplikáciou sa na účely internetového výdaja rozumie aplikačný softvér, ktorý je držiteľ
povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo vo
výdajni zdravotníckych pomôcok zabezpečujúci internetový výdaj oprávnený používať,
a je určený na použitie širokej verejnosti v mobilných zariadeniach.".
24. V § 22 ods. 2 písm. c) sa za slová "in vitro" vkladajú slová "triedy
A," a poznámka pod čiarou k odkazu 26a znie: "26a) Čl. 47 nariadenia (EÚ) 2017/746
v platnom znení.".
25. V § 22 ods. 4 písmeno b) znie:
"b) zverejniť na svojom webovom sídle a v mobilnej aplikácii, ak ju prevádzkuje,
podmienky internetového výdaja a dodržiavať ich podľa uverejneného znenia počas celej
doby zabezpečovania internetového výdaja; podmienky internetového výdaja sú
1. informácia
o internetovom výdaji vrátane obmedzenia podľa písmena a),
2. informácia o ponúkanom
sortimente liekov a zdravotníckych pomôcok, ich cene, nákladoch spojených s internetovým
výdajom a informáciu o celkovej cene za objednaný sortiment,
3. informácia o lehote,
počas ktorej je viazaný svojou ponukou vrátane ceny,
4. informácia o práve objednávateľa
odstúpiť od zmluvy, ktorej predmetom je internetový výdaj,
5. meno a priezvisko, miesto
trvalého pobytu, ak internetový výdaj zabezpečuje fyzická osoba,
6. názov alebo obchodné
meno, sídlo, právnu formu, identifikačné číslo organizácie, ako aj meno a priezvisko
a miesto trvalého pobytu osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, ak internetový
výdaj zabezpečuje právnická osoba,".
26. V § 22 ods. 4 sa písmeno e) dopĺňa šiestym bodom, ktorý znie:
"6. názov mobilnej aplikácie, ak ju prevádzkuje.".
27. V § 22 ods. 4 písmeno f) znie:
"f) zverejniť na svojom webovom sídle a v mobilnej aplikácii, ak ju prevádzkuje,
prostredníctvom ktorých sa internetový výdaj vykonáva, kontaktné údaje o štátnom
ústave, hypertextový odkaz na webové sídlo podľa odseku 8 a spoločné logo, ktoré
musí byť neprehliadnuteľne uvedené na každej strane webového sídla a v mobilnej aplikácii,
prostredníctvom ktorých sa internetový výdaj vykonáva; spoločné logo obsahuje hypertextový
odkaz na zoznam držiteľov povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo
verejnej lekárni alebo vo výdajni zdravotníckych pomôcok zabezpečujúcich internetový
výdaj s uvedením adresy ich webového sídla.".
28. § 23 sa dopĺňa odsekom 15, ktorý znie:
"(15) Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti, ktorý
vykonáva očkovanie, je povinný:
a) zabezpečiť očkovanie osobou odborne spôsobilou
na očkovanie, 30b)
b) zabezpečiť pred očkovaním poskytnutie poučenia o očkovaní a informovaný súhlas,
30c)
c) viesť o očkovaní zdravotnú dokumentáciu podľa osobitných predpisov, 30d)
d) spracúvať, poskytovať a sprístupňovať údaje zo zdravotnej dokumentácie v rozsahu,
spôsobom a na účely podľa osobitného predpisu, 30e)
e) zabezpečiť uchovávanie zdravotnej dokumentácie v rozsahu a spôsobom podľa osobitného
predpisu. 30f)".
Poznámky pod čiarou k odkazom 30b až 30f znejú:
"30b) Nariadenie č. 296/2010 Z.z.
30c) § 6 zákona č. 576/2004 Z.z. o zdravotnej starostlivosti, službách
súvisiacich s poskytovaním zdravotnej starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
30d) § 19 až 21 zákona č. 576/2004 Z.z.
30e) § 18 zákona č. 576/2004 Z.z.
30f) § 22 zákona č. 576/2004 Z.z.".
29. V § 25 ods. 3 písmeno d) znie:
"d) v očnej optike; vydávať ich je oprávnená fyzická osoba, ktorá získala
úplné stredné odborné vzdelanie v študijnom odbore očný optik alebo vyššie odborné
vzdelanie v študijnom odbore diplomovaný optometrista. 5)".
30. V § 29a ods. 9 sa slová "sa podáva" nahrádzajú slovami "a dokumentácia
určená pre účastníka klinického skúšania sa podáva".
31. V § 29h odseky 2 a 3 znejú:
"(2) Ak je Slovenská republika referenčným štátom podľa osobitného predpisu
42a), štátny ústav vypracuje hodnotiacu správu k časti I a záver k časti I. 42a)
(3) Etická komisia pre klinické skúšanie vypracuje hodnotiacu správu k časti
II a záver k časti II a môže sa vyjadriť k časti I.".
32. V § 29h sa vypúšťa odsek 5.
Doterajší odsek 6 sa označuje ako odsek 5.
33. V § 29k ods. 1 sa vypúšťajú slová "prostredníctvom európskeho elektronického
portálu pre klinické skúšanie".
34. Poznámka pod čiarou k odkazu 42ab znie:
"42ab) Príloha I bod N nariadenia (EÚ) č. 536/2014 v platnom znení.".
35. V § 29n ods. 3 písm. d) sa za slovo "požiadanie" vkladajú slová "štátnemu
ústavu, etickej komisii alebo".
36. V § 46 ods. 3 úvodnej vete sa za slovo "Terapeutické" vkladajú slová
"alebo diagnostické".
37. V § 46 sa odsek 3 dopĺňa písmenom e) ktoré znie:
"e) skúšaný humánny liek, ktorý je predmetom žiadosti o registráciu podľa
§ 47 alebo podľa osobitných predpisov 12) pre pacienta, ktorý nebol účastníkom klinického
skúšania.".
38. V § 46 sa za odsek 4 vkladajú nové odseky 5 až 9, ktoré znejú:
"(5) Terapeutické alebo diagnostické použitie humánneho lieku podľa odseku
3 môže ministerstvo zdravotníctva povoliť v rámci liečebného programu terapeutického
alebo diagnostického použitia humánneho lieku podľa § 46a aj na základe žiadosti
fyzickej alebo právnickej osoby (ďalej len "žiadateľ o povolenie terapeutického alebo
diagnostického použitia lieku v rámci liečebného programu"), ak nie je dostupný porovnateľný
humánny liek registrovaný podľa odseku 1. Ministerstvo zdravotníctva môže požiadať
štátny ústav o vydanie stanoviska k žiadosti o vydanie povolenia terapeutického alebo
diagnostického použitia humánneho lieku. Štátny ústav na účel vydania stanoviska
podľa predchádzajúcej vety posúdi žiadosť o vydanie povolenia najmä vo vzťahu k podmienkam
použitia daného humánneho lieku, spôsobu jeho distribúcie, výdaja, monitorovania
a vyhodnocovania jeho kvality, bezpečnosti a účinnosti, a to s ohľadom na stanovisko
agentúry, ak bolo vydané. Ak štátny ústav vyjadrí nesúhlas s vydaním povolenia na
terapeutické alebo diagnostické použitie humánneho lieku, ministerstvo zdravotníctva
terapeutické alebo diagnostické použitie tohto humánneho lieku nepovolí.
(6) Ministerstvo zdravotníctva môže v povolení podľa odseku 5 uložiť
žiadateľovi o povolenie terapeutického alebo diagnostického použitia lieku v rámci
liečebného programu povinnosť
a) predkladať správy o priebehu terapeutického alebo
diagnostického použitia humánneho lieku v rámci liečebného programu ministerstvu
zdravotníctva,
b) monitorovať a vyhodnocovať kvalitu, bezpečnosť a účinnosť humánneho lieku,
c) dodržiavať ministerstvom zdravotníctva v povolení podľa odseku 5 určené podmienky
použitia, distribúcie, uchovávania a výdaja humánneho lieku.
(7) Ak žiadateľ o povolenie terapeutického alebo diagnostického použitia
lieku v rámci liečebného programu neplní povinnosti podľa odseku 6 alebo ak ministerstvo
zdravotníctva zistí nové skutočnosti o nepriaznivom pomere rizika a prospešnosti
humánneho lieku v rámci liečebného programu, ministerstvo zdravotníctva povolenie
o terapeutickom alebo diagnostickom použití humánneho lieku v rámci liečebného programu
môže zrušiť.
(8) Na lieky, ktorých terapeutické alebo diagnostické použitie povolilo
ministerstvo zdravotníctva podľa odseku 5, sa nevzťahujú požiadavky podľa § 61 až
63.
(9) Ak ide o žiadosť o povolenie terapeutického alebo diagnostického použitia
biologického lieku 48a), ministerstvo zdravotníctva môže povoliť terapeutické alebo
diagnostické použitie akéhokoľvek biologicky podobného lieku 48b) uvedením názvu
liečiva.".
Doterajšie odseky 5 až 12 sa označujú ako odseky 10 až 17.
Poznámky pod čiarou k odkazom 48a a 48b znejú:
"48a) § 2 písm. t) zákona č. 363/2011 Z.z. o rozsahu a podmienkach úhrady
liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín na základe verejného zdravotného
poistenia a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
48b) § 2 písm. u) zákona č. 363/2011 Z.z. ".
39. V § 46 ods. 9 až 11 sa slová "odseku 4" nahrádzajú slovami "odseku 4,
5 alebo 7".
40. V § 46 ods. 14 sa slová "odseku 8" nahrádzajú slovami "odseku 13".
41. Za § 46 sa vkladá § 46a, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 46a
Terapeutické alebo diagnostické použitie humánneho lieku v rámci liečebného
programu
(1) Ministerstvo zdravotníctva môže povoliť terapeutické alebo diagnostické
použitie humánneho lieku v rámci liečebného programu, ktorého návrh tvorí prílohu
žiadosti o vydanie povolenia podľa § 46 ods. 6, ak použitie humánneho lieku bude
prebiehať podľa liečebného programu obsahujúceho
a) identifikáciu humánneho lieku,
b) označenie výrobcu humánneho lieku,
c) pacienta alebo skupinu pacientov, pre ktorých bude humánny liek použitý a spôsob
jeho použitia,
d) spôsob monitorovania a vyhodnocovania kvality, bezpečnosti a účinnosti humánneho
lieku a terapeutického alebo diagnostického prínosu jeho použitia,
e) pracovisko, na ktorom bude použitie humánneho lieku v rámci liečebného programu
prebiehať,
f) záväzok žiadateľa o terapeutické alebo diagnostické použitie humánneho lieku v
rámci liečebného programu zabezpečiť tento humánny liek pre pacienta alebo skupinu
pacientov podľa písm. c) na jeho náklady; žiadateľ o terapeutické alebo diagnostické
použitie humánneho lieku v rámci liečebného programu je povinný zabezpečiť na vlastné
náklady tento humánny liek poskytnutý v rámci liečebného programu alebo v jeho súvislosti
do ukončenia liečby pacienta a to vrátane tohto humánneho lieku poskytnutého pacientovi
po jeho registrácii,
g) odôvodnenie terapeutického alebo diagnostického použitia humánneho lieku v rámci
liečebného programu.
(2) Žiadateľ o povolenie terapeutického alebo diagnostického použitia humánneho
lieku v rámci liečebného programu je povinný zabezpečiť priebeh terapeutického alebo
diagnostického použitia humánneho lieku v rámci liečebného programu v súlade s podmienkami
stanovenými v povolení ministerstva zdravotníctva podľa § 46 ods. 5.".
