422/2002 Z.z.
ZÁKON
z 20. júna 2002,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 141/1961 Zb. o trestnom konaní
súdnom (Trestný poriadok) v znení neskorších predpisov a o zmene
a doplnení niektorých zákonov
Zmena: 422/2002 Z.z.
Zmena: 547/2010 Z.z. (nepriama novela)
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
Zákon č. 141/1961 Zb. o trestnom konaní súdnom (Trestný
poriadok) v znení zákona č. 57/1965 Zb., zákona č.
58/1969 Zb.,
zákona č. 149/1969 Zb., zákona č. 48/1973 Zb., zákona č.
29/1978
Zb., zákona č. 43/1980 Zb., zákona č.
159/1989 Zb., zákona
č. 178/1990 Zb., zákona č. 303/1990 Zb., zákona č.
558/1991 Zb.,
zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 6/1993 Z.z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 156/1993 Z.z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 178/1993 Z.z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 247/1994 Z.z., nálezu
Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 222/1998 Z.z., zákona
č. 256/1998 Z.z., zákona č. 272/1999 Z.z., zákona
č. 173/2000
Z.z., zákona č. 366/2000 Z.z., zákona č.
253/2001 Z.z., zákona
č. 182/2002 Z.z. a zákona č. 215/2002 Z.z. sa mení a
dopĺňa takto:
1. V § 12 ods. 2 sa vypúšťajú slová "Slovenskej republiky"
a slová "kapitáni lodí na diaľkových plavbách 8)" sa nahrádzajú
slovami "velitelia námorných lodí 8)".
2. V poznámke pod čiarou k odkazu 8 sa citácia "§ 24 písm. s)
zákona č. 435/2000 Z.z." nahrádza citáciou "§ 30 zákona
č. 435/2000 Z.z.".
3. § 12 sa dopĺňa odsekmi 13 a 14, ktoré znejú:
"(13) Informačno-technickými prostriedkami sa na účely tohto
zákona rozumejú elektrotechnické, rádiotechnické, fototechnické,
optické, mechanické, chemické a iné technické prostriedky
a zariadenia alebo ich súbory použité utajovaným spôsobom pri
odpočúvaní a zázname telekomunikačných činností (§ 88) alebo
vyhotovovaní obrazových, zvukových alebo iných záznamov (§ 88e),
ak sa ich použitím zasahuje do základných ľudských práv a slobôd.
Na spracúvanie informácií získaných použitím
informačno-technických prostriedkov, ich evidenciu, dokumentáciu,
ukladanie a vyraďovanie sa vzťahujú osobitné predpisy, ak tento
zákon neustanovuje inak. Prevádzkovatelia verejných telefónnych
sietí, poskytovatelia verejných telekomunikačných služieb,
poskytovatelia ostatných telekomunikačných služieb a ich
zamestnanci sú povinní na žiadosť bezplatne a bezodkladne
poskytnúť nevyhnutnú súčinnosť pri použití informačno-technických
prostriedkov; nemôžu sa pritom dovolávať povinnosti mlčanlivosti
ustanovenej podľa osobitných zákonov.
(14) Prostriedkami operatívno-pátracej činnosti sa na účely
tohto zákona rozumejú kontrolovaná dodávka (§ 88a), agent
(§ 88b), predstieraný prevod (§ 88c) a sledovanie osôb a vecí
(§ 88d).".
4. V § 14 ods. 1 písm. a) sa vypúšťajú slová "v činnej
službe".
5. V § 14 ods. 1 písmeno c) znie:
"c) príslušníci ozbrojených síl vysielajúceho štátu pre trestné
činy spáchané na území Slovenskej republiky v rozsahu uvedenom
vo vyhlásenej medzinárodnej zmluve, ktorou je Slovenská
republika viazaná,".
6. V § 14 ods. 1 sa vypúšťa písmeno d).
Doterajšie písmeno e) sa označuje ako písmeno d).
7. V § 14 odsek 3 znie:
"(3) Právomoci vojenských súdov podliehajú aj civilné osoby
pre trestné činy vojnovej zrady (§ 114 Tr. zák.), služby v cudzom
vojsku (§ 115 Tr. zák.) a nenastúpenia služby v ozbrojených silách
(§ 269 až 271 Tr. zák.).".
8. Doterajší text § 25 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa
odsekom 2, ktorý znie:
"(2) Návrh procesnej strany na odňatie a prikázanie veci
nebráni vykonaniu nariadeného úkonu trestného konania, ak podľa
súdu návrh neobsahuje dôležitý dôvod podľa odseku 1. O návrhu
procesnej strany, ktorý je založený na tých istých dôvodoch, pre
ktorý už bolo rozhodnuté, sa nekoná.".
9. V § 26 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová:
"s výnimkou úkonov podľa § 26a".
10. Za § 26 sa vkladá § 26a, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 26a
Osobitná príslušnosť súdu na vydanie príkazu na niektoré úkony
pred začatím trestného stíhania a v prípravnom konaní
Na vydanie príkazu na odpočúvanie a záznam telekomunikačných
činností, príkazu na použitie agenta a príkazu na vyhotovovanie
obrazových, zvukových a iných záznamov je pred začatím trestného
stíhania a v prípravnom konaní príslušný krajský súd a vyšší
vojenský súd, v ktorého obvode je činný prokurátor, ktorý podal
príslušný návrh.".
11. Doterajší text § 28 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa
odsekom 2, ktorý znie:
"(2) Ak si obvinený podľa § 2 ods. 14 zvolí jazyk, na ktorý
nie je v zozname tlmočníkov zapísaný žiadny tlmočník, alebo vec
neznesie odklad a zapísaní tlmočníci sú nedosiahnuteľní, ustanoví
orgán činný v trestnom konaní tlmočníka na úradný jazyk štátu,
ktorého je obvinený štátnym občanom; ak ide o osobu bez štátneho
občianstva, štátu, na ktorého území obvinený býva.".
12. Za § 29 sa vkladá § 29a, ktorý vrátane nadpisu znie:
13. V § 30 ods. 1 sa za slovo "prísediaci," vkladajú slová
"vyšší súdny úradník,".
14. § 44 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
"(4) Ak je počet poškodených mimoriadne vysoký a jednotlivým
výkonom ich práv by mohol byť ohrozený rýchly priebeh trestného
stíhania, rozhodne predseda senátu a v prípravnom konaní na návrh
prokurátora sudca, že poškodení môžu svoje práva v trestnom konaní
uplatňovať prostredníctvom spoločného splnomocnenca, ktorého si
zvolia. Rozhodnutie oznámi v konaní pred súdom súd a v prípravnom
konaní prokurátor tým poškodeným, ktorí si už uplatnili nárok na
náhradu škody; ostatným poškodeným sa rozhodnutie oznámi pri prvom
úkone trestného konania, na ktorý sa predvolávajú alebo o ktorom
sa vyrozumievajú. Ak by celkový počet zvolených splnomocnencov
prekročil viac ako desať osôb a poškodení sa medzi sebou
nedohodnú, uskutoční výber s prihliadnutím na záujem poškodených
súd. Spoločný splnomocnenec vykonáva práva poškodených, ktorých
zastupuje, vrátane uplatnenia nároku na náhradu škody v trestnom
konaní.".
15. V § 45 ods. 2 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta,
ktorá znie: "V prípade trestných činov spáchaných voči blízkej
osobe alebo zverenej osobe, ak je poškodeným maloletá osoba, sa za
opatrovníka ustanoví najmä orgán poverený starostlivosťou o mládež
alebo zástupca občianskeho združenia so zameraním na ochranu
ľudských práv.".
16. V § 55 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: "Prepis
zvukového záznamu sa priloží k zápisnici.".
17. § 67 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
"(3) Ak bol obvinený prepustený z väzby, môže byť v tej istej
veci vzatý do väzby, ak
a) je na úteku alebo sa skrýva, aby sa tak vyhol trestnému
stíhaniu alebo trestu, nezdržiava sa na adrese, ktorú uviedol
orgánom činným v trestnom konaní, nepreberá zásielky alebo
nerešpektuje príkazy orgánov činných v trestnom konaní,
b) pôsobí na svedkov alebo spoluobvinených, alebo ináč marí
objasňovanie skutočností závažných pre trestné stíhanie, alebo
c) je obvinený pre ďalší úmyselný trestný čin.".
18. Za § 71 sa vkladá § 71a, ktorý znie:
"§ 71a
(1) Väzba podľa § 67 ods. 3 v prípravnom konaní a v konaní
pred súdom môže trvať najviac tri mesiace.
(2) Ak vo veci už vykonaná väzba spolu s väzbou podľa tohto
ustanovenia presiahne lehoty uvedené v § 71 ods. 1 alebo 2 a pre
obťažnosť veci alebo z iných závažných dôvodov nebolo možné
trestné stíhanie v tejto lehote skončiť a prepustením obvineného
na slobodu hrozí, že bude zmarené alebo podstatne sťažené
dosiahnutie účelu trestného konania, postupuje sa podľa ustanovení
§ 71 ods. 1 až 9. Celková doba trvania väzby však nesmie
presiahnuť tri roky a pri obzvlášť závažných trestných činoch päť
rokov.
(3) Návrh na predĺženie väzby podľa § 71 ods. 1 a 2 treba
doručiť súdu najneskôr desať dní pred skončením trojmesačnej
lehoty uvedenej v odseku 1.".
19. Nadpis pod § 75 znie:
"Zadržanie obvineného vyšetrovateľom alebo policajným orgánom".
20. V § 75 prvej vete sa za slovo "vyšetrovateľ" vkladajú
slová "alebo policajný orgán".
21. V § 76 ods. 1 až 4 sa za slovo "vyšetrovateľ" vkladajú
slová "alebo policajný orgán".
22. V § 76 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: "alebo
policajnému orgánu".
23. V § 79c odsek 1 znie:
"(1) Ak sú vecou dôležitou pre trestné konanie peniaze na účte
v banke alebo pobočke zahraničnej banky, 9) môže predseda senátu
a v prípravnom konaní prokurátor dať príkaz, aby peniaze boli
zaistené priamo na účte.".
24. V § 79c ods. 5 sa za slovo "banke" vkladajú slová "alebo
pobočke zahraničnej banky".