42. V § 48 ods. 1 písmená a) a b) znejú:
"a) meno a priezvisko a miesto trvalého pobytu, ak je žiadateľom fyzická
osoba; názov alebo obchodné meno, sídlo, právnu formu, ak je žiadateľom právnická
osoba,
b) meno a priezvisko osoby zodpovednej za registráciu lieku a osoby zodpovednej
za dohľad nad liekmi,".
43. V § 50 ods. 2 písmená a) a b) znejú:
"a) meno a priezvisko a miesto trvalého pobytu, ak je žiadateľom fyzická
osoba; názov alebo obchodné meno, sídlo, právnu formu, ak je žiadateľom právnická
osoba,
b) meno a priezvisko osoby zodpovednej za registráciu lieku a osoby zodpovednej
za dohľad nad liekmi,".
44. V § 53 ods. 4 písmeno a) znie:
"a) meno a priezvisko a miesto trvalého pobytu držiteľa registrácie humánneho
lieku, ak ide o fyzickú osobu; názov alebo obchodné meno, adresu sídla a právnu formu,
ak ide o právnickú osobu,".
45. § 54 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
"(10) Voči držiteľovi povolenia na uvedenie lieku na trh, výrobcovi lieku
a zdravotníckemu pracovníkovi nemožno vyvodzovať občianskoprávnu zodpovednosť alebo
správnu zodpovednosť za akékoľvek dôsledky terapeutického používania lieku na účely,
ktoré nie sú súčasťou povolených indikácií, alebo používania lieku bez registrácie,
ak takéto používanie povolí ministerstvo zdravotníctva na základe predpokladaného
alebo potvrdeného rozšírenia patogénnych činiteľov, toxínov, chemických činiteľov
alebo jadrového žiarenia, ktoré by mohli spôsobiť pacientovi ujmu.".
46. V § 59 ods. 2 písmená a) a b) znejú:
"a) meno a priezvisko a miesto trvalého pobytu, ak je nadobúdateľom fyzická
osoba; názov alebo obchodné meno, adresu sídla a právnu formu, ak je nadobúdateľom
právnická osoba,
b) meno a priezvisko osoby zodpovednej za registráciu humánneho lieku a osoby
zodpovednej za dohľad nad bezpečnosťou humánnych liekov,".
47. V § 61 ods. 8 sa za slovo "lieku" vkladajú slová "alebo nastala neočakávaná
situácia ohrozujúca dostupnosť humánneho lieku na trhu".
48. V § 68a sa odsek 1 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
"f) informácie o internetovom výdaji, ktorými sú:
1. informácie o vnútroštátnych
právnych predpisoch uplatniteľných v oblasti internetového výdaja vrátane informácií
o tom, že medzi členskými štátmi môžu existovať rozdiely v triedení liekov a v podmienkach
distribúcie,
2. informácie o účele spoločného loga,
3. zoznam osôb ponúkajúcich internetový
výdaj, ako aj adresy ich webových stránok,
4. všeobecné informácie o rizikách spojených
s liekmi dodávanými verejnosti nelegálne prostredníctvom služieb informačnej spoločnosti.".
49. V § 103 odsek 1 znie:
"(1) Veterinárny lekár je povinný uchovávať zásobu veterinárnych liekov uvedenú
v osobitnom predpise 68) iba vo vlastných priestoroch, prenajatých priestoroch alebo
v prenajatých priestoroch umiestnených v chove zvierat, v ktorom vykonáva odbornú
veterinárnu činnosť (ďalej len "príručný sklad") a zabezpečiť ich pred neoprávnenou
manipuláciou; príručný sklad musí byť schválený podľa odseku 2.".
50. V § 106 ods. 4 sa slová "ods. 25" nahrádzajú slovami "ods. 28".
51. § 110 vrátane nadpisu znie:
"§ 110
Uvedenie zdravotníckej pomôcky na trh
(1) Výrobca a splnomocnený zástupca, ktorý uvádza zdravotnícku pomôcku
alebo diagnostickú zdravotnícku pomôcku in vitro na trh alebo do prevádzky v Slovenskej
republike podľa osobitného predpisu, 72a) je povinný predložiť dokumentáciu a informácie
podľa osobitného predpisu 72a) v slovenskom jazyku, českom jazyku alebo anglickom
jazyku; na vyžiadanie štátneho ústavu sa dokumentácia a informácie podľa osobitného
predpisu 72a) alebo ich vyžiadaná časť musia predložiť v štátnom jazyku.
(2) Štátny ústav po uvedení zdravotníckej pomôcky alebo diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro na trh 72a) a po poskytnutí informácií a dokumentácie potrebnej
na preukázanie zhody zdravotníckej pomôcky a diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro pridelí zdravotníckej pomôcke alebo diagnostickej zdravotníckej pomôcke
in vitro kód. Štátny ústav priebežne vedie, kontroluje a aktualizuje databázu zdravotníckych
pomôcok a databázu diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro. Ak zdravotnícka
pomôcka alebo diagnostická zdravotnícka pomôcka in vitro nespĺňa požiadavky na uvedenie
na trh alebo na uvedenie do prevádzky, štátny ústav túto zdravotnícku pomôcku alebo
diagnostickú zdravotnícku pomôcku in vitro vypustí z databázy zdravotníckych pomôcok
alebo z databázy diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro a písomne o tom informuje
výrobcu alebo splnomocneného zástupcu. Po vypustení zdravotníckej pomôcky alebo diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro z databázy zdravotníckych pomôcok alebo z databázy
diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro štátny ústav zruší pridelený kód.
Štátny ústav poskytuje v elektronickej podobe údaje z databázy zdravotníckych pomôcok
a z databázy diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro národnému centru.".
52. V § 110b ods. 1 sa na konci pripája táto veta: "Označenie zdravotníckej
pomôcky a diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro môže byť v anglickom jazyku,
ak ide o zdravotnícku pomôcku a diagnostickú zdravotnícku pomôcku in vitro, ktorá
nie je určená na použitie pacientom, ak je k nej priložený návod na použitie v štátnom
jazyku.".
53. § 110b odsek 2 znie:
"(2) Výrobca, splnomocnený zástupca, dovozca alebo distribútor, ktorý sprístupňuje
zdravotnícku pomôcku alebo diagnostickú zdravotnícku pomôcku in vitro na trh v Slovenskej
republike podľa osobitných predpisov, 72a) je v elektronickej alebo listinnej podobe
povinný oznámiť túto skutočnosť štátnemu ústavu do 14 dní od prvého sprístupnenia
zdravotníckej pomôcky alebo diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro na trh v
Slovenskej republike a to predložením informácií a dokumentácie potrebnej na preukázanie
zhody zdravotníckej pomôcky alebo diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro, ktorými
sú štandardizovaný formulár, EÚ vyhlásenie o zhode, certifikát o posúdení zhody,
vonkajší obal a návod na použitie; táto povinnosť sa nevzťahuje na sprístupňovanie
zdravotníckej pomôcky triedy I a diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro triedy
A, ak ich štátny ústav o oznámenie a zaslanie týchto dokumentov nepožiada.".
54. V § 110b sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
"(3) Výrobca, splnomocnený zástupca alebo dovozca, ktorý uviedol na trh alebo
do prevádzky v Slovenskej republike zdravotnícku pomôcku alebo diagnostickú zdravotnícku
pomôcku in vitro uvedenú v zozname kategorizovaných zdravotníckych pomôcok, 18) je
povinný zabezpečiť dodanie tejto zdravotníckej pomôcky alebo diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro najneskôr do 72 hodín od prijatia objednávky od držiteľa povolenia
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti.".
Doterajšie odseky 3 až 12 sa označujú ako odseky 4 až 13.
55. V § 119 ods. 2 a 4 sa slová "odseku 12" nahrádzajú slovami "odseku 15".
56. V § 119 odsek 3 znie:
"(3) Pri predpisovaní humánneho lieku, dietetickej potraviny, zdravotníckej
pomôcky a individuálne zhotovenej zdravotníckej pomôcky pri prepustení osoby z ústavnej
zdravotnej starostlivosti alebo pri poskytovaní ústavnej pohotovostnej služby je
predpisujúci lekár povinný vytvoriť preskripčný záznam podľa odseku 15 písm. h) okrem
prípadu nefunkčnosti technických zariadení podľa § 120 ods. 21. Na základe dohody
s pacientom lekársky predpis v listinnej podobe nevyhotoví; o tejto možnosti je predpisujúci
lekár povinný informovať pacienta. Humánny liek, zdravotnícka pomôcka alebo dietetická
potravina predpísaná lekárom ústavného zdravotníckeho zariadenia nie je uhrádzaná
na základe verejného zdravotného poistenia, ak poskytovateľ zdravotnej starostlivosti
nemá uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti so zdravotnou poisťovňou,
v ktorej je osoba poistená.".
57. V § 119 ods. 5 štvrtá veta znie:
"Za správny výber lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny,
cesty podania lieku alebo dietetickej potraviny, liekovej formy, množstva liečiva
v liekovej forme, veľkosti balenia, počtu balení a dávkovania lieku, zdravotníckej
pomôcky alebo dietetickej potraviny pri predpisovaní v rámci poskytovania zdravotnej
starostlivosti je zodpovedný lekár, ktorý humánny liek, zdravotnícku pomôcku alebo
dietetickú potravinu predpisuje, ak nie je v odseku 11 alebo 14 uvedené inak.".
58. V § 119 odseky 10 a 11 znejú:
"(10) Predpisujúci lekár pri poskytovaní ambulantnej zdravotnej starostlivosti
je povinný v súlade s preskripčnými obmedzeniami a indikačnými obmedzeniami a za
podmienok podľa tohto zákona a osobitného predpisu vždy predpísať humánny liek spôsobom
uvedeným v odseku 5, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú potravinu, ktorých potrebu
pacientovi indikoval po vykonaní lekárskeho vyšetrenia súvisiaceho s indikovanou
liečbou.
(11) Lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore inom ako všeobecné lekárstvo
(ďalej len "odborný lekár") v ústavnom zdravotníckom zariadení môže predpisovaním
poveriť lekára, ktorý nezískal odbornú spôsobilosť na výkon špecializovaných pracovných
činností a ktorý je v pracovnoprávnom vzťahu alebo inom obdobnom vzťahu s tým istým
poskytovateľom ústavnej zdravotnej starostlivosti ako predpisujúci lekár. Za správnu
indikáciu predpísaného humánneho lieku, predpísanej zdravotníckej pomôcky, individuálne
zhotovenej zdravotníckej pomôcky a dietetickej potraviny je zodpovedný lekár, ktorý
poverenie udelil.".
59. V § 119 sa za odsek 11 vkladajú nové odseky 12 až 14, ktoré znejú:
"(12) Lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo
a lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore pediatria (ďalej len "všeobecný
lekár") je oprávnený za podmienok podľa odseku 13 predpísať humánny liek spôsobom
uvedeným v odseku 5, zdravotnícku pomôcku a dietetickú potravinu, ktoré sú viazané
na odbornosť lekára, na základe odporúčania odborného lekára uvedeného v
a) elektronickom
zázname o poskytnutí ambulantnej zdravotnej starostlivosti,
b) lekárskej správe o poskytnutej zdravotnej starostlivosti, 80aa)
c) elektronickom zázname o prepustení osoby z ústavnej zdravotnej starostlivosti
alebo
d) prepúšťacej správe pri prepustení osoby z ústavnej zdravotnej starostlivosti.
80ab)
(13) Na účely oprávnenia podľa odseku 12 odporúčanie musí obsahovať
a)
lehotu, počas ktorej sa odporúča humánny liek, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú
potravinu pacientovi predpisovať, ak nejde o odporúčanie predpisovať zdravotnícku
pomôcku pre diagnostikovanú trvalú a nezvratnú inkontinenciu tretieho stupňa alebo
pre trvalú a nezvratnú stómiu, pre ktoré sa neustanovuje časové obmedzenie; táto
lehota nesmie presiahnuť
1. 6 mesiacov pri odporúčaní podľa odseku 12 písm. a) alebo
b),
2. 3 mesiace pri odporúčaní podľa odseku 12 písm. c) alebo d),
b) všetky informácie potrebné na predpísanie humánneho lieku, zdravotníckej pomôcky
alebo dietetickej potraviny v súlade s odsekmi 5 a 6 a § 120 ods. 1 vrátane kódu
príslušného odborného lekára,
c) informáciu, či odborný lekár, ktorý odporúčanie vystavil alebo poskytovateľ zdravotnej
starostlivosti, s ktorým je v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom pracovnom vzťahu,
má uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti so zdravotnou poisťovňou,
v ktorej je pacient poistený.
(14) Za správny výber liečiva alebo humánneho lieku, cesty podania, liekovej
formy, množstva liečiva v liekovej forme, určenie diagnózy vyjadrenej písmenom a
číslovkami podľa platnej medzinárodnej štatistickej klasifikácie chorôb a pridružených
zdravotných problémov, veľkosti balenia, počtu balení a dávkovania lieku pri predpisovaní
humánneho lieku všeobecným lekárom na základe odporúčania odborným lekárom je zodpovedný
odborný lekár. Humánny liek, zdravotnícka pomôcka alebo dietetická potravina predpísaná
všeobecným lekárom na základe odporúčania odborného lekára nie je uhrádzaná na základe
verejného zdravotného poistenia, ak poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, s ktorým
je odborný lekár v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom pracovnom vzťahu, nemá uzatvorenú
zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti so zdravotnou poisťovňou, v ktorej
je pacient poistený.".
Poznámky pod čiarou k odkazom 80aa a 80ab znejú:
"80aa) § 8 ods. 6 zákona č. 576/2004 Z.z.
80ab) § 9 ods. 8 a 11 zákona č. 576/2004 Z.z.".
Doterajšie odseky 12 až 27 sa označujú ako odseky 15 až 30.
60. V § 119 ods. 15 písm. a) sa slová "§ 46 ods. 3 a 4," nahrádzajú slovami
"§ 46 ods. 3 až 6".
61. V § 119 ods. 19 sa slová "odseku 12" nahrádzajú slovami "odseku 15".
62. V § 119 ods. 21 sa slová "odseku 17" nahrádzajú slovami "odseku 20".
63. V § 119 ods. 23 sa slová "odseku 19" nahrádzajú slovami "odseku 22".
64. V § 119 ods. 30 sa slová "119 ods. 1" nahrádzajú slovami "odseku 1" a
slová "odseku 26" sa nahrádzajú slovami "odseku 29".
65. V § 119a ods. 6 sa slová "§119 ods. 12, 13, 20 a 24" nahrádzajú slovami
"§ 119 ods. 15, 16, 23 a 27".
66. § 120 ods. 1 písm. k) sa slová "predpisujúceho lekára, dátum a jeho vlastnoručný
podpis" nahrádzajú slovami "lekára, ktorý predpisuje, jeho vlastnoručný podpis a
dátum".
67. V § 120 sa odsek 1 dopĺňa písmenom v), ktoré znie:
"v) príznak pre osobitne určenú maximálnu výšku úhrady zdravotnej poisťovne,
83aba) ak liek má byť použitý v indikácii osobitne vymedzenej v indikačnom obmedzení,
pre ktorú je osobitná maximálna výška úhrady zdravotnej poisťovne určená.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 83aba znie:
"83aba) § 8 ods. 1 písm. b) bod 22 zákona č. 363/2011 Z.z. v znení zákona
č. 266/2022 Z.z.".
68. V § 120 ods. 5 druhá veta znie:
"Platnosť preskripčného záznamu a lekárskeho poukazu na individuálne zhotovenie
ortopedicko-protetickej zdravotníckej pomôcky na mieru, alebo zdravotníckej pomôcky
na mieru je 90 pracovných dní, ak bol preskripčný záznam uplatnený alebo lekársky
poukaz predložený vo výdajni zdravotníckych pomôcok, vo výdajni ortopedicko-protetických
zdravotníckych pomôcok alebo vo výdajni audio-protetických zdravotníckych pomôcok
do 30 dní od dňa, keď bol vystavený.".
69. V § 121 ods. 6 sa slová "ods. 11" nahrádzajú slovami "ods. 13" a slová
"Zdravotná poisťovňa" sa nahrádzajú slovami "Ak v odseku 7 nie je ustanovené inak,
zdravotná poisťovňa".
70. V § 121 ods. 6 písm. a) sa za slová "lekársky poukaz" vkladajú slová
"alebo neoprávnene uviedla odporúčanie odborného lekára".
71. V § 121 ods. 6 písm. b) sa za slová "lekársky poukaz" vkladajú slová
"alebo neoprávnene uviedol odporúčanie odborného lekára".
72. V § 121 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
"(7) Ak zdravotná poisťovňa uhradila liek, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú
potravinu podľa odseku 6 prvej vety a lekársky predpis, preskripčný záznam alebo
lekársky poukaz bol vystavený na základe odporúčania odborného lekára vystaveného
v rozpore s § 119 ods. 12 alebo 13, zdravotná poisťovňa má právo na náhradu plnenia
voči
a) odbornému lekárovi, ktorý ako fyzická osoba poskytujúca zdravotnú starostlivosť
podľa osobitného predpisu 84) odporúčanie vystavil,
b) voči poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, v mene ktorého odborný lekár odporúčanie
vystavil.".
Doterajšie odseky 7 až 17 sa označujú ako 8 až 18.
73. V § 122 ods. 4 písm. e) sa slová "ods. 25" nahrádzajú slovami "ods. 28".
74. V § 122 ods. 9 písm. c) sa slová "ods. 21" nahrádzajú slovami "ods. 28".
75. V § 122 ods. 15 druhá veta znie:
"Ošetrujúci veterinárny lekár nemôže predpísať pre potravinové zviera veterinárny
liek na injekčné použitie.".
76. V § 122 ods. 16 sa odkaz 67 nad slovom "predpise" nahrádza odkazom 84f.
Poznámka pod čiarou k odkazu 84f znie:
"84f) Tabuľka 2 prílohy k nariadeniu (EÚ) č. 37/2010 v platnom znení.".
77. V § 124 ods. 4 sa slová "ods. 25" nahrádzajú slovami "ods. 28".
78. V § 124b odsek 1 znie:
"(1) Maloobchodný predaj veterinárneho lieku na diaľku je výdaj veterinárneho
lieku uvedeného v odseku 2 prostredníctvom služieb informačnej spoločnosti na základe
elektronického formulára objednávky uverejneného na webovom sídle maloobchodného
predajcu. Webovým sídlom maloobchodného predajcu sa na účely tohto zákona rozumie
ucelený súbor webových stránok, ktorý má pridelenú najmenej jednu doménu, oprávneným
používateľom ktorej je držiteľ povolenia na maloobchodný predaj veterinárneho lieku
zabezpečujúci maloobchodný predaj veterinárneho lieku na diaľku. Držiteľ povolenia
na maloobchodný predaj veterinárneho lieku spĺňajúci podmienky maloobchodného predaja
veterinárneho lieku na diaľku prostredníctvom webového sídla maloobchodného predajcu
môže vykonávať maloobchodný predaj veterinárneho lieku na diaľku aj prostredníctvom
mobilnej aplikácie. Mobilnou aplikáciou sa na účely maloobchodného predaja veterinárnych
liekov na diaľku rozumie aplikačný softvér, ktorý je držiteľ povolenia na maloobchodný
predaj veterinárneho lieku oprávnený používať, a je určený na použitie širokej verejnosti
v mobilných zariadeniach. 5d)".
79. V § 124b ods. 4 písm. a) úvodnej vete sa za slová "na svojom webovom
sídle" vkladajú slová "a mobilnej aplikácii, ak ju prevádzkuje,".
80. V § 124b ods. 4 písmeno e) znie:
"e) zverejniť na svojom webovom sídle a v mobilnej aplikácii, ak ju prevádzkuje,
ktorých prostredníctvom sa maloobchodný predaj veterinárneho lieku na diaľku vykonáva,
kontaktné údaje o regionálnej veterinárnej a potravinovej správe, hypertextový odkaz
na webové sídlo podľa odseku 6 a spoločné logo, ktoré musí byť neprehliadnuteľne
uvedené na každej strane webového sídla a v mobilnej aplikácii, ktorých prostredníctvom
sa maloobchodný predaj veterinárneho lieku na diaľku vykonáva; spoločné logo obsahuje
hypertextový odkaz na zoznam držiteľov povolenia na maloobchodný predaj veterinárneho
lieku na diaľku zabezpečujúcich maloobchodný predaj veterinárnych liekov na diaľku
s uvedením adresy ich webového sídla.".
81. V § 126 ods. 1 prvej vete sa za slová "na inovatívnu liečbu" vkladá čiarka
a slová "správnej farmakovigilančnej praxe".
82. V § 126 sa odsek 2 dopĺňa písmenami h) a i), ktoré znejú:
"h) v mieste uloženia hlavnej zložky systému dohľadu nad bezpečnosťou humánnych
liekov alebo v mieste, kde držiteľ registrácie humánneho lieku vykonáva dohľad nad
bezpečnosťou humánnych liekov, ak im držiteľ registrácie humánneho lieku dohľad nad
bezpečnosťou humánnych liekov delegoval,
i) u sprostredkovateľov nákupu alebo predaja humánneho lieku.".
83. V § 126 ods. 8 prvej vete sa za slová "na inovatívnu liečbu" vkladá čiarka
a slová "správnej klinickej praxe".
84. § 126 sa dopĺňa odsekom 14, ktorý znie:
"(14) Štátny ústav pri inšpekcii správnej klinickej praxe alebo správnej
výrobnej praxe na pracovisku, ktoré má vzťah ku klinickému skúšaniu, postupuje v
súlade s metodickými pokynmi pre inšpekcie správnej klinickej praxe alebo správnej
výrobnej praxe a vzájomné uznávanie výsledkov inšpekcie správnej klinickej praxe
alebo správnej výrobnej praxe medzi členskými štátmi. Štátny ústav pri inšpekcii
správnej klinickej praxe alebo správnej výrobnej praxe na pracovisku, ktoré má vzťah
ku klinickému skúšaniu, spolupracuje s inšpekčnými orgánmi iných členských štátov,
s agentúrou a Komisiou. Na žiadosť inšpekčných orgánov z iných členských štátov štátny
ústav zabezpečí inšpektorom z iných členských štátov prístup na miesta klinického
skúšania a k dokumentácii o klinickom skúšaní. Štátny ústav môže požiadať Komisiu
alebo inšpekčný orgán iného členského štátu o vykonanie inšpekcie správnej klinickej
praxe na pracovisku, ktoré má vzťah ku klinickému skúšaniu a ktoré má sídlo v treťom
štáte, a o prístup k dokumentácii o klinickom skúšaní.".