25. V poznámke pod čiarou k odkazu 9 sa citácia "§ 1 ods. 1,
§ 2 a § 3 ods. 1 zákona č. 21/1992 Zb. o bankách v znení
neskorších predpisov" nahrádza citáciou "§ 2 zákona č. 483/2001
Z.z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.".
26. Za § 79c sa vkladá § 79d, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 79d
Zaistenie zaknihovaných cenných papierov
(1) Ak vecou dôležitou pre trestné konanie sú zaknihované
cenné papiere, môže predseda senátu a v prípravnom konaní
prokurátor vydať príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať
s cennými papiermi.
(2) Ak zaistenie zaknihovaných cenných papierov na účely
trestného konania už nie je potrebné, vydá predseda senátu
a v prípravnom konaní prokurátor bezodkladne príkaz na registráciu
zrušenia pozastavenia práva nakladať s cennými papiermi.
(3) Príkaz podľa odsekov 1 a 2 musí byť vydaný písomne a musí
byť odôvodnený.".
27. V nadpise šiesteho oddielu štvrtej hlavy a v § 88 sa slová
"telekomunikačnej prevádzky" nahrádzajú slovami "telekomunikačných
činností".
28. V § 88 odsek 1 znie:
"(1) V trestnom konaní pre obzvlášť závažný trestný čin,
korupciu, trestný čin podľa § 158 Trestného zákona alebo pre iný
úmyselný trestný čin, na ktorého konanie zaväzuje vyhlásená
medzinárodná zmluva, možno vydať príkaz na odpočúvanie a záznam
telekomunikačných činností, ak možno dôvodne predpokladať, že
zistené skutočnosti budú významné pre trestné konanie. Ak sa pri
odpočúvaní a zaznamenávaní telekomunikačných činností zistí, že
obvinený komunikuje so svojím obhajcom, takto získané informácie
nie je možné na účely trestného konania použiť a musia sa
predpísaným spôsobom bezodkladne zničiť; to neplatí, ak ide
o informácie, ktoré sa vzťahujú na vec, v ktorej obhajca
nezastupuje obvineného.".
29. V § 88 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
"(2) Príkaz na odpočúvanie a záznam telekomunikačných činností
vydáva písomne pred začatím trestného stíhania a v prípravnom
konaní sudca na návrh prokurátora, v konaní pred súdom aj bez
takého návrhu sudca alebo predseda senátu. Ak ide o vec, ktorá
neznesie odklad, a písomný príkaz sudcu nie je možné získať
vopred, môže pred začatím trestného stíhania vydať príkaz
prokurátor, ak odpočúvanie a záznam telekomunikačných činností nie
je spojený so vstupom do bytu iného; takýto príkaz musí najneskôr
do 24 hodín od jeho vydania potvrdiť sudca, inak stráca platnosť,
a takto získané informácie nie je možné na účely trestného konania
použiť a musia sa predpísaným spôsobom bezodkladne zničiť.".
Doterajšie odseky 2 až 5 sa označujú ako odseky 3 až 6.
30. V § 88 odsek 4 znie:
"(4) V trestnom konaní pre iný úmyselný trestný čin, ako je
uvedený v odseku 1, môže vydať príkaz na odpočúvanie a záznam
telekomunikačných činností pred začatím trestného stíhania
a v prípravnom konaní sudca na návrh prokurátora, v konaní pred
súdom aj bez takého návrhu sudca alebo predseda senátu len so
súhlasom účastníka odpočúvaného alebo zaznamenávaného
telekomunikačného zariadenia.".
31. V § 88 ods. 5 sa vypúšťa posledná veta.
32. V § 88 sa za odsek 5 vkladajú nové odseky 6 a 7, ktoré
znejú:
"(6) Príslušný orgán policajného zboru je povinný sústavne
skúmať trvanie dôvodov, ktoré viedli k vydaniu príkazu na
odpočúvanie a záznam telekomunikačných činností. Ak dôvody
pominuli, odpočúvanie a záznam telekomunikačných činností sa musí
skončiť, a to aj pred uplynutím lehoty uvedenej v odseku 3. Túto
skutočnosť bezodkladne písomne oznámi príslušný orgán Policajného
zboru tomu, kto vydal príkaz na odpočúvanie a záznam
telekomunikačných činností.
(7) V inej trestnej veci, ako je tá, v ktorej sa odpočúvanie
a záznam telekomunikačných činností vykonal, možno záznam ako
dôkaz použiť len vtedy, ak sa súčasne aj v tejto veci vedie
trestné konanie pre trestný čin uvedený v odseku 1.".
Doterajší odsek 6 sa označuje ako odsek 8.
33. V § 88 ods. 8 sa slová "zničiť podľa predpisov
o skartácii, ktorými je orgán činný v trestnom konaní alebo
príslušný orgán Policajného zboru viazaný" nahrádzajú slovami
"predpísaným spôsobom bezodkladne zničiť".
34. Nadpis nad § 88b znie:
"Ôsmy oddiel
Agent".
35. V § 88b ods. 5 a 6 sa slová "pred začatím prípravného
konania" nahrádzajú slovami "pred začatím trestného stíhania".
36. Za § 88b sa vkladá nový deviaty oddiel, ktorý vrátane
nadpisu znie:
"Deviaty oddiel
Predstieraný prevod, sledovanie osôb a vecí
a vyhotovovanie obrazových, zvukových
alebo iných záznamov
§ 88c
Predstieraný prevod
(1) Predstieraným prevodom sa rozumie predstieranie kúpy,
predaja alebo iného spôsobu prevodu predmetu plnenia, na ktorého
držanie sa vyžaduje osobitné povolenie, ktorého držanie je
zakázané, ktorý pochádza z trestného činu alebo ktorý je určený na
spáchanie trestného činu. Predstieraný prevod možno vykonať
v trestnom konaní pre úmyselný trestný čin, na ktorý zákon
ustanovuje trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby
prevyšujúcou tri roky, korupciu, trestný čin podľa § 158 Trestného
zákona alebo pre iný úmyselný trestný čin, o ktorom na konanie
zaväzuje vyhlásená medzinárodná zmluva, ak možno dôvodne
predpokladať, že ním budú zistené skutočnosti významné pre trestné
konanie.
(2) Príkaz na predstieraný prevod vydáva písomne pred začatím
trestného stíhania a v prípravnom konaní prokurátor, v konaní pred
súdom sudca alebo predseda senátu.
(3) Predstieraný prevod vykonáva orgán poverený príslušným
ministrom (ďalej len "príslušný orgán"), ktorým je
a) minister vnútra, ak ide o Policajný zbor,
b) minister spravodlivosti, ak ide o Zbor väzenskej a justičnej
stráže,
c) minister financií, ak ide o colné orgány a daňové orgány,
d) minister obrany, ak ide o Vojenskú políciu,
e) minister dopravy, pôšt a telekomunikácií, ak ide o Železničnú
políciu.
(4) Príkaz na predstieraný prevod môže byť vydaný len na
základe písomnej žiadosti vyšetrovateľa, policajného orgánu alebo
príslušného orgánu (odsek 3) a v konaní pred súdom na písomnú
žiadosť prokurátora. Žiadosť musí byť odôvodnená podozrením
z konkrétnej trestnej činnosti, ako aj údajmi o osobách a veciach,
ktorých sa predstieraný prevod týka, ak sú tieto údaje známe.
(5) Bez príkazu podľa odseku 2 sa môže uskutočniť predstieraný
prevod len vtedy, ak vec neznesie odklad a písomný príkaz nie je
možné získať vopred; príslušný orgán je však povinný o príkaz
bezodkladne požiadať. Ak nebude príkaz do 24 hodín vydaný,
príslušný orgán je povinný predstieraný prevod skončiť a takto
získané informácie nie je možné použiť a musia sa predpísaným
spôsobom bezodkladne zničiť.
(6) Ak sa má záznam vyhotovený pri predstieranom prevode
použiť ako dôkaz, postupuje sa podľa § 88 ods. 5.
(7) Pri postupe podľa odseku 1 možno v prípade potreby použiť
vhodný prostriedok na zachytenie priebehu úkonu.
§ 88d
Sledovanie osôb a vecí
(1) Sledovaním osoby a veci (ďalej len "sledovanie") sa
rozumie získavanie informácií o pohybe a činnosti osoby alebo
o pohybe veci, ktoré sa vykonáva utajovaným spôsobom; sledovanie
možno vykonať v trestnom konaní o úmyselnom trestnom čine, ak
možno dôvodne predpokladať, že ním zistené skutočnosti budú
významné pre trestné konanie.
(2) Príkaz na sledovanie vydáva písomne pred začatím trestného
stíhania a v prípravnom konaní prokurátor, v konaní pred súdom
sudca alebo predseda senátu.
(3) Sledovanie vykonáva príslušný orgán Policajného zboru. Ak
sa pri sledovaní zistí, že obvinený komunikuje so svojím obhajcom,
takto získané informácie nie je možné použiť na účely trestného
konania a musia sa predpísaným spôsobom bezodkladne zničiť; to
neplatí, ak ide o informácie, ktoré sa vzťahujú na vec, v ktorej
obhajca nezastupuje obvineného.
(4) Ak je nevyhnutne potrebné, aby sa sledovanie vykonalo
v obydlí (§ 82 ods. 1) alebo v priestoroch neslúžiacich na
bývanie, alebo na pozemkoch, ktoré nie sú verejne prístupné (§ 82
ods. 2), alebo s využitím informačno-technických prostriedkov
(§ 12 ods. 13), príkaz na sledovanie vydáva pred začatím trestného
stíhania a v prípravnom konaní sudca na návrh prokurátora,
v konaní pred súdom aj bez takého návrhu sudca alebo predseda
senátu, ak skutočnosti významné pre trestné konanie nie je možné
získať pri vykonaní sledovania iným spôsobom; v príkaze sa
uvedie obydlie alebo priestory neslúžiace na bývanie, alebo
pozemky, ktoré nie sú verejne prístupné, v ktorých sa má vykonať
sledovanie, alebo druh informačno-technického prostriedku, ktorý
sa má použiť. Ak vec neznesie odklad, môže namiesto príslušného
sudcu alebo predsedu senátu (§ 18) vydať príkaz sudca alebo
predseda senátu súdu, v ktorého obvode sa má vykonať sledovanie.
Pri vstupe do obydlia alebo priestorov neslúžiacich na bývanie,
alebo na pozemky, ktoré nie sú verejne prístupné, sa nesmú vykonať
iné úkony ako tie, ktoré sú nevyhnutné na vykonanie sledovania.
(5) Príkaz na sledovanie môže byť vydaný len na základe
písomnej žiadosti vyšetrovateľa, policajného orgánu alebo
príslušného orgánu Policajného zboru a v konaní pred súdom na
písomnú žiadosť prokurátora. Žiadosť musí byť odôvodnená
podozrením z konkrétnej trestnej činnosti, ako aj údajmi o osobách
a veciach, ktoré majú byť sledované, ak sú tieto údaje známe.
V príkaze musí byť ustanovená doba, počas ktorej bude sledovanie
vykonávané; táto doba nesmie byť dlhšia ako šesť mesiacov. Ten,
kto vydal príkaz na sledovanie, môže dobu sledovania písomne
predĺžiť najviac o ďalších šesť mesiacov, a to aj opakovane.
(6) Príslušný orgán Policajného zboru je povinný sústavne
skúmať trvanie dôvodov, ktoré viedli k vydaniu príkazu na
sledovanie. Ak dôvody pominuli, sledovanie sa musí skončiť, a to
aj pred uplynutím doby uvedenej v odseku 5. Túto skutočnosť
bezodkladne písomne oznámi príslušný orgán Policajného zboru tomu,
kto vydal príkaz na sledovanie.
(7) Ak vec neznesie odklad a písomný príkaz nie je možné
získať vopred, možno sledovanie začať aj bez príkazu, ak nejde
o prípady uvedené v odseku 4. Príslušný orgán Policajného zboru je
však povinný bezodkladne dodatočne požiadať o vydanie príkazu. Ak
príkaz nebude do 24 hodín vydaný, musí sa sledovanie skončiť
a takto získané informácie nie je možné použiť a musia sa
predpísaným spôsobom bezodkladne zničiť.
(8) Ak sa má záznam vyhotovený pri sledovaní použiť ako dôkaz,
postupuje sa podľa § 88 ods. 5.
(9) V inej trestnej veci, ako je tá, v ktorej bolo sledovanie
vykonané, možno záznam ako dôkaz použiť len vtedy, ak sa súčasne
aj v tejto veci vedie trestné konanie pre úmyselný trestný čin, na
ktorý zákon ustanovuje trest odňatia slobody s hornou hranicou
trestnej sadzby prevyšujúcou tri roky, korupciu, trestný čin podľa
§ 158 Trestného zákona alebo pre iný úmyselný trestný čin,
o ktorom na konanie zaväzuje vyhlásená medzinárodná zmluva.
(10) Ak pri sledovaní neboli zistené skutočnosti dôležité pre
trestné konanie, treba vyhotovené záznamy predpísaným spôsobom
bezodkladne zničiť.
§ 88e
Vyhotovovanie obrazových, zvukových alebo iných záznamov
(1) V trestnom konaní pre úmyselný trestný čin, na ktorý zákon
ustanovuje trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby
prevyšujúcou tri roky, korupciu, trestný čin podľa § 158 Trestného
zákona alebo pre iný úmyselný trestný čin, na konanie ktorého
zaväzuje vyhlásená medzinárodná zmluva, možno vykonať
vyhotovovanie obrazových, zvukových alebo iných záznamov, ak možno
dôvodne predpokladať, že ním zistené skutočnosti budú významné pre
trestné konanie.
(2) Príkaz na vyhotovovanie obrazových, zvukových alebo iných
záznamov vydáva písomne pred začatím trestného stíhania
a v prípravnom konaní sudca na návrh prokurátora, v konaní pred
súdom aj bez takého návrhu sudca alebo predseda senátu. Ak ide
o vec, ktorá neznesie odklad, a písomný príkaz sudcu nie je možné
získať vopred, môže pred začatím trestného stíhania vydať príkaz
prokurátor; taký príkaz musí najneskôr do 24 hodín od jeho vydania
potvrdiť sudca, inak stráca platnosť, a takto získané informácie
nie je možné na účely trestného konania použiť a musia sa
predpísaným spôsobom bezodkladne zničiť.
(3) Vyhotovovanie obrazových, zvukových alebo iných záznamov
vykonáva príslušný orgán Policajného zboru. Ak sa pri vyhotovovaní
obrazových, zvukových alebo iných záznamov zistí, že obvinený
komunikuje so svojím obhajcom, takto získané informácie nie je
možné použiť na účely trestného konania a musia sa predpísaným
spôsobom bezodkladne zničiť; to neplatí, ak ide o informácie,
ktoré sa vzťahujú na vec, v ktorej obhajca nezastupuje obvineného.
(4) Ak je nevyhnutne potrebné, aby sa vyhotovovanie
obrazových, zvukových alebo iných záznamov vykonalo v obydlí
(§ 82 ods. 1) alebo v priestoroch neslúžiacich na bývanie, alebo
na pozemkoch, ktoré nie sú verejne prístupné (§ 82 ods. 2), príkaz
vydáva pred začatím trestného stíhania a v prípravnom konaní sudca
na návrh prokurátora, v konaní pred súdom aj bez takého návrhu
sudca alebo predseda senátu, ak skutočnosti významné pre trestné
konanie nie je možné získať vyhotovovaním obrazových, zvukových
alebo iných záznamov iným spôsobom; v príkaze sa uvedie obydlie
alebo priestory neslúžiace na bývanie, alebo pozemky, ktoré nie sú
verejne prístupné, v ktorých sa má vykonať obrazový, zvukový alebo
iný záznam. Ak vec neznesie odklad, môže namiesto príslušného
sudcu alebo predsedu senátu (§ 18) vydať príkaz sudca alebo
predseda senátu súdu, v ktorého obvode sa má vykonať vyhotovovanie
obrazových, zvukových alebo iných záznamov. Pri vstupe do obydlia
alebo priestorov neslúžiacich na bývanie, alebo na pozemky, ktoré
nie sú verejne prístupné, sa nesmú vykonať iné úkony ako tie,
ktoré sú nevyhnutné na vyhotovenie obrazových, zvukových alebo
iných záznamov.
(5) Príkaz na vyhotovovanie obrazových, zvukových alebo iných
záznamov môže byť vydaný len na základe písomnej žiadosti, ktorá
musí byť odôvodnená podozrením z konkrétnej trestnej činnosti, ako
aj údajmi o osobách a veciach, ktorých sa vyhotovovanie
obrazových, zvukových alebo iných záznamov týka, ak sú tieto údaje
známe. V príkaze musí byť ustanovená doba, počas ktorej bude
vyhotovovanie obrazových, zvukových alebo iných záznamov
vykonávané; táto doba nesmie byť dlhšia ako šesť mesiacov. Ten,
kto vydal príkaz na vyhotovovanie obrazových, zvukových alebo
iných záznamov, môže dobu písomne predĺžiť najviac o ďalších šesť
mesiacov, a to aj opakovane.
(6) Príslušný orgán Policajného zboru je povinný sústavne
skúmať trvanie dôvodov, ktoré viedli k vydaniu príkazu na
vyhotovovanie obrazových, zvukových alebo iných záznamov. Ak
dôvody pominuli, vyhotovovanie týchto záznamov sa musí skončiť,
a to aj pred uplynutím doby uvedenej v odseku 5. Túto skutočnosť
bezodkladne písomne oznámi príslušný orgán Policajného zboru tomu,
kto vydal príkaz na vyhotovovanie obrazových, zvukových alebo
iných záznamov.
(7) Ak sa má obrazový, zvukový alebo iný záznam použiť ako
dôkaz, postupuje sa podľa § 88 ods. 5.
(8) V inej trestnej veci, ako je tá, v ktorej boli vyhotovené
obrazové, zvukové alebo iné záznamy, možno záznam ako dôkaz použiť
len vtedy, ak sa súčasne aj v tejto veci vedie trestné konanie pre
trestný čin uvedený v odseku 1.
(9) Ak sa pri vyhotovovaní obrazových, zvukových alebo iných
záznamov nezistili skutočnosti významné pre trestné konanie,
príslušný orgán musí získané záznamy predpísaným spôsobom
bezodkladne zničiť.".
37. V § 89 odsek 2 znie:
"(2) Za dôkaz môže poslúžiť všetko, čo môže prispieť na
náležité objasnenie veci a čo bolo získané zákonným spôsobom
z dôkazných prostriedkov. Dôkaznými prostriedkami sú najmä výsluch
obvineného, svedkov, znalcov, posudky a odborné vyjadrenia,
previerka výpovede na mieste, rekognícia, rekonštrukcia,
vyšetrovací pokus, obhliadka, veci a listiny dôležité pre trestné
konanie, oznámenie (§ 59 ods. 2), použitie informačno-technických
prostriedkov (§ 12 ods. 13) a prostriedkov operatívno-pátracej
činnosti (§ 12 ods. 14).".
38. § 102 sa dopĺňa odsekmi 3 a 4, ktoré znejú:
"(3) Ak je ako svedok vyslúchaná osoba mladšia ako 15 rokov
a ak ide o trestný čin spáchaný voči blízkej osobe alebo zverenej
osobe, alebo je zrejmé z okolností prípadu, že opätovná výpoveď
osoby mladšej ako 15 rokov môže byť ovplyvnená, alebo je
odôvodnený predpoklad, že výsluch by mohol ovplyvňovať duševný
a mravný vývoj osoby mladšej ako 15 rokov, výsluch sa vykoná
s využitím technických zariadení určených na prenos zvuku a obrazu
tak, aby osoba mladšia ako 15 rokov mohla byť v ďalšom konaní
vyslúchnutá len výnimočne. Ďalší výsluch osoby mladšej ako 15
rokov sa v prípravnom konaní môže vykonať len so súhlasom jej
zákonného zástupcu a v prípadoch podľa § 45 ods. 2 so súhlasom
opatrovníka.
(4) Ak bola osoba mladšia ako 15 rokov vyslúchnutá podľa
odseku 3, v konaní pred súdom sa pri vykonávaní tohto dôkazu
postupuje podľa § 212; výsluch tohto svedka možno v konaní pred
súdom vykonať len výnimočne.".