85. V § 128 ods. 1 sa písmeno g) dopĺňa šiestym a siedmym bodom, ktoré znejú:
"6. dodávanie humánnych liekov a liečiv na účel výučby a výskumu,
7. veľkodistribúciu, výdaj a používanie neregistrovaného humánneho lieku
alebo registrovaného humánneho lieku spôsobom, ktorý nie je v súlade s rozhodnutím
o registrácii, na základe odborného stanoviska štátneho ústavu.".
86. V § 129 ods. 2 písm. i) prvom bode sa slová "§ 110 ods. 2 a 4" nahrádzajú
slovami "§ 110 ods. 1, § 110b ods. 2".
87. V § 129 sa odsek 2 dopĺňa písmenami aj) a ak), ktoré znejú:
"aj) vydáva certifikát o voľnom predaji zdravotníckej pomôcky 91h) alebo
certifikát o voľnom predaji diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro, 91i)
ak) zasiela zdravotným poisťovniam informáciu o dátume prevodu povolenia
na uvedenie lieku na trh na iného držiteľa registrácie lieku.".
Poznámky pod čiarou k odkazom 91h a 91i znejú:
"91h) Čl. 60 nariadenia (EÚ) 2017/745 v platnom znení.
91i) Čl. 55 nariadenia (EÚ) 2017/746 v platnom znení.".
88. V § 134 sa odsek 2 dopĺňa písmenom t), ktoré znie:
"t) povoľuje dodávanie veterinárnych liekov a liečiv na účel výučby a výskumu.".
89. V § 136 ods. 1 písm. b) sa za slová "humánny liek" vkladajú slová "alebo
zdravotnícku pomôcku".
90. V § 138 ods. 1 písm. ap) sa slová "a 2" nahrádzajú slovami "až 3".
91. V § 138 ods. 5 písm. aq) sa na konci pripájajú tieto slová: "alebo toto
poistenie netrvá po celý čas, počas ktorého je oprávnený poskytovať lekárenskú starostlivosť,".
92. V § 138 sa odsek 5 dopĺňa písmenami ce) až cl), ktoré znejú:
"ce) pri internetovom výdaji humánnych liekov, zdravotníckych pomôcok a diagnostických
zdravotníckych pomôcok in vitro nedodržiava požiadavky podľa § 22,
cf) neoznámi vopred začatie očkovania štátnemu ústavu alebo orgánu, ktorý
mu povolenie na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vydal,
cg) očkovanie vykoná osoba, ktorá nie je odborne spôsobilá na očkovanie,
30b)
ch) nedodrží pri očkovaní požiadavky správnej lekárenskej praxe,
ci) nezabezpečí poskytnutie poučenia a informovaný súhlas pred očkovaním,
cj) nevedie o očkovaní zdravotnú dokumentáciu v rozsahu a spôsobom podľa
osobitného predpisu, 30d)
ck) nespracuje, neposkytne alebo nesprístupní údaje zo zdravotnej dokumentácie
v rozsahu alebo spôsobom podľa osobitného predpisu, 30e)
cl) nezabezpečí uchovávanie zdravotnej dokumentácie v rozsahu a spôsobom
podľa osobitného predpisu. 30f)".
93. V § 138 ods. 17 písmeno a) znie:
"a) vykonáva činnosť odborného zástupcu na viacerých miestach výkonu činnosti
v rozpore s § 5 ods. 1,".
94. V § 138 sa odsek 22 dopĺňa písmenom ah), ktoré znie:
"ah) nepredpísal pri poskytovaní ambulantnej zdravotnej starostlivosti po
vykonaní lekárskeho vyšetrenia súvisiaceho s indikovanou liečbou humánny liek, zdravotnícku
pomôcku alebo dietetickú potravinu, ktorých potrebu indikoval.".
95. V § 138 sa odsek 24 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
"d) ponúka alebo poskytuje humánny liek alebo zdravotnícku pomôcku formou
internetového predaja a nespĺňa podmienky uvedené v § 22.".
96. V § 138 sa za odsek 29 vkladá nový odsek 30, ktorý znie:
"(30) Žiadateľ o povolenie terapeutického alebo diagnostického použitia lieku
v rámci liečebného programu sa dopustí iného správneho deliktu, ak nezabezpečí priebeh
terapeutického použitia humánneho lieku v rámci osobitného programu v súlade s podmienkami
stanovenými v povolení ministerstva zdravotníctva podľa § 46 ods. 5.".
Doterajšie odseky 30 až 43 sa označujú ako odseky 31 až 44.
97. V § 138 ods. 31 sa slová "odseku 24" nahrádzajú slovami "odseku 24 písm.
a) až c)".
98. V § 138 odsek 33 znie:
"(33) Za iné správne delikty podľa odseku 2 písm. az) až bd), be) a bg),
odseku 3 písm. ah) až ak), odseku 5 písm. bk) až bq) a písm. bw), cc) a cd) a odseku
30 uloží ministerstvo zdravotníctva pokutu od 5 000 eur do 100 000 eur.".
99. V § 138 ods. 34 sa slová "ministerstvo zdravotníctva" nahrádzajú slovami
"štátny ústav".
100. V § 138 ods. 36 sa slová "5 písm. bb), 6 až 23, 25, 26 a 29" nahrádzajú
slovami "5 písm. p), bb) a ce) až cl), 6 až 23, 24 písm. d), 25, 26 a 29".
101. V § 138 sa za odsek 36 vkladá nový odsek 37, ktorý znie:
"(37) Štátny ústav uloží pokutu za iné správne delikty podľa odseku 3 písm.
aq) a ar) a odseku 5 písm. y), bv) a bx) až cb) od 5 000 eur do 100 000 eur.".
Doterajšie odseky 37 až 44 sa označujú ako odseky 38 až 45.
102. V § 138 ods. 38 sa slová "písm. bv) až cd)" nahrádzajú slovami "písm.
bv) až cl)".
103. V § 138 ods. 38 sa slovo "písmen" nahrádza slovom "písmen p),".
104. V § 138 ods. 39 sa slová "podľa odseku 31" nahrádzajú slovami "podľa
odseku 33".
105. V § 138b ods. 5 sa vkladá nové písmeno a), ktoré znie:
"a) neoznámi uvedenie zdravotníckej pomôcky na trh Slovenskej republiky podľa
§ 110 ods. 1 alebo § 143x,".
Doterajšie písmená a) a b) sa označujú ako písmená b) a c).".
106. V § 138b sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
"(6) Výrobca, splnomocnený zástupca, dovozca a distribútor zdravotníckej
pomôcky sa dopustí iného správneho deliktu, ak
a) nezabezpečí k zdravotníckej pomôcke
sprístupnenej pre používateľa alebo pacienta informácie v súlade s § 110b ods. 1,
b) nesplní povinnosti pri sprístupňovaní zdravotníckej pomôcky na trh v Slovenskej
republike podľa § 110b ods. 2,
c) nezabezpečí dodanie zdravotníckej pomôcky alebo diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro podľa § 110b ods. 3.".
Doterajšie odseky 6 až 11 sa označujú ako odseky 7 až 12.
107. V § 138b odsek 8 znie:
"(8) Štátny ústav uloží pokutu za iné správne delikty podľa odsekov 1 až
6 od 1 000 eur do 35 000 eur a podľa odseku 7 od 10 000 eur do 50 000 eur.".
108. V § 138b ods. 12 sa slová "až 6" nahrádzajú slovami "až 7".
109. V § 138c ods. 6 sa vkladá nové písmeno a), ktoré znie:
"a) neoznámi uvedenie zdravotníckej pomôcky in vitro na trh Slovenskej republiky
podľa § 110 ods. 1 alebo § 143x.".
Doterajšie písmená a) a b) sa označujú ako písmená b) a c).
110. V § 138c sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
"(7) Výrobca, jeho splnomocnený zástupca, dovozca alebo distribútor diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro sa dopustí iného správneho deliktu, ak
a) nezabezpečí
k zdravotníckej pomôcke sprístupnenej pre používateľa alebo pacienta informácie v
súlade s § 110b ods. 1,
b) nesplní povinnosti pri sprístupňovaní zdravotníckej pomôcky na trh v Slovenskej
republike podľa § 110b ods. 2.".
Doterajšie odseky 7 až 12 sa označujú ako odseky 8 až 13.
111. V § 138c odsek 9 znie:
"(9) Štátny ústav uloží pokutu za iné správne delikty podľa odsekov 1 až
7 od 1 000 eur do 35 000 eur a podľa odseku 8 od 10 000 eur do 50 000 eur.".
112. V § 138c ods. 13 sa slová "až 7" nahrádzajú slovami "až 8".
113. V § 139 ods. 8 písmeno a) znie:
"a) nezaznamená poverenie chovateľa potravinových zvierat podaním veterinárneho
lieku, túto skutočnosť nezaznamená v knihe veterinárnych úkonov, neuvedie meno a
priezvisko chovateľa a skutočnosť, že chovateľ bol náležite poučený o podávaní veterinárneho
lieku, a zápis nepotvrdí svojím podpisom,".
114. V § 139 ods. 15 sa slová "h) až i)" nahrádzajú slovami "h) až j)".
115. V § 141 ods. 1 písm. e) sa za slová "terapeutického" vkladajú slová
"alebo diagnostického" a za slová "ods. 4" sa vkladajú slová "a 5".
116. V § 142 ods. 1 sa slová "7 a 12" nahrádzajú slovami "12 a 17".
117. V § 142c ods. 4 sa vypúšťa písmeno e).
Doterajšie písmená f) až h) sa označujú ako e) až g).
118. V § 143j sa za odsek 7 vkladá nový odsek 8, ktorý znie:
"(8) Za škodu na živote a zdraví spôsobenú od 26. decembra 2020 okolnosťami,
ktoré majú pôvod v povahe podaného lieku, ktorého terapeutické použitie pre skupinu
pacientov povolilo počas krízovej situácie vyhlásenej v súvislosti s ohrozením verejného
zdravia z dôvodu ochorenia COVID-19 spôsobeným koronavírusom SARS-CoV-2 na území
Slovenskej republiky ministerstvo zdravotníctva podľa § 46 ods. 4, ktorý je predmetom
ďalšieho monitorovania podľa osobitného predpisu, 57a) zodpovedá štát, v ktorého
mene koná ministerstvo zdravotníctva. Ustanovenie osobitného predpisu 98a) sa nepoužije.".
Doterajší odsek 8 sa označuje ako odsek 9.
119. V §143j ods. 9 sa slová "odseku 7" nahrádzajú slovami "odsekov 7 a 8".
120. Za § 143w sa vkladá § 143x, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 143x
Prechodné ustanovenia k úprave účinnej od 1. augusta 2023
(1) Do dňa, ktorým uplynie šesť mesiacov po dátume, kedy Komisia uverejnení
v Úradnom vestníku Európskej únie oznámenie, že európska databanka zdravotníckych
pomôcok (Eudamed) dosiahla plnú funkčnosť a spĺňa funkčné špecifikácie, je výrobca
zdravotníckej pomôcky 107) alebo výrobca diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro
26b) s miestom podnikania alebo so sídlom v Slovenskej republike alebo splnomocnený
zástupca, ktorý uvádza zdravotnícku pomôcku alebo diagnostickú zdravotnícku pomôcku
in vitro na trh alebo do prevádzky v Slovenskej republike, povinný predložiť štátnemu
ústavu informácie a dokumentáciu potrebnú pre posúdenie zhody, ktorou je štandardizovaný
formulár, EÚ vyhlásenie o zhode, certifikát o posúdení zhody, vonkajší obal a návod
na použitie, adresu miesta podnikania alebo adresu sídla v elektronickej alebo listinnej
podobe.