39. V § 146 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: "Ak ide
o uznesenie vydané vyšším súdnym úradníkom, môže sťažnosti
vyhovieť predseda senátu a v prípravnom konaní sudca; ak predseda
senátu alebo sudca rozhodne o sťažnosti sám, považuje sa jeho
rozhodnutie za rozhodnutie súdu prvého stupňa; proti nemu je
prípustná sťažnosť podľa všeobecných ustanovení o sťažnosti.".
40. V § 157 ods. 1 sa vypúšťajú slová "(§ 158 ods. 1) alebo
iné fyzické osoby alebo právnické osoby".
41. V § 157 sa v odseku 2 vypúšťa druhá veta a vypúšťa sa
odsek 3.
42. § 158 znie:
"§ 158
(1) Oznámenie o skutočnostiach nasvedčujúcich tomu, že bol
spáchaný trestný čin sa podáva prokurátorovi, vyšetrovateľovi
alebo policajnému orgánu; tí sú povinní poučiť oznamovateľa
o zodpovednosti za uvedenie vedome nepravdivých údajov. Prokurátor
môže prijaté oznámenie odovzdať na vybavenie vyšetrovateľovi alebo
policajnému orgánu.
(2) Oznamovateľ má právo žiadať prokurátora, aby preskúmal
postup vyšetrovateľa alebo policajného orgánu po podaní oznámenia
(odsek 1). Túto žiadosť treba prokurátorovi ihneď predložiť.
O výsledku preskúmania musí byť oznamovateľ prokurátorom
upovedomený do 30 dní.".
43. V § 159 odsek 1 znie:
"(1) Ak nie je dôvod na začatie trestného stíhania alebo na
postup podľa odseku 2 alebo 3, prokurátor, vyšetrovateľ alebo
policajný orgán uznesením vec
a) odovzdá príslušnému orgánu na prejednanie priestupku alebo
iného správneho deliktu,
b) odovzdá inému orgánu na disciplinárne konanie alebo kárne
prejednanie,
c) odmietne.".
44. V § 159 odsek 4 znie:
"(4) Uznesenie podľa odsekov 1 až 3 sa doručí oznamovateľovi
a poškodenému, ak je známy. Oznamovateľ a poškodený môžu proti
uzneseniu podať sťažnosť. Uznesenie podľa odsekov 1 až 3 treba
doručiť do 48 hodín prokurátorovi, ktorý je oprávnený ho preskúmať
a nezákonné alebo neopodstatnené uznesenie zrušiť.".
45. V § 159 sa vypúšťa odsek 5.
46. V § 160 odsek 1 znie:
"(1) Ak oznámenie (§ 158 ods. 1) neobsahuje skutočnosti
vylučujúce, že bol spáchaný trestný čin a nie je dôvod na postup
podľa § 159 ods. 1, 2 alebo 3, vyšetrovateľ alebo policajný orgán
začne bezodkladne trestné stíhanie; ak je oznámenie potrebné
doplniť, vyšetrovateľ alebo policajný orgán oznámenie bezodkladne
doplní a začne trestné stíhanie najneskôr do 30 dní od doručenia
oznámenia, ak nie je dôvod na postup podľa § 159 ods. 1, 2 alebo
3. Trestné stíhanie sa začína vydaním uznesenia. Ak hrozí
nebezpečenstvo z omeškania, začne vyšetrovateľ alebo policajný
orgán trestné stíhanie vykonaním neopakovateľného alebo
neodkladného úkonu. Po ich vykonaní vyhotoví ihneď uznesenie
o začatí trestného stíhania, v ktorom uvedie, ktorým z týchto
úkonov už bolo začaté trestné stíhanie. Uznesenie sa doručí
oznamovateľovi a poškodenému, ak je známy. Uznesenie treba doručiť
prokurátorovi najneskôr do 48 hodín.".
47. V § 160 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
"(2) Vyšetrovateľ alebo policajný orgán postupuje primerane
podľa odseku 1, ak sa o skutočnostiach odôvodňujúcich začatie
trestného stíhania dozvie inak ako z oznámenia (§ 158 ods. 1).".
Doterajšie odseky 2 až 4 sa označujú ako odseky 3 až 5.
48. V § 160 odsek 5 znie:
"(5) Neodkladným úkonom je úkon, ktorý vzhľadom na
nebezpečenstvo jeho zmarenia, zničenia alebo straty neznesie
z hľadiska účelu trestného konania odklad do začatia trestného
stíhania. Neopakovateľným úkonom je úkon, ktorý nebude možné
vykonať pred súdom.".
49. § 161 vrátane nadpisu znie:
"§ 161
Vyšetrovacie orgány
(1) Vyšetrovanie vykonáva vyšetrovateľ Policajného zboru,
skrátené vyšetrovanie vykonáva policajný orgán.
(2) Vyšetrovanie sa vykonáva o trestných činoch, o ktorých sa
nevykonáva skrátené vyšetrovanie (§ 168).
(3) Vyšetrovanie sa vykonáva aj o trestných činoch, o ktorých
sa inak vykonáva skrátené vyšetrovanie,
a) ak je obvinený vo väzbe, vo výkone trestu odňatia slobody
alebo na pozorovaní v zdravotníckom ústave,
b) ak ide o konanie proti mladistvému, ušlému alebo proti osobe,
ktorá je pozbavená spôsobilosti na právne úkony alebo ktorej
spôsobilosť na právne úkony je obmedzená, alebo ak sú vzhľadom
na telesné alebo duševné chyby obvineného pochybnosti o jeho
spôsobilosti náležite sa brániť alebo
c) ak to nariadi prokurátor.
(4) Vyšetrovanie sa vykonáva aj pri súbehu trestných činov, ak
sa má aspoň o jednom trestnom čine vykonávať vyšetrovanie.
(5) Ak sa v tomto zákone používa pojem vyšetrovanie, rozumie
sa tým aj skrátené vyšetrovanie, ak z povahy veci nevyplýva niečo
iné.".
50. V § 163 ods. 1 v prvej, štvrtej a piatej vete a v § 163
ods. 3 a 6 sa za slovo "vyšetrovateľ" vkladajú slová "alebo
policajný orgán".
51. V § 163 odsek 4 znie:
"(4) Ak v priebehu vyšetrovania vyjde najavo, že skutok, pre
ktorý bolo vznesené obvinenie, je iným trestným činom alebo aj
ďalším trestným činom, ako bol uvedený v uznesení o vznesení
obvinenia, vyšetrovateľ alebo policajný orgán upozorní obvineného
na túto okolnosť a takéto upozornenie zaznačí v zápisnici.".
52. V § 163a ods. 1 sa vypúšťajú slová "násilia proti skupine
obyvateľov a proti jednotlivcovi podľa § 197a", "221,",
"obmedzovania osobnej slobody podľa § 231 ods. 1, vydierania podľa
§ 235 ods. 1, porušovania domovej slobody podľa § 238 ods. 1,"
a slová "a trestné stíhanie pre trestný čin znásilnenia podľa
§ 241 ods. 1 proti tomu, kto je alebo v čase spáchania činu bol vo
vzťahu k poškodenému manželom alebo druhom".
53. V § 164 odsek 1 znie:
"(1) Vyšetrovateľ vykonáva vyšetrovanie a policajný orgán
skrátené vyšetrovanie spravidla osobne. Úkony, ktoré boli vykonané
pred začatím trestného stíhania, nemusí vyšetrovateľ a policajný
orgán opakovať, ak boli vykonané spôsobom zodpovedajúcim
ustanoveniam tohto zákona.".
54. V § 164 ods. 2 sa za slovo "Vyšetrovateľ" vkladajú slová
"alebo policajný orgán".
55. V § 164 ods. 3 sa za slovo "vyšetrovateľ" vkladajú slová
"alebo policajný orgán".
56. V § 164 ods. 4 v prvej vete sa za slovo "vyšetrovateľ"
vkladajú slová "alebo policajný orgán" a druhá a tretia veta sa
vypúšťajú.
57. V § 165 ods. 1 sa slová "úkonoch; môže" nahrádzajú slovami
"úkonoch; pri skrátenom vyšetrovaní má obhajca právo od vznesenia
obvinenia byť prítomný pri vyšetrovacích úkonoch, na ktorých má
právo zúčastniť sa obvinený. Obhajca môže".
58. V § 165 ods. 2 sa za slovo "vyšetrovateľovi" vkladajú
slová "alebo policajnému orgánu" a za slovo "vyšetrovateľ" sa
vkladajú slová "alebo policajný orgán".
59. V § 166 ods. 1 a 2 sa za slovo "vyšetrovateľ" vkladajú
slová "alebo policajný orgán".
60. V § 166 ods. 3 prvá veta znie: "Ak po skončení
vyšetrovania nerozhodne vyšetrovateľ podľa § 171, 172 alebo § 173
ods. 1 a policajný orgán podľa § 173 ods. 1, predloží spis
prokurátorovi s návrhom na podanie obžaloby, podmienečné
zastavenie trestného stíhania alebo schválenie zmieru; policajný
orgán aj na rozhodnutie podľa § 171 alebo § 172.".
61. V nadpise pod § 167 a v § 167 sa na konci prvej vety za
slovo "vyšetrovateľa" pripájajú tieto slová: "alebo policajného
orgánu".
62. Tretí oddiel desiatej hlavy znie:
"Tretí oddiel
Skrátené vyšetrovanie
§ 168
Rozsah skráteného vyšetrovania
(1) Skrátené vyšetrovanie sa vykonáva o trestných činoch, pre
ktoré zákon ustanovuje trest odňatia slobody, ktorého horná
hranica neprevyšuje tri roky.
(2) Skrátené vyšetrovanie treba skončiť najneskôr do jedného
mesiaca od vznesenia obvinenia.
(3) Ak v odôvodnených prípadoch nie je možné skrátené
vyšetrovanie skončiť v lehote podľa odseku 2, prokurátor môže
písomne túto lehotu predĺžiť najviac o ďalších 30 dní.
§ 169
Postup pri skrátenom vyšetrovaní
Pri skrátenom vyšetrovaní postupuje policajný orgán podľa
ustanovení tohto zákona o vyšetrovaní. Výsluch svedka podľa § 101
až 103 však vykoná len vtedy, ak ide o neopakovateľný alebo
neodkladný úkon alebo ak ide o svedka, ktorý bol osobne prítomný
pri páchaní trestného činu, alebo o svedka, ktorý má poznatky
o osobe, ktorá je dôvodne podozrivá zo spáchania trestného činu;
v ostatných prípadoch vyžiada vysvetlenie, o ktorom spíše
záznam.".
63. V § 171 ods. 1 sa za slovo "Vyšetrovateľ" vkladajú slová
"a v skrátenom vyšetrovaní prokurátor" a slová "posúdiť ako
priestupok" sa nahrádzajú slovami "prejednať ako priestupok, iný
správny delikt, disciplinárne previnenie".
64. V § 172 ods. 1 a 2 sa za slovo "Vyšetrovateľ" vkladajú
slová "a v skrátenom vyšetrovaní prokurátor".
65. V § 173 ods. 1 sa za slovo "Vyšetrovateľ" vkladajú slová
"alebo policajný orgán".
66. V § 173 ods. 1 písm. c) sa vypúšťa slovo "alebo".
67. V § 173 ods. 1 sa za písmeno d) vkladá nové písmeno e),
ktoré znie:
"e) ak Ústavný súd pozastaví účinnosť právneho predpisu, jeho
časti alebo niektorého jeho ustanovenia, ktorého použitie je
rozhodujúce pre konanie alebo rozhodnutie vo veci samej,
alebo".
Doterajšie písmeno e) sa označuje ako písmeno f).
68. V § 173 sa vypúšťa odsek 2.
Doterajšie odseky 3 a 4 sa označujú ako odseky 2 a 3.
69. V § 173 ods. 3 sa vypúšťa slovo "vyšetrovateľa".
70. V § 174 ods. 1 sa za slovo "zákonnosti" vkladajú slová
"pred začatím trestného stíhania podľa § 157 až 159 a".
71. V § 174 ods. 2 písm. a) sa za slovo "vyšetrovanie"
vkladajú slová "a skrátené vyšetrovanie".
72. V § 174 ods. 2 písm. b) sa slová "policajného orgánu
spisy" nahrádzajú slovami "policajného orgánu alebo od príslušného
orgánu (§ 88c ods. 3) spisy vrátane spisov vo veciach, v ktorých
nebolo začaté trestné stíhanie," a za slovo "vyšetrovateľ" sa
vkladajú slová "alebo policajný orgán".
73. V § 174 ods. 2 písm. c) sa za slová "vyšetrovanie"
vkladajú slová "alebo skrátené vyšetrovanie", za slová "pre
vyšetrovateľa" vkladajú slová "alebo policajný orgán" a za slová
"proti rozhodnutiu vyšetrovateľa" sa pripájajú tieto slová: "alebo
policajného orgánu".
74. V § 174 ods. 2 písm. d) a f) sa za slovo "vyšetrovateľovi"
vkladajú slová "alebo policajnému orgánu".
75. V § 174 ods. 2 písm. e) za slovo "pri" sa vkladajú slová
"uznesení podľa § 159,".
76. V § 174 sa odsek 2 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
"g) nariadiť vo veci, v ktorej sa vykonáva skrátené vyšetrovanie,
aby v nej bolo vykonané vyšetrovanie, ak to okolnosti
odôvodňujú.".
77. § 175 sa dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
"g) vyžiadať súhlas na vznesenie obvinenia, zadržanie alebo
podanie návrhu na vzatie do väzby osoby, u ktorej je na taký
úkon potrebný súhlas Národnej rady Slovenskej republiky alebo
Ústavného súdu.".
78. V § 177 písm. d) sa za slová "ustanovení zákona" vkladá
bodkočiarka a slová "to neplatí, ak sa vo veci vykonalo skrátené
vyšetrovanie".
79. V § 186 písm. c) a v § 188 ods. 1 písm. d) sa slová "až d)" nahrádzajú slovami
"až e)".
80. V § 188 ods. 1 písmeno e) znie:
"e) vráti vec prokurátorovi na došetrenie, ak je to potrebné na
odstránenie závažných procesných chýb prípravného konania
alebo na objasnenie základných skutkových okolností, bez
ktorých nie je možné rozhodnúť na hlavnom pojednávaní
a v konaní pred súdom by bolo také došetrenie spojené
s výraznými ťažkosťami alebo by bolo zrejme na ujmu rýchlosti
konania,".
81. V § 188 ods. 1 písm. f) sa za slová "podľa § 307" vkladajú
slová "alebo rozhodne o schválení zmieru podľa § 309".
82. V § 207 ods. 2 sa vypúšťajú slová "po vznesení obvinenia".
83. V § 212 sa slová "Zvukový alebo obrazový" nahrádzajú
slovami "Zvukový, obrazový alebo iný" a na konci sa pripája táto
veta: "Pred vykonaním dôkazu sa vykonajú podľa potreby vhodné
opatrenia tak, aby zostalo zachované utajenie miesta, osoby alebo
veci použitých pri vykonaní obrazového záznamu.".
84. V § 222 ods. 2 sa slová "posúdiť ako priestupok"
nahrádzajú slovami "prejednať ako priestupok, iný správny delikt,
disciplinárne previnenie".
85. Nadpis pod § 223a znie:
"Podmienečné zastavenie trestného stíhania a zmier".
86. V § 223a odsek 1 znie:
"(1) Súd môže podmienečne zastaviť trestné stíhanie alebo
schváliť zmier, ak počas hlavného pojednávania zistí, že sú
splnené podmienky uvedené v § 307 alebo § 309.".
87. V § 223a ods. 2 sa za slovom "prokurátor" vypúšťa čiarka
a vkladajú sa slová "a proti rozhodnutiu o podmienečnom zastavení
trestného stíhania aj".
88. V § 224 ods. 1 sa slová "až d)" nahrádzajú slovami "až e)".
89. V § 231 odsek 3 znie:
"(3) Ak vyjdú najavo mimo hlavného pojednávania okolnosti
odôvodňujúce podmienečné zastavenie trestného stíhania podľa
§ 307 alebo schválenie zmieru podľa § 309, súd môže podmienečne
zastaviť trestné stíhanie alebo schváliť zmier. Ak to považuje súd
za potrebné, nariadi na rozhodnutie o schválení zmieru verejné
zasadnutie.".
90. V § 231 ods. 4 sa za slovom "prokurátor" vypúšťa čiarka
a vkladajú sa slová "a proti rozhodnutiu o podmienečnom zastavení
trestného stíhania aj".
91. § 241 sa vypúšťa.
92. V § 242 sa vypúšťa odsek 2.
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 2.
93. § 243 znie:
94. V § 255 sa slová "až d)" nahrádzajú slovami "až e)".
95. V § 263 ods. 2 sa vypúšťajú slová "i neverejnom".
96. Za § 308 sa vkladá nový štvrtý oddiel, ktorý vrátane
nadpisu znie:
"Štvrtý oddiel
Zmier
§ 309
(1) V konaní o trestnom čine, na ktorý zákon ustanovuje trest
odňatia slobody, ktorého horná hranica neprevyšuje pri úmyselných
trestných činoch tri roky a pri nedbanlivostných trestných činoch
päť rokov, môže so súhlasom obvineného a poškodeného súd
a v prípravnom konaní prokurátor rozhodnúť o schválení zmieru
a zastaviť trestné stíhanie, ak obvinený
a) vyhlási, že spáchal skutok, za ktorý je stíhaný a nie sú
odôvodnené pochybnosti o tom, že jeho vyhlásenie bolo vykonané
slobodne, vážne, zrozumiteľne a určito a
b) nahradil škodu, ak bola činom spôsobená, alebo urobil iné
opatrenia na náhradu škody alebo inak odstránil ujmu vzniknutú
trestným činom, a vzhľadom na povahu a závažnosť spáchaného
činu, na mieru, akou bol trestným činom dotknutý verejný
záujem, na osobu obvineného a na jeho osobné a majetkové
pomery považuje súd a v prípravnom konaní prokurátor takýto
spôsob rozhodnutia za dostačujúci.
(2) Schváliť zmier podľa odseku 1 nie je možné, ak takým činom
bola spôsobená smrť.
(3) Proti rozhodnutiu podľa odseku 1 môže v konaní pred súdom
prokurátor podať sťažnosť, ktorá má odkladný účinok.
§ 310
(1) Pred rozhodnutím o schválení zmieru súd a v prípravnom
konaní prokurátor vyslúchne obvineného o tom, či rozumie obsahu
obvinenia a či si je vedomý dôsledku schválenia zmieru. Ďalej
vyslúchne obvineného a poškodeného, najmä k spôsobu a okolnostiam
uzavretia zmieru, či zmier medzi nimi bol uzavretý dobrovoľne a či
súhlasia so schválením zmieru. Súčasťou výsluchu obvineného musí
byť vyhlásenie, že spáchal skutok, za ktorý je stíhaný.
(2) Pred výsluchom treba obvineného a poškodeného poučiť o ich
právach a o podstate inštitútu zmieru.
(3) Ak je poškodeným právnická osoba, je možné namiesto
výsluchu člena štatutárneho orgánu alebo inej osoby oprávnenej
konať v jej mene zabezpečiť jej písomné vyhlásenie k okolnostiam
uvedeným v odseku 1.
§ 311
Rozhodnutie o schválení zmieru a zastavení trestného stíhania
musí obsahovať opis skutku, ktorého sa zmier týka, jeho právne
posúdenie, obsah zmieru zahŕňajúci výšku nahradenej škody alebo
škody, na ktorej náhradu sa obvinený zaviazal, alebo iné opatrenia
na odstránenie ujmy vzniknutej trestným činom a výrok o zastavení
trestného stíhania pre skutok, ktorého sa zmier týka.
Doterajší štvrtý oddiel sa označuje ako piaty oddiel.
97. V § 314c ods. 1 písm. d) sa na konci pripájajú tieto
slová: "alebo rozhodne o schválení zmieru podľa § 309".
98. V 314c ods. 2 sa na konci pripája táto veta: "O schválení
zmieru môže samosudca rozhodnúť na verejnom zasadnutí.".