(2) Štátny ústav na požiadanie informuje príslušné orgány alebo osoby oprávnené
konať v mene členského štátu a Komisiu o údajoch, ktoré predložil výrobca alebo splnomocnený
zástupca podľa odseku 1.
(3) Ustanovenia § 142a ods.1 písm. b) a c) a ods. 2 písm. a) body 4. a
5., písm. b) body 2 a 3 a písm. c) body 2 a 3 upravujúce činnosť a fungovanie etickej
komisie pre klinické skúšanie sa neuplatňujú do dňa, ktorým uplynie šesť mesiacov
po dátume, kedy Komisia uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie oznámenie, že
európska databanka zdravotníckych pomôcok (Eudamed) dosiahla plnú funkčnosť a spĺňa
funkčné špecifikácie. Etické otázky klinického skúšania zdravotníckych pomôcok a
etiky štúdií výkonu diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro do dňa, ktorým
uplynie šesť mesiacov po dátume, kedy Komisia uverejnení v Úradnom vestníku Európskej
únie oznámenie, že európska databanka zdravotníckych pomôcok (Eudamed) dosiahla plnú
funkčnosť a spĺňa funkčné špecifikácie posudzuje etická komisia príslušná na posúdenie
etiky biomedicínskeho výkonu spôsobom podľa osobitného predpisu. 45)
(4) Poverenie na predpísanie lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej
potraviny podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. júla 2023 vystavené do 31. júla
2023 ostávajú platné do uplynutia doby, na ktorú boli vystavené. Pri predpisovaní
lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny na základe tohto poverenia
sa uplatňuje tento zákon v znení účinnom do 31. júla 2023.
(5) Konanie, ktoré sa začalo a právoplatne neskončilo do 31. júla 2023
sa dokončí podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. júla 2023.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 107 znie:
"107) Nariadenie (EÚ) 2017/745 v platnom znení.".
121. V prílohe č. 1 sa za riadok "N05AE04 Ziprasidón p.o." vkladá nový riadok,
ktorý znie:
"N05AE05 Lurazidón p. o.".
122. V prílohe č. 2 sa vypúšťajú body 1, 12 a 13. Doterajšie body 2 až 11
sa označujú ako body 1 až 10.
Čl.II
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z.z. o správnych poplatkoch
v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z.z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 224/1996 Z.z., zákona č. 70/1997 Z.z., zákona č. 1/1998
Z.z., zákona č. 232/1999 Z.z., zákona č. 3/2000 Z.z., zákona č. 142/2000 Z.z., zákona
č. 211/2000 Z.z., zákona č. 468/2000 Z.z., zákona č. 553/2001 Z.z., zákona č. 96/2002
Z.z., zákona č. 118/2002 Z.z., zákona č. 215/2002 Z.z., zákona č. 237/2002 Z.z.,
zákona č. 418/2002 Z.z., zákona č. 457/2002 Z.z., zákona č. 465/2002 Z.z., zákona
č. 477/2002 Z.z., zákona č. 480/2002 Z.z., zákona č. 190/2003 Z.z., zákona č. 217/2003
Z.z., zákona č. 245/2003 Z.z., zákona č. 450/2003 Z.z., zákona č. 469/2003 Z.z.,
zákona č. 583/2003 Z.z., zákona č. 5/2004 Z.z., zákona č. 199/2004 Z.z., zákona č.
204/2004 Z.z., zákona č. 347/2004 Z.z., zákona č. 382/2004 Z.z., zákona č. 434/2004
Z.z., zákona č. 533/2004 Z.z., zákona č. 541/2004 Z.z., zákona č. 572/2004 Z.z.,
zákona č. 578/2004 Z.z., zákona č. 581/2004 Z.z., zákona č. 633/2004 Z.z., zákona
č. 653/2004 Z.z., zákona č. 656/2004 Z.z., zákona č. 725/2004 Z.z., zákona č. 5/2005
Z.z., zákona č. 8/2005 Z.z., zákona č. 15/2005 Z.z., zákona č. 93/2005 Z.z., zákona
č. 171/2005 Z.z., zákona č. 308/2005 Z.z., zákona č. 331/2005 Z.z., zákona č. 341/2005
Z.z., zákona č. 342/2005 Z.z., zákona č. 468/2005 Z.z., zákona č. 473/2005 Z.z.,
zákona č. 491/2005 Z.z., zákona č. 538/2005 Z.z., zákona č. 558/2005 Z.z., zákona
č. 572/2005 Z.z., zákona č. 573/2005 Z.z., zákona č. 610/2005 Z.z., zákona č. 14/2006
Z.z., zákona č. 15/2006 Z.z., zákona č. 24/2006 Z.z., zákona č. 117/2006 Z.z., zákona
č. 124/2006 Z.z., zákona č. 126/2006 Z.z., zákona č. 224/2006 Z.z., zákona č. 342/2006
Z.z., zákona č. 672/2006 Z.z., zákona č. 693/2006 Z.z., zákona č. 21/2007 Z.z., zákona
č. 43/2007 Z.z., zákona č. 95/2007 Z.z., zákona č. 193/2007 Z.z., zákona č. 220/2007
Z.z., zákona č. 279/2007 Z.z., zákona č. 295/2007 Z.z., zákona č. 309/2007 Z.z.,
zákona č. 342/2007 Z.z., zákona č. 343/2007 Z.z., zákona č. 344/2007 Z.z., zákona
č. 355/2007 Z.z., zákona č. 358/2007 Z.z., zákona č. 359/2007 Z.z., zákona č. 460/2007
Z.z., zákona č. 517/2007 Z.z., zákona č. 537/2007 Z.z., zákona č. 548/2007 Z.z.,
zákona č. 571/2007 Z.z., zákona č. 577/2007 Z.z., zákona č. 647/2007 Z.z., zákona
č. 661/2007 Z.z., zákona č. 92/2008 Z.z., zákona č. 112/2008 Z.z., zákona č. 167/2008
Z.z., zákona č. 214/2008 Z.z., zákona č. 264/2008 Z.z., zákona č. 405/2008 Z.z.,
zákona č. 408/2008 Z.z., zákona č. 451/2008 Z.z., zákona č. 465/2008 Z.z., zákona
č. 495/2008 Z.z., zákona č. 514/2008 Z.z., zákona č. 8/2009 Z.z., zákona č. 45/2009
Z.z., zákona č. 188/2009 Z.z., zákona č. 191/2009 Z.z., zákona č. 274/2009 Z.z.,
zákona č. 292/2009 Z.z., zákona č. 304/2009 Z.z., zákona č. 305/2009 Z.z., zákona
č. 307/2009 Z.z., zákona č. 465/2009 Z.z., zákona č. 478/2009 Z.z., zákona č. 513/2009
Z.z., zákona č. 568/2009 Z.z., zákona č. 570/2009 Z.z., zákona č. 594/2009 Z.z.,
zákona č. 67/2010 Z.z., zákona č. 92/2010 Z.z., zákona č. 136/2010 Z.z., zákona č.
144/2010 Z.z., zákona č. 514/2010 Z.z., zákona č. 556/2010 Z.z., zákona č. 39/2011
Z.z., zákona č. 119/2011 Z.z., zákona č. 200/2011 Z.z., zákona č. 223/2011 Z.z.,
zákona č. 254/2011 Z.z., zákona č. 256/2011 Z.z., zákona č. 258/2011 Z.z., zákona
č. 324/2011 Z.z., zákona č. 342/2011 Z.z., zákona č. 363/2011 Z.z., zákona č. 381/2011
Z.z., zákona č. 392/2011 Z.z., zákona č. 404/2011 Z.z., zákona č. 405/2011 Z.z.,
zákona č. 409/2011 Z.z., zákona č. 519/2011 Z.z., zákona č. 547/2011 Z.z., zákona
č. 49/2012 Z.z., zákona č. 96/2012 Z.z., zákona č. 251/2012 Z.z., zákona č. 286/2012
Z.z., zákona č. 336/2012 Z.z., zákona č. 339/2012 Z.z., zákona č. 351/2012 Z.z.,
zákona č. 439/2012 Z.z., zákona č. 447/2012 Z.z., zákona č. 459/2012 Z.z., zákona
č. 8/2013 Z.z., zákona č. 39/2013 Z.z., zákona č. 40/2013 Z.z., zákona č. 72/2013
Z.z., zákona č. 75/2013 Z.z., zákona č. 94/2013 Z.z., zákona č. 96/2013 Z.z., zákona
č. 122/2013 Z.z., zákona č. 144/2013 Z.z., zákona č. 154/2013 Z.z., zákona č. 213/2013
Z.z., zákona č. 311/2013 Z.z., zákona č. 319/2013 Z.z., zákona č. 347/2013 Z.z.,
zákona č. 387/2013 Z.z., zákona č. 388/2013 Z.z., zákona č. 474/2013 Z.z., zákona
č. 506/2013 Z.z., zákona č. 35/2014 Z.z., zákona č. 58/2014 Z.z., zákona č. 84/2014
Z.z., zákona č. 152/2014 Z.z., zákona č. 162/2014 Z.z., zákona č. 182/2014 Z.z.,
zákona č. 204/2014 Z.z., zákona č. 262/2014 Z.z., zákona č. 293/2014 Z.z., zákona
č. 335/2014 Z.z., zákona č. 399/2014 Z.z., zákona č. 40/2015 Z.z., zákona č. 79/2015
Z.z., zákona č. 120/2015 Z.z., zákona č. 128/2015 Z.z., zákona č. 129/2015 Z.z.,
zákona č. 247/2015 Z.z., zákona č. 253/2015 Z.z., zákona č. 259/2015 Z.z., zákona
č. 262/2015 Z.z., zákona č. 273/2015 Z.z., zákona č. 387/2015 Z.z., zákona č. 403/2015
Z.z., zákona č. 125/2016 Z.z., zákona č. 272/2016 Z.z., zákona č. 342/2016 Z.z.,
zákona č. 386/2016 Z.z., zákona č. 51/2017 Z.z., zákona č. 238/2017 Z.z., zákona
č. 242/2017 Z.z., zákona č. 276/2017 Z.z., zákona č. 292/2017 Z.z., zákona č. 293/2017
Z.z., zákona č. 336/2017 Z.z., zákona č. 17/2018 Z.z., zákona č. 18/2018 Z.z., zákona
č. 49/2018 Z.z., zákona č. 52/2018 Z.z., zákona č. 56/2018 Z.z., zákona č. 87/2018
Z.z., zákona č. 106/2018 Z.z., zákona č. 108/2018 Z.z., zákona č. 110/2018 Z.z.,
zákona č. 156/2018 Z.z., zákona č. 157/2018 Z.z., zákona č. 212/2018 Z.z., zákona
č. 215/2018 Z.z., zákona č. 284/2018 Z.z., zákona č. 312/2018 Z.z., zákona č. 346/2018
Z.z., zákona č. 9/2019 Z.z., zákona č. 30/2019 Z.z., zákona č. 150/2019 Z.z., zákona
č. 156/2019 Z.z., zákona č. 158/2019 Z.z., zákona č. 211/2019 Z.z., zákona č. 213/2019
Z.z., zákona č. 216/2019 Z.z., zákona č. 221/2019 Z.z., zákona č. 234/2019 Z.z.,
zákona č. 356/2019 Z.z., zákona č. 364/2019 Z.z., zákona č. 383/2019 Z.z., zákona
č. 386/2019 Z.z., zákona č. 390/2019 Z.z., zákona č. 395/2019 Z.z., zákona č. 460/2019
Z.z., zákona č. 165/2020 Z.z., zákona č. 198/2020 Z.z., zákona č. 310/2020 Z.z.,
zákona č. 128/2021 Z.z., zákona č. 149/2021 Z.z., zákona č. 259/2021 Z.z., zákona
č. 287/2021 Z.z., zákona č. 310/2021 Z.z., zákona č. 372/2021 Z.z., zákona č. 378/2021
Z.z., zákona č. 395/2021 Z.z., zákona č. 402/2021 Z.z., zákona č. 404/2021 Z.z.,
zákona č. 455/2021 Z.z., zákona č. 490/2021 Z.z., zákona č. 500/2021 Z.z., zákona
č. 532/2021 Z.z., zákona č. 540/2021 Z.z., zákona č. 111/2022 Z.z., zákona č. 114/2022
Z.z., zákona č. 122/2022 Z.z., zákona č. 180/2022 Z.z., zákona č. 181/2022 Z.z.,
zákona č. 246/2022 Z.z., zákona č. 249/2022 Z.z., zákona č. 253/2022 Z.z., zákona
č. 264/2022 Z.z., zákona č. 265/2022 Z.z., zákona č. 266/2022 Z.z., zákona č. 325/2022
Z.z., zákona č. 408/2022 Z.z., zákona č. 427/2022 Z.z., zákona č. 429/2022 Z.z.,
zákona č. 59/2023 Z.z., zákona č. 109/2023 Z.z., zákona č. 119/2023 Z.z., zákona
č. 135/2023 Z.z., zákona č. 146/2023 Z.z., zákona č. 183/2023 Z.z., zákona č. 192/2023
Z.z. a zákona č. 287/2023 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V Sadzobníku správnych poplatkov časti VIII. Finančná správa a obchodná
činnosť položke 152 poznámka pod čiarou k odkazu 36mh znie:
"36mh) § 110a ods. 3 písm. a) zákona č. 362/2011 Z.z.".