99. V § 327 ods. 1 sa vypúšťajú slová "vydaný do cudziny
alebo", slová "k vydaniu do cudziny alebo" a slová "vydaný alebo".
100. Doterajší text § 369 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa
odsekmi 2 až 4, ktoré znejú:
"(2) O tom, či odsúdený, ktorému sa trest odpustil milosťou
prezidenta republiky, splnil uložené podmienky, rozhoduje
prezident republiky.
(3) Podklady pre rozhodnutie prezidenta republiky zabezpečuje
a predkladá minister spravodlivosti.
(4) Ak do jedného roka od uplynutia doby, na ktorú sa vzťahujú
uložené podmienky, nebolo urobené rozhodnutie podľa odseku 2 bez
zavinenia odsúdeného, má sa za to, že uložené podmienky splnil.".
101. Za § 370 sa vkladá nová dvadsiata tretia hlava, ktorá
vrátane nadpisu znie:
"DVADSIATA TRETIA HLAVA
PRÁVNY STYK S CUDZINOU
Prvý oddiel
Základné ustanovenia
§ 371
Výklad niektorých pojmov
Na účely tejto hlavy
a) medzinárodnou zmluvou sa rozumie medzinárodná zmluva vyhlásená
spôsobom ustanoveným zákonom a ktorá má prednosť pred zákonom,
b) medzinárodným súdom sa rozumie medzinárodný trestný súd
zriadený medzinárodnou zmluvou alebo rozhodnutím medzinárodnej
organizácie, ktoré je záväzné pre Slovenskú republiku, a jeho
organizačné zložky,
c) cudzím orgánom sa rozumie orgán iného štátu, ktorý je podľa
vnútroštátneho právneho poriadku tohto štátu alebo podľa
medzinárodnej zmluvy oprávnený konať, podať alebo prijať
žiadosť, alebo vykonať iné úkony podľa tejto hlavy,
a medzinárodný súd,
d) slovenským orgánom sa rozumie orgán Slovenskej republiky
príslušný konať vo veciach upravených v tejto hlave,
e) dožiadaným štátom alebo orgánom sa rozumie štát alebo orgán,
ktorému bola zaslaná žiadosť o vykonanie úkonu upraveného
v tejto hlave,
f) dožadujúcim štátom alebo orgánom sa rozumie štát alebo orgán,
ktorý zaslal žiadosť o vykonanie úkonu upraveného v tejto
hlave,
g) trestom odňatia slobody sa rozumie aj ochranné opatrenie
spojené s obmedzením osobnej slobody, ak z povahy veci
nevyplýva niečo iné.
§ 372
Medzinárodné zmluvy
Ustanovenia tejto hlavy sa použijú, ak medzinárodná zmluva
neustanovuje inak.
§ 373
Vzájomnosť
(1) Ak dožadujúci štát nie je viazaný medzinárodnou zmluvou,
slovenské orgány budú konať o jeho žiadosti, ak dožadujúci štát
zaručí, že vyhovie porovnateľnej žiadosti slovenského orgánu a ak
ide o žiadosť, ktorej vybavenie nie je podľa tejto hlavy viazané
na existenciu medzinárodnej zmluvy.
(2) Ak dožiadaný štát, ktorý nie je viazaný medzinárodnou
zmluvou, požaduje na vybavenie žiadosti slovenského orgánu
vzájomnosť, môže ministerstvo spravodlivosti alebo Generálna
prokuratúra Slovenskej republiky (ďalej len "generálna
prokuratúra") zaručiť dožiadanému štátu vzájomnosť na vybavenie
porovnateľnej žiadosti dožiadaného štátu za predpokladu, že ide
o žiadosť, ktorej vybavenie nie je podľa tejto hlavy viazané na
existenciu medzinárodnej zmluvy.
§ 374
Medzinárodné súdy
(1) Podľa tejto hlavy sa postupuje aj v konaní o žiadostiach
medzinárodného súdu.
(2) Na konanie a rozhodovanie o odovzdaní osoby medzinárodnému
súdu sa použije primerane postup podľa druhého oddielu tejto hlavy
o extradícii.
(3) Na výkon rozsudku medzinárodného súdu na území Slovenskej
republiky sa použijú primerane ustanovenia tretieho oddielu tejto
hlavy o uznaní a výkone cudzích rozhodnutí.
§ 375
Ochrana záujmov štátu
Žiadosti cudzieho orgánu nie je možné vyhovieť, ak by jej
vybavením bola porušená Ústava Slovenskej republiky alebo také
ustanovenie právneho poriadku Slovenskej republiky, na ktorom je
potrebné bez výhrady trvať, alebo ak by vybavením žiadosti bol
poškodený iný významný chránený záujem Slovenskej republiky.
§ 376
Ochrana a použitie informácií
(1) Pri poskytovaní informácií slovenskými orgánmi o svojej
činnosti podľa tejto hlavy sa postupuje primerane podľa § 8a.
(2) Slovenské orgány nezverejnia ani neposkytnú ďalej
informácie alebo dôkazy získané od cudzieho orgánu na základe
žiadosti prijatej alebo zaslanej podľa tejto hlavy alebo
v súvislosti s ňou, ani ich nepoužijú na iné účely, než na ktoré
boli zaslané alebo vyžiadané, ak ich na to zaväzuje medzinárodná
zmluva alebo ak informácie alebo dôkazy boli poskytnuté iba na
základe prísľubu splnenia tejto podmienky.
(3) Ustanovenie odseku 2 sa nepoužije, ak cudzí orgán udelí
súhlas na zverejnenie alebo iné použitie informácií alebo dôkazov.
§ 377
Začatie konania
Slovenské orgány môžu začať konať podľa tejto hlavy aj na
základe žiadosti cudzieho orgánu, ktorá im bola doručená telefaxom
alebo inou elektronickou formou, ak nemajú pochybnosti o jej
hodnovernosti a ak vec neznesie odklad. Originál žiadosti musí byť
následne predložený v lehote určenej dožiadaným orgánom.
§ 378
Zasielanie žiadostí a informácií cez Interpol
(1) Žiadosti podľa tejto hlavy je možné zasielať do cudziny
alebo prijímať z cudziny aj prostredníctvom Medzinárodnej
organizácie kriminálnej polície (ďalej len "Interpol"), najmä ak
vec neznesie odklad.
(2) Prostredníctvom Interpolu možno vymieňať aj údaje
a informácie o termíne a ďalších podrobnostiach odovzdania,
prevzatia alebo prevozu osoby alebo veci podľa § 379.
§ 379
Prevzatie a odovzdanie osôb a vecí
(1) Osobu vydávanú alebo odovzdávanú z cudziny na základe
žiadosti podľa tejto hlavy prevezme od cudzích orgánov útvar
Policajného zboru určený ministrom vnútra. Ak nie je v tejto hlave
ustanovené inak, prevzatú osobu odovzdá útvar Policajného zboru
najbližšiemu ústavu na výkon väzby alebo ústavu na výkon trestu
odňatia slobody, ktorý bezodkladne informuje príslušný súd.
(2) Osobu vydávanú alebo odovzdávanú do cudziny na základe
žiadosti podľa tejto hlavy prevezme útvar Policajného zboru určený
ministrom vnútra od ústavu na výkon väzby alebo ústavu na výkon
trestu odňatia slobody a odovzdá ju cudzím orgánom.
(3) Prevoz osoby územím Slovenskej republiky podľa § 435
vykoná útvar Policajného zboru určený ministrom vnútra.
(4) Na obmedzenie osobnej slobody prevážanej osoby sa použijú
donucovacie prostriedky podľa osobitného predpisu.
(5) Útvar Policajného zboru určený ministrom vnútra vykoná aj
odovzdanie a vrátenie veci podľa § 442 a prevzatie a vrátenie veci
odovzdanej z cudziny na žiadosť slovenských orgánov, ak vec nie je
možné alebo vhodné zaslať poštou, ako aj prevoz veci územím
Slovenskej republiky na žiadosť cudzích orgánov.
§ 380
Cestovné doklady
Osoby, ktoré sa podľa ustanovení tejto hlavy odovzdávajú
cudzím orgánom alebo ktoré sa od cudzích orgánov preberajú, na
prekročenie štátnych hraníc nepotrebujú cestovný doklad ani
povolenie na vstup alebo vízum.
§ 381
Spôsob rozhodovania súdu
Ak v konaní podľa tejto hlavy rozhoduje súd, rozhoduje sa
uznesením, ak nie je v tejto hlave uvedené inak.
§ 382
Náklady
(1) Náklady, ktorí vznikli slovenskému orgánu pri vybavovaní
žiadosti cudzieho štátu podľa tejto hlavy, znáša štát a uhradí
orgán, ktorému vznikli.
(2) Ak medzinárodná zmluva umožňuje úhradu nákladov uvedených
v odseku 1 alebo ich časti od dožadujúceho štátu, ako aj v prípade
absencie medzinárodnej zmluvy, predloží orgán, ktorému náklady
vznikli, ministerstvu spravodlivosti vyčíslenie týchto nákladov,
ich odôvodnenie a údaje o bankovom spojení na účel uplatnenia ich
úhrady od dožadujúceho štátu.
(3) Náklady, ktoré vznikli cudziemu orgánu v súvislosti so
žiadosťou slovenského orgánu a ktorých úhradu si dožiadaný štát
uplatnil v súlade s medzinárodnou zmluvou alebo z dôvodu absencie
medzinárodnej zmluvy, znáša štát a uhradí ten slovenský orgán, pre
ktorý bol úkon v cudzine vykonaný. Náklady, ktoré vznikli cudziemu
orgánu pri prevoze osoby alebo veci územím jeho štátu z iného
štátu na územie Slovenskej republiky v súvislosti so žiadosťou
slovenského orgánu a ktorých úhradu tento orgán žiada, uhradí
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky. Možnosť úhrady týchto
nákladov odsúdeným v rámci náhrady trov trestného konania nie je
týmto dotknutá.
Druhý oddiel
Extradícia
Prvý diel
Vyžiadanie z cudziny
§ 383
(1) Vyžiadať obvineného z cudziny môže ministerstvo
spravodlivosti na žiadosť súdu, ktorý vydal zatýkací rozkaz podľa
§ 384.
(2) Ministerstvo spravodlivosti môže od vyžiadania upustiť, ak
vydanie z cudziny nie je možné očakávať. O tejto skutočnosti
informuje súd, ktorý vydal zatýkací rozkaz podľa § 384.
§ 384
(1) Ak sa obvinený zdržiava v cudzine a ak ho treba vyžiadať,
vydá proti nemu predseda senátu alebo sudca príslušného súdu
zatýkací rozkaz (ďalej len "medzinárodný zatýkací rozkaz").
V prípravnom konaní vydá sudca medzinárodný zatýkací rozkaz na
návrh prokurátora.
(2) Súd vydá medzinárodný zatýkací rozkaz najmä vtedy, ak
a) obvinený sa pobytom v cudzine vyhýba trestnému stíhaniu
a nemožno zabezpečiť jeho prítomnosť na úkonoch trestného
konania alebo
b) odsúdený sa zdržiava v cudzine a výkon nariadeného trestu
odňatia slobody nenastúpil napriek tomu, že mu bola riadne
doručená výzva na nástup tohto trestu, alebo ak sa pobytom
v cudzine vyhýba výkonu právoplatne uloženého trestu odňatia
slobody alebo jeho zvyšku.
(3) Medzinárodný zatýkací rozkaz na účely vyžiadania
obvineného z cudziny na trestné stíhanie musí obsahovať
a) meno a priezvisko obvineného, dátum a miesto jeho narodenia,
štátne občianstvo, adresu trvalého pobytu v Slovenskej
republike a ďalšie dostupné údaje uľahčujúce jeho
identifikáciu vrátane jeho opisu a fotografie alebo zistenie
miesta jeho pobytu v cudzine,
b) zákonné pomenovanie trestného činu s uvedením príslušných
zákonných ustanovení a opísanie skutkového deja s presným
vyznačením času, miesta a spôsobu spáchania,
c) doslovné znenie zákonných ustanovení, podľa ktorých sa trestný
čin posudzuje, s uvedením zákonnej sadzby, ktorá je naň
v zákone stanovená, spolu s ustanovením o premlčaní, a
d) opis úkonov ovplyvňujúcich plynutie premlčacej doby, ak od
spáchania trestného činu do vydania medzinárodného zatýkacieho
rozkazu uplynuli viac ako tri roky.
(4) Medzinárodný zatýkací rozkaz na účely vyžiadania
odsúdeného z cudziny na výkon trestu odňatia slobody musí okrem
údajov uvedených v odseku 3 písm. a) až c) obsahovať údaj, ktorým
súdom a na aký trest bol odsúdený, a údaje o spôsobe zabezpečenia
práv obhajoby obvineného v konaní, ak bol rozsudok vydaný v konaní
proti ušlému alebo v neprítomnosti, a znenie ustanovenia § 388.
K medzinárodnému zatýkaciemu rozkazu sa pripojí originál alebo
odpis rozsudku s doložkou o právoplatnosti.
(5) Medzinárodný zatýkací rozkaz musí byť potvrdený podpisom
sudcu, ktorý ho vydal, a odtlačkom okrúhlej pečiatky súdu. Ak sa
vo vzťahu k dožiadanému štátu vyžaduje preklad medzinárodného
zatýkacieho rozkazu do cudzieho jazyka, pripojí súd k nemu preklad
vyhotovený úradným tlmočníkom. To isté sa vzťahuje aj na preklad
rozsudku, ak ide o vyžiadanie na výkon trestu.
(6) Ak v prípade vydania osoby bude potrebné vykonať jej
prevoz na územie Slovenskej republiky cez územie ďalšieho štátu
alebo štátov, predloží súd doklady ministerstvu spravodlivosti
v potrebnom počte vyhotovení s prekladmi do požadovaných cudzích
jazykov.
(7) Medzinárodný zatýkací rozkaz stráca platnosť vydaním
vyžiadanej osoby na územie Slovenskej republiky alebo jeho
zrušením. Súd, ktorý medzinárodný zatýkací rozkaz vydal, ho zruší,
ak zanikli dôvody, pre ktoré bol vydaný. Súd o jeho zrušení ihneď
informuje ministerstvo spravodlivosti.
§ 385
Súd medzinárodný zatýkací rozkaz nevydá, ak
a) sa predpokladá uloženie iného trestu než nepodmienečného
trestu odňatia slobody alebo nepodmienečného trestu odňatia
slobody kratšieho ako štyri mesiace,
b) trest odňatia slobody, ktorý má byť vykonaný, alebo jeho
zvyšok je kratší ako štyri mesiace,
c) vydaním by Slovenskej republike boli spôsobené náklady alebo
dôsledky neprimerané verejnému záujmu na trestnom stíhaní
alebo výkone trestu odňatia slobody osoby, o ktorej vydanie
ide,
d) by vyžiadaním z cudziny bola osobe, o ktorej vydanie ide,
spôsobená ujma neprimeraná významu trestného konania alebo
následkom trestného činu, najmä s ohľadom na jej vek, sociálne
postavenie alebo rodinné pomery.
§ 386
(1) Ak vec neznesie odklad, môže ministerstvo spravodlivosti
alebo súd príslušný na vydanie medzinárodného zatýkacieho rozkazu
požiadať cudzie orgány o predbežnú väzbu obvineného. V prípravnom
konaní tak súd urobí na návrh prokurátora. Žiadosť musí obsahovať
údaje uvedené v § 384 ods. 3 písm. a) a b), ako aj vyhlásenie, že
proti obvinenému bol alebo bude vydaný medzinárodný zatýkací
rozkaz a bude následne žiadané o jeho vydanie.
(2) Súd o podaní žiadosti informuje obratom ministerstvo
spravodlivosti a urýchlene mu predloží medzinárodný zatýkací
rozkaz vypracovaný podľa § 384 ods. 3 až 5.
§ 387
(1) Útvar Policajného zboru prevzatú osobu bez odkladu odovzdá
súdu, ktorého sudca vydal medzinárodný zatýkací rozkaz. Ak je
osoba vydávaná na základe medzinárodných zatýkacích rozkazov
viacerých súdov, odovzdá sa osoba súdu podľa pokynu ministerstva
spravodlivosti.
(2) Ak nejde o vydanie na výkon trestu, sudca je povinný
obvineného do 48 hodín a pri obzvlášť závažných trestných činoch
do 72 hodín od odovzdania vypočuť a rozhodnúť o väzbe.
(3) Doba strávená prevozom do Slovenskej republiky sa
nezapočítava do dĺžky lehôt podľa § 71. Rozhoduje o tom súd
a v prípravnom konaní na návrh prokurátora sudca.
(4) Doba uvedená v odseku 3 sa však započíta do dĺžky výkonu
trestu vykonávaného v Slovenskej republike.
§ 388
(1) Ak dožiadaný štát vydal osobu s výhradou, musí sa výhrade
vyhovieť.
(2) Ak bola osoba vyžiadaná alebo vydaná na výkon trestu
odňatia slobody len pre niektorý z trestných činov, za ktoré jej
bol skôr uložený úhrnný alebo súhrnný trest, súd na verejnom
zasadnutí určí primeraný trest za trestné činy, na ktoré sa
vydanie vzťahuje.
(3) Ak dožiadaný štát vydá na výkon trestu odňatia slobody
osobu, ktorej bol trest uložený právoplatným rozsudkom, s výhradou
voči konaniu, ktoré vydaniu rozsudku predchádzalo, súd na verejnom
zasadnutí vydanú osobu vypočuje a
a) ak vydaná osoba proti výkonu uloženého trestu nenamieta, súd
rozhodne, že sa rozsudok vykoná,
alebo
b) ak vydaná osoba s výkonom nesúhlasí, súd v potrebnom rozsahu
zruší rozsudok a súčasne rozhodne o väzbe. Ak treba skutkové
zistenia doplniť, môže vec vrátiť prokurátorovi na došetrenie,
v ostatných prípadoch pokračuje súd po právoplatnosti
rozhodnutia v konaní na podklade pôvodnej obžaloby.
(4) Na konanie podľa odseku 3 je príslušný súd, ktorý vo veci
rozhodol v prvom stupni.
(5) Proti rozhodnutiu podľa odseku 3 písm. b) je prípustná
sťažnosť, ktorá má, ak nejde o rozhodnutie o väzbe, odkladný
účinok.
Zásada špeciality
§ 389
(1) Vydaná osoba môže byť stíhaná len pre trestné činy, pre
ktoré bola vydaná, okrem prípadu, že
a) po svojom prepustení z väzby alebo výkonu trestu odňatia
slobody sa zdržiava na území Slovenskej republiky viac ako 15
dní napriek tomu, že ho mohla opustiť,
b) opustí územie Slovenskej republiky a dobrovoľne sa vráti späť
alebo je na územie Slovenskej republiky dopravená z tretieho
štátu zákonným spôsobom,
c) dožiadaný štát sa vzdá uplatnenia zásady špeciality alebo
udelí dodatočný súhlas na trestné stíhanie pre ďalšie trestné
činy, alebo
d) vydávaná osoba sa v konaní o jej vydanie výslovne vzdá
uplatnenia zásady špeciality všeobecne alebo vo vzťahu ku
konkrétnym trestným činom spáchaným pred jej vydaním.
(2) Ak sa vydaná osoba nevzdala uplatnenia zásady špeciality
podľa odseku 1 písm. d) a ak to pripúšťa medzinárodná zmluva, súd,
ktorý vydal medzinárodný zatýkací rozkaz, takúto osobu za
prítomnosti jej obhajcu vypočuje a poučí ju o možnosti vzdať sa
uplatnenia zásady špeciality a o dôsledkoch takého postupu. Ak sa
vydaná osoba vzdá uplatnenia zásady špeciality, súd s ňou spíše
zápisnicu, v ktorej uvedie trestné činy, ktorých sa týka vzdanie
sa uplatnenia tejto zásady.
(3) Za dodatočný súhlas podľa odseku 1 písm. c) sa považuje aj
žiadosť vydávajúceho štátu o prevzatie trestného stíhania vydanej
osoby pre trestné činy spáchané na jeho území pred jej vydaním. To
isté platí, aj pokiaľ ide o trestné oznámenie podané dožiadaným
štátom.