2. V Sadzobníku správnych poplatkov časti VIII. Finančná správa a obchodná
činnosť položke 152 písm. ad) šiestom bode sa v bode 6.3. mení správny poplatok zo
sumy 4 900 eur na 4 200 eur.
3. V Sadzobníku správnych poplatkov časti VIII. Finančná správa a obchodná
činnosť položke 152 písm. ad) šiestom bode sa v bode 6.4. mení správny poplatok zo
sumy 4 200 eur na 4 900 eur.
4. V Sadzobníku správnych poplatkov časti VIII. Finančná správa a obchodná
činnosť položke 152 písm. ad) sa vypúšťa jedenásty bod.
5. V Sadzobníku správnych poplatkov časti VIII. Finančná správa a obchodná
činnosť položke 152 sa v poznámke druhom bode sa slová "g) až z)" nahrádzajú slovami
"f) až y)".
6. V Sadzobníku správnych poplatkov časti VIII. Finančná správa a obchodná
činnosť položke 152 sa v poznámke treťom bode sa slová "g) až z)" nahrádzajú slovami
"f) až y)".
7. V Sadzobníku správnych poplatkov časti VIII. Finančná správa a obchodná
činnosť položke 152 sa v poznámke štvrtom bode sa slová "písmena i)" nahrádzajú slovami
"písmena h)".
8. V Sadzobníku správnych poplatkov časti VIII. Finančná správa a obchodná
činnosť položke 152 sa v poznámke šiestom bode sa slová "písmen l) až n)" nahrádzajú
slovami "písmen k) až m)".
9. V Sadzobníku správnych poplatkov časti VIII. Finančná správa a obchodná
činnosť položke 152 sa v poznámke siedmom bode sa slová "písmena w)" nahrádzajú slovami
"písmena v)".
10. V Sadzobníku správnych poplatkov časti VIII. Finančná správa a obchodná
činnosť položke 152 sa v poznámke ôsmom bode sa slová "písmen x) až z)" nahrádzajú
slovami "písmen w) až y)".
11. V Sadzobníku správnych poplatkov časti VIII. Finančná správa a obchodná
činnosť položke 152 časť Poznámky deviaty bod znie:
"9. Poplatok podľa písmena ad) sa znižuje na 5 eur, ak ide o
nekomerčné klinické skúšanie.".
Čl.III
Zákon č. 576/2004 Z.z. o zdravotnej starostlivosti, službách súvisiacich s
poskytovaním zdravotnej starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v
znení zákona č. 82/2005 Z.z., zákona č. 350/2005 Z.z., zákona č. 538/2005 Z.z., zákona
č. 660/2005 Z.z., zákona č. 282/2006 Z.z., zákona č. 518/2007 Z.z., zákona č. 662/2007
Z.z., zákona č. 489/2008 Z.z., zákona č. 192/2009 Z.z., zákona č. 345/2009 Z.z.,
zákona č. 132/2010 Z.z., zákona č. 133/2010 Z.z., zákona č. 34/2011 Z.z., zákona
č. 172/2011 Z.z., zákona č. 313/2012 Z.z., zákona č. 345/2012 Z.z., zákona č. 41/2013
Z.z., zákona č. 153/2013 Z.z., zákona č. 160/2013 Z.z., zákona č. 220/2013 Z.z.,
zákona č. 365/2013 Z.z., zákona č. 185/2014 Z.z., zákona č. 204/2014 Z.z., zákona
č. 53/2015 Z.z., zákona č. 77/2015 Z.z., zákona č. 378/2015 Z.z., zákona č. 422/2015
Z.z., zákona č. 428/2015 Z.z., zákona č. 125/2016 Z.z., zákona č. 167/2016 Z.z.,
zákona č. 317/2016 Z.z., zákona č. 386/2016 Z.z., zákona č. 257/2017 Z.z., zákona
č. 351/2017 Z.z., zákona č. 61/2018 Z.z., zákona č. 87/2018 Z.z., zákona č. 109/2018
Z.z., zákona č. 156/2018 Z.z., zákona č. 192/2018 Z.z., zákona č. 287/2018 Z.z.,
zákona č. 374/2018 Z.z., zákona č. 139/2019 Z.z., zákona č. 231/2019 Z.z., zákona
č. 383/2019 Z.z., zákona č. 398/2019 Z.z., zákona č. 467/2019 Z.z., zákona č. 69/2020
Z.z., zákona č. 125/2020 Z.z., zákona č. 165/2020 Z.z., zákona č. 319/2020 Z.z.,
zákona č. 392/2020 Z.z., zákona č. 9/2021 Z.z., zákona č. 82/2021 Z.z., zákona č.
133/2021 Z.z., zákona č. 213/2021 Z.z., zákona č. 252/2021 Z.z., zákona č. 358/2021
Z.z., zákona č. 532/2021 Z.z., zákona č. 540/2021 Z.z., zákona č. 2/2022 Z.z., zákona
č. 67/2022 Z.z., zákona č. 102/2022 Z.z., zákona č. 125/2022 Z.z., zákona č. 267/2022
Z.z., zákona č. 331/2022 Z.z., zákona č. 390/2022 Z.z., zákona č. 420/2022 Z.z.,
zákona č. 494/2022 Z.z., zákona č. 495/2022 Z.z.,zákona č. 518/2022 Z.z., zákona
č. 110/2023 Z.z. a zákona č. 119/2023 Z.z.sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 2 odsek 1 znie:
"(1) Ak tento zákon neustanovuje inak, zdravotná starostlivosť je súbor pracovných
činností, ktoré vykonávajú zdravotnícki pracovníci vrátane poskytovania registrovaných
1a) alebo povolených 1b) humánnych liekov a zdravotníckych pomôcok, ktoré spĺňajú
požiadavky na uvedenie na trh podľa osobitného predpisu, 1c) diagnostických zdravotníckych
pomôcok in vitro, ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh podľa osobitného predpisu
1d) a dietetických potravín, ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh podľa osobitného
predpisu 1e) s cieľom predĺženia života fyzickej osoby (ďalej len "osoba"), zvýšenia
kvality jej života a zdravého vývoja budúcich generácií; zdravotná starostlivosť
zahŕňa prevenciu, dispenzarizáciu, diagnostiku, liečbu, biomedicínsky výskum, ošetrovateľskú
starostlivosť a pôrodnú asistenciu. Súčasťou poskytovania zdravotnej starostlivosti
je aj preprava podľa § 14 ods. 1; pracovné činnosti pri preprave podľa prvej časti
vety nemusia byť vykonávané zdravotníckymi pracovníkmi.".
Poznámky pod čiarou k odkazom 1a až 1e znejú:
"1a) § 46 ods. 1 zákona č. 362/2011 Z.z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
1b) § 46 ods. 3 zákona č. 362/2011 Z.z. v znení neskorších predpisov.
1c) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/745 z 5. apríla
2017 o zdravotníckych pomôckach, zmene smernice 2001/83/ES, nariadenia (ES) č. 178/2002
a nariadenia (ES) č. 1223/2009 a o zrušení smerníc Rady 90/385/EHS a 93/42/EHS (Ú.v.
EÚ L 117, 5.5.2017) v platnom znení.
1d) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/746 z 5. apríla
2017 o diagnostických zdravotníckych pomôckach in vitro a o zrušení smernice 98/79/ES
a rozhodnutia Komisie 2010/227/EÚ (Ú.v. EÚ L 117, 5.5.2017) v platnom znení.
1e) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 609/2013 z 12. júna
2013 o potravinách určených pre dojčatá a malé deti, potravinách na osobitné lekárske
účely a o celkovej náhrade stravy na účely regulácie hmotnosti a ktorým sa zrušuje
smernica Rady 92/52/EHS, smernica Komisie 96/8/ES, 1999/21/ES, 2006/125/ES a 2006/141/ES,
smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/39/ES a nariadenie Komisie (ES) č. 41/2009
a (ES) č. 953/2009 (Ú.v. EÚ L 181, 29.6.2013) v platnom znení.
§ 6 zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z.z. o potravinách v znení neskorších predpisov.".
2. V § 2 ods. 12 tretia veta znie: "Biomedicínsky výskum vo farmácii zahŕňa
klinické skúšanie humánneho lieku, klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky a štúdiu
výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro.".
3. V § 5 odsek 1 znie:
"(1) Etické otázky vznikajúce pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti a
etickú prijateľnosť projektov biomedicínskeho výskumu (§ 2 ods. 12) posudzuje nezávislá
etická komisia (ďalej len "etická komisia"), ak v odseku 8 nie je uvedené inak.".
4. V § 5 odsek 8 znie:
"(8) Etické otázky vznikajúce pri klinickom skúšaní humánnych liekov v rámci
centralizovaného postupu klinického skúšania humánneho lieku, klinickom skúšaní zdravotníckych
pomôcok podľa revidovaného regulačného rámca alebo štúdií výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro revidovaného regulačného rámca, posudzuje etická komisia pre klinické
skúšanie humánneho lieku, pre klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky a pre štúdiu
výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro. 9)".
5. § 9 sa dopĺňa odsekom 13, ktorý znie:
"(13) Poskytovateľ ústavnej starostlivosti zabezpečí, aby bol pacientovi
pri jeho prepustení z ústavnej starostlivosti v súlade s preskripčnými obmedzeniami
a indikačnými obmedzeniami predpísaný humánny liek, zdravotnícka pomôcka alebo dietetická
potravina vrátane predpísania individuálne zhotovenej zdravotníckej pomôcky, indikované
pacientovi počas poskytovania ústavnej zdravotnej starostlivosti v počte balení potrebnom
na liečbu, ak užívanie humánneho lieku, používanie zdravotníckej pomôcky alebo užívanie
dietetickej potraviny je potrebné aj po prepustení pacienta z ústavnej zdravotnej
starostlivosti; ak zdravotný stav pacienta vyžaduje liečbu dlhšiu ako 28 dní, zabezpečí
predpísanie počtu balení na liečbu najmenej na 28 dní.".
6. V § 25 ods. 1 písm. d) sa slová "odseku 9" nahrádzajú slovami "odseku
8".
7. V § 25 ods. 1 písmeno t) znie:
"t) inšpektorovi správnej klinickej praxe Štátneho ústavu pre kontrolu liečiv,
inšpektorovi správnej klinickej praxe Európskej agentúry pre lieky, osobe poverenej
na plnenie povinností podľa osobitného predpisu 34a) zadávateľom klinického skúšania
alebo pracoviskom, na ktorom sa klinické skúšanie vykonáva, v rozsahu nevyhnutnom
na účely výkonu povinností podľa osobitného predpisu. 34a)".
8. V § 25 odsek 2 znie:
"(2) Osoba oprávnená nahliadať do zdravotnej dokumentácie okrem osoby podľa
odseku 1 písm. t), má právo robiť si na mieste výpisky alebo kópie zo zdravotnej
dokumentácie v rozsahu ustanovenom v odseku 1. Osoby uvedené v odseku 1 písm. t)
majú právo robiť si na mieste pseudonymizované výpisky alebo pseudonymizované kópie
zo zdravotnej dokumentácie v rozsahu ustanovenom v odseku 1 písm. t). Údaje zo zdravotnej
dokumentácie sa môžu sprístupniť úradu pre dohľad aj formou zaslania kópie zdravotnej
dokumentácie alebo jej časti.".
9. V § 26 odsek 2 znie:
"(2) Biomedicínsky výskum sa vykonáva za podmienok ustanovených týmto zákonom;
to neplatí pre klinické skúšanie zdravotníckych pomôcok a štúdie výkonu diagnostických
zdravotníckych pomôcok in vitro, ktoré sa vykonáva za podmienok ustanovených v osobitných
predpisoch 39aaa) a pre klinické skúšanie humánnych liekov, ktoré sa vykonáva za
podmienok ustanovených v osobitných predpisoch 39aab), ak v § 49r nie je uvedené
inak.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 39aaa znie:
"39aaa) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/745 z 5. apríla
2017 o zdravotníckych pomôckach, zmene smernice 2001/83/ES, nariadenia (ES) č. 178/2002
a nariadenia (ES) č. 1223/2009 a o zrušení smerníc Rady 90/385/EHS a 93/42/EHS (Ú.v.
EÚ L 117, 5.5.2017) v platnom znení.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)
2017/746 z 5. apríla 2017 o diagnostických zdravotníckych pomôckach in vitro a o
zrušení smernice 98/79/ES a rozhodnutia Komisie 2010/227/EÚ (Ú.v. EÚ L117, 5.5.2017)
v platnom znení. § 111 až § 111h zákona č. 362/2011 Z.z.".
10. Za § 49q sa vkladá § 49r, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 49r
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. augusta 2023
(1) Etickú prijateľnosť projektu biomedicínskeho výskumu, ktorý je klinickým
skúšaním humánneho lieku, žiadosť o povolenie ktorého bola predložená na schválenie
do 31. januára 2023 mimo centralizovaného postupu klinického skúšania humánneho lieku
posudzuje etická komisia uvedená v odseku 3 postupmi podľa tohto zákona do dňa, kedy
sa tento projekt stane súčasťou centralizovaného postupu klinického skúšania humánneho
lieku, najdlhšie do 31. januára 2025.
(2) Etickú prijateľnosť projektu biomedicínskeho výskumu, ktorý je klinickým
skúšaním zdravotníckej pomôcky podľa revidovaného regulačného rámca alebo štúdiou
výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro podľa revidovaného regulačného
rámca do dňa, ktorým uplynie šesť mesiacov po dátume, keď Komisia uverejnení v Úradnom
vestníku Európskej únie oznámenie, že Eudamed dosiahol plnú funkčnosť a spĺňa funkčné
špecifikácie, posudzuje podľa tohto zákona príslušná etická komisia uvedená v odseku
3.
(3) Projekt biomedicínskeho výskumu podľa odseku 1 a 2 posudzuje
a) etická
komisia určená v § 5 ods. 2 písm. c), ak ide o biomedicínsky výskum v ambulantnej
zdravotnej starostlivosti,
b) etická komisia určená v § 5 ods. 2 písm. d), ak ide o biomedicínsky výskum v ústavnej
zdravotnej starostlivosti.".
Čl.IV
Zákon č. 581/2004 Z.z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 719/2004 Z.z., zákona č.
353/2005 Z.z., zákona č. 538/2005 Z.z., zákona č. 660/2005 Z.z., zákona č. 282/2006
Z.z., zákona č. 522/2006 Z.z., zákona č. 12/2007 Z.z., zákona č. 215/2007 Z.z., zákona
č. 309/2007 Z.z., zákona č. 330/2007 Z.z., zákona č. 358/2007 Z.z., zákona č. 530/2007
Z.z., zákona č. 594/2007 Z.z., zákona č. 232/2008 Z.z., zákona č. 297/2008 Z.z.,
zákona č. 461/2008 Z.z., zákona č. 581/2008 Z.z., zákona č. 192/2009 Z.z., zákona
č. 533/2009 Z.z., zákona č. 121/2010 Z.z., zákona č. 34/2011 Z.z., nálezu Ústavného
súdu Slovenskej republiky č. 79/2011 Z.z., zákona č. 97/2011 Z.z., zákona č. 133/2011
Z.z., zákona č. 250/2011 Z.z., zákona č. 362/2011 Z.z., zákona č. 547/2011 Z.z.,
zákona č. 185/2012 Z.z., zákona č. 313/2012 Z.z., zákona č. 421/2012 Z.z., zákona
č. 41/2013 Z.z., zákona č. 153/2013 Z.z., zákona č. 220/2013 Z.z., zákona č. 338/2013
Z.z., zákona č. 352/2013 Z.z., zákona č. 185/2014 Z.z., zákona č. 77/2015 Z.z., zákona
č. 140/2015 Z.z., zákona č. 265/2015 Z.z., zákona č. 429/2015 Z.z., zákona č. 91/2016
Z.z., zákona č. 125/2016 Z.z., zákona č. 286/2016 Z.z., zákona č. 315/2016 Z.z.,
zákona č. 317/2016 Z.z., zákona č. 356/2016 Z.z., zákona č. 41/2017 Z.z., zákona
č. 238/2017 Z.z., zákona č. 257/2017 Z.z., zákona č. 266/2017 Z.z., zákona č. 336/2017
Z.z., zákona č. 351/2017 Z.z., zákona č. 87/2018 Z.z., zákona č. 109/2018 Z.z., zákona
č. 156/2018 Z.z., zákona č. 177/2018 Z.z., zákona č. 192/2018 Z.z., zákona č. 345/2018
Z.z., zákona č. 351/2018 Z.z., zákona č. 35/2019 Z.z., zákona č. 139/2019 Z.z., zákona
č. 221/2019 Z.z., zákona č. 231/2019 Z.z., zákona č. 398/2019 Z.z., zákona č. 125/2020
Z.z., zákona č. 264/2020 Z.z., zákona č. 392/2020 Z.z., zákona č. 81/2021 Z.z., zákona
č. 133/2021 Z.z., zákona č. 252/2021 Z.z., zákona č. 310/2021 Z.z., zákona č. 358/2021
Z.z., zákona č. 540/2021 Z.z., zákona č. 2/2022 Z.z., zákona č. 67/2022 Z.z., zákona
č. 125/2022 Z.z., zákona č. 266/2022 Z.z., zákona č. 267/2022 Z.z., zákona č. 390/2022
Z.z., zákona č. 392/2022 Z.z., zákona č. 420/2022 Z.z., zákona č. 518/2022 Z.z. a
zákona č. 285/2023 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 8 ods. 16 sa za slová "vytvorené poskytovateľom lekárenskej starostlivosti"
vkladajú slová "alebo finančné zúčtovanie podľa § 8aa, ak ide o očkovanie v rámci
lekárenskej starostlivosti, 27aaba) ak sa zdravotná poisťovňa s poskytovateľom lekárenskej
starostlivosti v zmluve o poskytovaní zdravotnej starostlivosti nedohodne inak.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 27aaba znie:
"27aaba) § 20 ods. 1 písm. k) zákona č. 362/2011 Z.z. v znení zákona
č. 293/2023 Z.z.".
2. V § 8aa sa odsek 2 dopĺňa písmenom n), ktoré znie:
"n) identifikačné údaje poistenca v rozsahu podľa písmena a), ktorému bolo
poskytnuté očkovanie v rámci lekárenskej starostlivosti. 27aaba)".
Čl.V
Zákon č. 363/2011 Z.z. o rozsahu a podmienkach úhrady liekov, zdravotníckych
pomôcok a dietetických potravín na základe verejného zdravotného poistenia a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 460/2012 Z.z., zákona č. 265/2015
Z.z., zákona č. 306/2016 Z.z., zákona č. 336/2017 Z.z., zákona č. 351/2017 Z.z.,
zákona č. 87/2018 Z.z., zákona č. 156/2018 Z.z., zákona č. 374/2018 Z.z., zákona
č. 83/2019 Z.z., zákona č. 343/2019 Z.z., zákona č. 125/2020 Z.z., zákona č. 158/2020
Z.z., zákona č. 81/2021 Z.z., zákona č. 133/2021 Z.z., zákona č. 358/2021 Z.z. a
zákona č. 266/2022 Z.z. sa dopĺňa a mení takto:
1. V § 5 ods. 1 písm. h) sa za slovo "neuplatňuje" vkladajú slová "§ 16 ods.
7,".
2. V § 7 odsek 5 písmeno c) znie:
"c) platí, že:
1. nie je dostupná iná medicínska intervencia zaradená v
zozname kategorizovaných liekov, ktorá má preukázanú a potvrdenú účinnosť a bezpečnosť
výsledkami klinických skúšok realizovaných na princípoch medicíny založenej na dôkazoch,
a
2. primárny klinický významný cieľ v klinickom skúšaní preukázal, že v hodnotenom
parametri, ktorý má vplyv na kvalitu života, došlo pri použití posudzovaného lieku
aspoň k 30% zlepšeniu oproti zlepšeniu pri použití iného lieku alebo inej medicínskej
intervencie, alebo sa pri použití posudzovaného lieku preukáže predĺženie strednej
doby celkového prežívania najmenej o 30% v porovnaní s iným liekom alebo inou medicínskou
intervenciou, najmenej však o tri mesiace,".
3. § 7 ods. 5 sa vypúšťa písmeno d).
Doterajšie písmená e) a f) sa označujú ako d) a e).
4. V § 7a ods. 3 písm. d) sa za slová "ktorú zdravotné poisťovne vynaložia
za" vkladajú slová "vydaný alebo podaný".
5. V § 7a ods. 3 písm. e) sa za slová "ktorú všetky zdravotné poisťovne skutočne
vynaložili za" vkladajú slová "vydaný alebo podaný".
6. V § 7a ods. 7 sa slová "d) a e)" nahrádzajú slovami "d), e) a g)".
7. V § 7a ods. 12 sa slová "5, 8 až 13, 15 a 16" nahrádzajú slovami "5 a
8 až 11".
8. V § 8 ods. 1 sa písmeno b) dopĺňa dvadsiatym tretím bodom, ktorý znie:
"23. príznak osobitne určenej maximálnej výšky úhrady zdravotnej poisťovne
za liek určenej pre indikáciu osobitne vymedzenú v indikačnom obmedzení, ak ministerstvo
podľa § 20 ods. 6 určí pre indikáciu osobitne vymedzenú v indikačnom obmedzení osobitnú
maximálnu výšku úhrady zdravotnej poisťovne.".
9. V § 14a ods. 2 písm. c) sa vypúšťa slovo "alebo".
10. V § 14a ods. 2 písm. d) sa bodka nahrádza čiarkou a na konci sa pripája
slovo "alebo".
11. V § 14a sa odsek 2 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
"e) návrh na určenie úradne určenej ceny lieku, ktorá prevyšuje európsku
referenčnú cenu a zvýšenie maximálnej výšky úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú
dávku liečiva.".
12. V § 14a ods. 3 písm. i) sa slová "písm. a), c) alebo písm. d)" nahrádzajú
slovami "písm. a), c), d) alebo písm. e)".
13. V § 14a ods. 3 písm. j) druhom bode sa za slová "písm. c)" vkladajú slová
"alebo e)".
14. V § 14a ods. 3 písm. k) sa za slová "písm. c)" vkladajú slová "alebo
e)".
15. V § 16 ods. 2, § 17 ods. 2, § 18 ods. 2, § 19 ods. 2, § 20 ods. 2, §
21 ods. 2, § 22a ods. 2, § 23 ods. 6, § 24 ods. 5, § 25 ods. 5, § 37 ods. 2, § 38
ods. 2, § 39 ods. 2, § 40 ods. 2, § 41 ods. 2, § 50 ods. 2, § 51 ods. 2, § 52 ods.
2, § 53 ods. 2, § 54 ods. 2, § 65 ods. 2, § 66 ods. 2, § 67 ods. 2, § 68 ods. 2 a
§ 69 ods. 2 sa slová "doručenia žiadosti" nahrádzajú slovami "doručenia úplnej žiadosti".
16. V § 16 ods. 4 písm. i) prvom bode sa na konci pripájajú tieto slová:
"a do zoznamu kategorizovaných liekov sa zaradzuje na základe osobitných podmienok
ustanovených pre lieky na ojedinelé ochorenie podľa § 7 ods. 5 alebo osobitného právneho
predpisu, 8aa)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 8aa znie:
"8aa) § 2 vyhlášky č. 298/2022 Z.z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti
výpočtu príslušného násobku hrubého domáceho produktu pre stanovenie prahovej hodnoty
posudzovaného lieku.".
17. V § 16 ods. 4 písm. i) treťom bode sa na konci pripájajú tieto slová:
"a do zoznamu kategorizovaných liekov sa zaradzuje na základe osobitných podmienok
ustanovených pre lieky na inovatívnu liečbu podľa § 7 ods. 5 alebo osobitného právneho
predpisu, 8aa)".
18. V § 16 sa odsek 4 dopĺňa písmenom l), ktoré znie:
"l) predmetom žiadosti je liek podľa § 10 ods. 2 písm. e) druhého bodu a
návrh úradne určenej ceny lieku presahuje európsku referenčnú cenu lieku.".
19. V § 17 ods. 4 písm. e) sa za slová "že liek" vkladá čiarka a nasledovné
slová: "ktorý bol do zoznamu kategorizovaných liekov zaradený na základe osobitných
podmienok ustanovených pre lieky na ojedinelé ochorenie podľa § 7 ods. 5 alebo osobitného
právneho predpisu 8aa),".
20. V § 17 sa odsek 5 dopĺňa písmenom k), ktoré znie:
"k) suma úhrad zdravotných poisťovní za originálny liek alebo originálne
lieky s obsahom rovnakého liečiva zaradené v referenčnej skupine, v ktorej nie je
zaradený žiadny generický liek alebo biologicky podobný liek, vynaložených za 12
po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov v najviac 24 mesiacoch predchádzajúcich
dňu posúdenia tejto sumy úhrad zdravotných poisťovní presahuje 1 500 000 eur a držiteľ
registrácie neuzatvoril s ministerstvom zmluvu o podmienkach úhrady lieku podľa §
7a.".
21. § 18 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
"(6) Ministerstvo pri rozhodovaní o znížení úradne určenej ceny lieku postupuje
primerane podľa § 94 ods. 5 až 11.".
22. V § 19 ods. 4 písm. a) prvom bode a § 19 ods. 6 písm. d) sa slová "nepresahuje
európsku referenčnú cenu lieku výlučne" nahrádzajú slovami "presahuje európsku referenčnú
cenu lieku výlučne".
23. § 19 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
"(8) Ministerstvo pri rozhodovaní o zvýšení úradne určenej ceny lieku na
účel stanovenia európskej referenčnej ceny lieku postupuje primerane podľa § 94 ods.
5 až 11.".
24. V § 20 ods. 5 písm. b) prvom bode sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou
a pripájajú sa tieto slová: "to neplatí, ak charakteristika referenčnej skupiny sa
nemení na základe osobitných podmienok stanovených pre liek na liečbu ojedinelého
ochorenia alebo liek na inovatívnu liečbu podľa § 7 ods. 5 alebo osobitného právneho
predpisu 8aa),".
25. V § 20 ods. 8 sa na konci pripája táto veta: "Ministerstvo nezníži maximálnu
výšku úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva podľa prvej vety, ak
k prvému dňu kalendárneho mesiaca, v ktorom ministerstvo z vlastného podnetu prehodnocuje
maximálnu výšku úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva podľa prvej
vety, nebol Štátnemu ústavu pre kontrolu liečiv oznámený dátum uvedenia na trh v
Slovenskej republike 8b) prvého generického lieku alebo prvého biologicky podobného
lieku.".
26. V § 21 ods. 5 úvodnej vete sa za slovo "zvyšujú" vkladajú slová " alebo
že sa určuje úradne určená cena lieku, ktorá prevyšuje európsku referenčnú cenu a
maximálna výška úhrady zdravotnej poisťovne za štandardnú dávku liečiva sa zvyšuje".
27. V § 21 sa za odsek 14 vkladá nový odsek 15, ktorý znie:
"15. Ministerstvo ku dňu zrušenia určenia, že liek podlieha osobitnej cenovej
regulácii podľa odseku 9, alebo ku dňu nadobudnutia vykonateľnosti rozhodnutia o
zrušení určenia, že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii, uvedie úradne určenú
cenu lieku v zozname úradne určených cien liekov vo výške zodpovedajúcej európskej
referenčnej cene lieku platnej k prvému dňu kalendárneho mesiaca bezprostredne predchádzajúceho
kalendárnemu mesiacu, v ktorom nadobudlo vykonateľnosť rozhodnutie o zrušení určenia,
že liek podlieha osobitnej cenovej regulácii.".
Doterajší odsek 15 sa označuje ako odsek 16.
28. V § 26 ods. 4 sa za slovo "odseku" vkladajú slová "1 písm. b) a odsekov".".
29. V § 75 ods. 9 sa vypúšťa slovo "všetky".
30. V § 75 sa za odsek 9 vkladá nový odsek 10, ktorý znie:
"(10) Podanie, ktoré je žiadosťou podľa tohto zákona sa považuje za úplné,
ak má všetky požadované náležitosti a prílohy.".
Doterajšie odseky 10 až 12 sa označujú ako 11 až 13.
31. V § 79 ods. 9 sa vypúšťajú slová "odborného hodnotenia inštitútu alebo"
a slová "podľa § 91" sa nahrádzajú slovami "podľa § 91 ods. 1 písm. a)".
32. V § 80 ods. 1 prvej vete sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú
sa tieto slová: "to neplatí pre rozhodnutia o prerušení konania podľa § 78a."
33. V § 80 ods. 3 sa za slovo "potraviny" vkladajú slová "a rozhodnutia podľa
§ 20 ods. 10".
34. V § 88 ods. 17 sa slová "odseku 7" nahrádzajú slovami "odsekov 7 a 8".
35. V § 91 ods. 9 sa slovo "žiadosti" nahrádza slovom "žiadosti alebo námietkach
podaných na ministerstvo podľa § 82".
36. V § 93 ods. 3 sa slová "Držiteľ registrácie" nahrádzajú slovami "Ak liek
na ojedinelé ochorenie bol do zoznamu kategorizovaných liekov zaradený alebo preskripčné
obmedzenie alebo indikačné obmedzenie bolo zrušené alebo rozšírené pre referenčnú
skupinu, do ktorej liek na ojedinelé ochorenie patrí, na základe osobitných podmienok
ustanovených pre lieky na ojedinelé ochorenie podľa § 7 ods. 5 alebo osobitného právneho
predpisu 8aa), držiteľ registrácie".
37. Za § 98i sa vkladá § 98j, ktorý vrátane nadpisu znie:
Čl.VI
Zákon č. 153/2013 Z.z. o národnom zdravotníckom informačnom systéme a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 185/2014 Z.z., zákona č. 77/2015
Z.z., zákona č. 148/2015 Z.z., zákona č. 167/2016 Z.z., zákona č. 41/2017 Z.z., zákona
č. 351/2017 Z.z., zákona č. 374/2018 Z.z., zákona č. 125/2020 Z.z., zákona č. 243/2020
Z.z., zákona č. 286/2020 Z.z., zákona č. 392/2020 Z.z., zákona č. 252/2021 Z.z.,
zákona č. 310/2021 Z.z., zákona č. 532/2021 Z.z., zákona č. 540/2021 Z.z., zákona
č. 67/2022 Z.z., zákona č. 92/2022 Z.z., zákona č. 125/2022 Z.z., zákona č. 390/2022
Z.z. a zákona č. 518/2022 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 5 ods. 6 sa za písmeno z) vkladá nové písmeno aa), ktoré znie:
"aa) farmaceutovi odborne spôsobilému na výkon očkovania u držiteľa povolenia
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti 27k) v rozsahu identifikačných údajov
osoby, pacientskeho sumára, preskripčného záznamu osoby, ktorej očkovaciu látku podáva
a záznamu o očkovaní z doplnkových zdravotných údajov osoby po zadaní rodného čísla
osoby alebo bezvýznamného identifikačného čísla osoby; preskripčný záznam sa poskytuje
aj prostredníctvom identifikátora preskripčného záznamu. 23c)".
Doterajšie písmeno aa) sa označuje ako písmeno ab).
Poznámky pod čiarou k odkazom 23c a 27k znejú:
"23c) § 120 ods. 1 písm. u) zákona č. 362/2011 Z.z. v znení zákona č.
153/2013 Z.z..
27k) § 23 ods. 15 písm. b) zákona č. 362/2011 Z.z. v znení zákona č.
293/2023 Z.z..".
2. V § 5 ods. 6 písm. aa) sa slová "a) až z)" nahrádzajú slovami "a) až aa)".
Čl.VII
Zákon č. 358/2021 Z.z. o Národnom inštitúte pre hodnotu a technológie v zdravotníctve
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 266/2022 Z.z. sa dopĺňa
takto:
V § 3 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: "Lehota na zverejnenie odborného
hodnotenia podľa prvej vety neplynie počas doby prerušenia konania vo veci kategorizácie
podľa osobitného predpisu. 4b)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 4b znie:
"4b) § 78a ods. 1 písm. g) zákona č. 363/2011 Z.z.".
Čl.VIII
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. augusta 2023 okrem čl. I bodov 20 až 22, 28,
§ 138 ods. 5 písm. cf) až cl) v 92. bode, bodu 102, čl. IV a čl. VI, ktoré nadobúdajú
účinnosť 1. januára 2024.
Zuzana Čaputová v.r.
Boris Kollár v.r.
Ľudovít Ódor v.r.