(4) Na podanie žiadosti o dodatočný súhlas dožiadaného štátu
s trestným stíhaním pre iný trestný čin, než ktorý bol predmetom
pôvodnej žiadosti o vydanie, sa použijú primerane ustanovenia
§ 383 a 384.
(5) Odseky 1, 2 a 4 sa použijú primerane aj na výkon trestu
odňatia slobody, ktorý bol vydanej osobe uložený súdom Slovenskej
republiky (ďalej len "slovenský súd") pred jej vydaním a ktorý
nebol predmetom pôvodnej žiadosti o vydanie.
§ 390
(1) Ak dožiadaný štát po povolení vydania neodovzdá vydávanú
osobu na územie Slovenskej republiky z dôvodu, že je trestne
stíhaná orgánmi tohto štátu alebo má vykonať trest odňatia slobody
uložený jeho orgánmi v súvislosti s iným trestným činom, než ktorý
bol predmetom žiadosti o vydanie, súd, ktorého sudca vydal
medzinárodný zatýkací rozkaz, môže požiadať ministerstvo
spravodlivosti o zabezpečenie dočasného prevzatia vyžiadanej osoby
na územie Slovenskej republiky na vykonanie úkonov nevyhnutných na
ukončenie trestného stíhania.
(2) Súd v žiadosti, ktorú predloží ministerstvu
spravodlivosti, uvedie, na aké úkony je prítomnosť vyžiadanej
osoby potrebná. Súčasne označí deň alebo časové obdobie, na ktoré
je jej prítomnosť potrebné zabezpečiť.
(3) Na konanie o zabezpečení dočasného prevzatia vyžiadanej
osoby sa primerane použijú ustanovenia § 441.
Druhý diel
Vydanie do cudziny
§ 391
(1) Na prijatie žiadosti cudzích orgánov o vydanie osoby zo
Slovenskej republiky do cudziny je príslušná generálna
prokuratúra. Účinky doručenia má aj doručenie žiadosti
ministerstvu spravodlivosti, ktoré je povinné žiadosť ihneď
odstúpiť generálnej prokuratúre.
(2) Žiadosť sa podá písomne a pripojí sa k nej
a) originál alebo osvedčená kópia odsudzujúceho rozsudku,
zatýkacieho rozkazu alebo iného príkazu, ktorý má rovnaký
účinok,
b) opis trestných činov, pre ktoré sa vydanie žiada, vrátane času
a miesta ich spáchania a právnej kvalifikácie,
c) znenie použiteľných právnych predpisov dožadujúceho štátu.
(3) Ak k žiadosti neboli pripojené listiny a údaje uvedené
v odseku 2 alebo ak informácie poskytnuté dožadujúcim štátom nie
sú dostatočné, generálna prokuratúra si vyžiada doplňujúce
informácie a môže určiť lehotu na ich predloženie.
§ 392
Extradičné trestné činy
(1) Vydanie osoby do cudziny je prípustné, ak skutok, pre
ktorý sa vydanie žiada, je podľa právneho poriadku Slovenskej
republiky trestným činom a horná hranica trestu odňatia slobody,
ktorý sa môže uložiť pre tento trestný čin podľa právneho poriadku
Slovenskej republiky, je najmenej jeden rok.
(2) Vydanie osoby do cudziny na výkon už uloženého trestu
odňatia slobody pre trestný čin podľa odseku 1 je prípustné, ak
uložený trest, ktorý má byť vykonaný, alebo jeho zvyšok je
najmenej štyri mesiace. Viaceré tresty alebo nevykonané zvyšky
viacerých trestov sa spočítavajú.
§ 393
Doplnkové vydanie
Ak cudzí orgán požiadal o vydanie osoby pre niekoľko trestných
činov, z ktorých aspoň jeden spĺňa podmienky uvedené v § 392
ods. 1, vydanie je prípustné aj na trestné stíhanie iných
trestných činov alebo na vykonanie iných trestov, pre ktoré by
inak z dôvodu výmery trestu alebo zvyšku trestu nebolo prípustné.
§ 394
Neprípustnosť vydania
Vydanie osoby do cudziny je neprípustné, ak
a) ide o občana Slovenskej republiky okrem prípadu, keď povinnosť
vydať vlastného štátneho občana ustanovuje vyhlásená
medzinárodná zmluva alebo rozhodnutie medzinárodnej
organizácie, ktorými je Slovenská republika viazaná,
b) ide o osobu, ktorá požiadala v Slovenskej republike
o priznanie postavenia utečenca alebo jej takéto postavenie
bolo priznané, v rozsahu ochrany poskytnutej takejto osobe
osobitným predpisom alebo medzinárodnou zmluvou,
c) trestné stíhanie alebo výkon trestu odňatia slobody sú podľa
právneho poriadku Slovenskej republiky premlčané,
d) trestný čin, pre ktorý sa vydanie žiada, má výlučne politický
alebo vojenský charakter,
e) trestný čin spočíva v porušení daňových, colných, devízových
predpisov alebo v porušení iných finančných práv štátu (ďalej
len "fiskálny trestný čin"),
f) trestný čin bol spáchaný na území Slovenskej republiky okrem
prípadov, keď s ohľadom na osobitné okolnosti spáchania
trestného činu treba dať prednosť vykonaniu trestného stíhania
v dožadujúcom štáte z dôvodov náležitého zistenia skutkového
stavu, výmery trestu alebo jeho výkonu,
g) za trestný čin, pre ktorý sa vydanie žiada, je možné uložiť
v dožadujúcom štáte trest smrti okrem prípadov, ak sa
dožadujúci štát zaručí, že trest smrti nebude uložený,
h) dožadujúci štát žiada o vydanie na vykonanie trestu smrti
alebo
i) vyžiadaná osoba nebola za trestný čin podľa právneho poriadku
Slovenskej republiky v čase jeho spáchania trestne zodpovedná
alebo sú iné dôvody vylučujúce jej trestnú zodpovednosť.
§ 395
Predbežné vyšetrovanie
(1) Prokurátor, ktorému generálna prokuratúra predložila
žiadosť cudzieho orgánu o vydanie osoby do cudziny alebo ktorý sa
dozvedel o trestnom čine, pre ktorý by iný štát mohol žiadať
o vydanie, vykoná predbežné vyšetrovanie. Účelom predbežného
vyšetrovania je zistiť, či sú dané podmienky na vyslovenie
prípustnosti vydania do cudziny.
(2) V konaní o vydanie do cudziny musí mať vyžiadaná osoba
obhajcu.
(3) Prokurátor vyžiadanú osobu vypočuje a oboznámi ju
s obsahom žiadosti o jej vydanie. Doručí jej kópiu žiadosti
a odsudzujúceho rozsudku, zatýkacieho rozkazu alebo iného príkazu,
ktorý je podkladom žiadosti.
(4) Ak bola vyžiadaná osoba vzatá do predbežnej väzby alebo do
vydávacej väzby, na styk s obhajcom a advokátom a na
korešpondenciu vo väzbe sa primerane použijú predpisy o výkone
väzby.
§ 396
Zjednodušené vydávacie konanie
(1) O možnosti vykonania zjednodušeného vydávacieho konania za
predpokladu súhlasu vyžiadanej osoby s jej vydaním do cudziny,
o dôsledkoch takého jej súhlasu a o možnosti súhlas odvolať až do
rozhodnutia o povolení vydania do cudziny ministrom spravodlivosti
poučí prokurátor vyžiadanú osobu počas výsluchu v rámci
predbežného vyšetrovania.
(2) Ak vyžiadaná osoba súhlasí s vydaním do cudziny,
prokurátor ju poučí aj o možnosti vzdať sa uplatnenia zásady
špeciality a o dôsledkoch takéhoto postupu.
(3) Ak vyžiadaná osoba súhlasí s vydaním do cudziny,
prokurátor s ňou spíše v prítomnosti jej obhajcu zápisnicu,
v ktorej sa zaznamená jej súhlas s vydaním, ako aj jej vyjadrenie,
či sa vzdáva alebo nevzdáva uplatnenia zásady špeciality a v akom
rozsahu.
(4) Ak vyžiadaná osoba súhlasí s vydaním do cudziny,
prokurátor po skončení predbežného vyšetrovania podá návrh súdu na
vzatie osoby do vydávacej väzby (§ 399 ods. 2) a po rozhodnutí
súdu vec predloží ministerstvu spravodlivosti s návrhom na
rozhodnutie. Ustanovenie § 402 sa nepoužije.
(5) Ak vyžiadaná osoba odvolá svoj súhlas s vydaním kedykoľvek
do rozhodnutia ministra spravodlivosti, vec sa po skončení
predbežného vyšetrovania predloží súdu na rozhodnutie podľa § 402.
(6) Aj v prípade, že vyžiadaná osoba vyjadrila súhlas
s vydaním, môže minister spravodlivosti skôr, než rozhodne
o povolení vydania, predložiť vec na rozhodnutie súdu podľa § 402.
§ 397
Zadržanie
Na žiadosť cudzích orgánov môže prokurátor vykonávajúci
predbežné vyšetrovanie dať príkaz útvaru Policajného zboru na
zadržanie osoby, o ktorej vydanie budú cudzie orgány žiadať.
Dôvodmi väzby podľa § 67 pritom nie je viazaný. Ak prokurátor do
48 hodín od zadržania neprepustí zadržanú osobu, podá v tejto
lehote súdu návrh na jej vzatie do predbežnej alebo vydávacej
väzby.
§ 398
Predbežná väzba
(1) Predseda senátu krajského súdu rozhodne do 48 hodín a pri
obzvlášť závažných trestných činoch do 72 hodín od dodania
zadržanej osoby o návrhu prokurátora na jej vzatie do predbežnej
väzby. Dôvodmi väzby podľa § 67 pritom nie je viazaný. Ak predseda
senátu v uvedenej lehote zadržanú osobu nevezme do predbežnej
väzby, prepustí ju na slobodu.
(2) Na konanie podľa odseku 1 je príslušný krajský súd,
v ktorého obvode bola osoba zadržaná alebo v ktorého obvode býva.
(3) Predbežná väzba nesmie trvať viac ako 40 dní odo dňa
zadržania osoby.
(4) Ak počas trvania predbežnej väzby dôjde žiadosť cudzieho
orgánu o vydanie, generálna prokuratúra o tom upovedomí
prokurátora vykonávajúceho predbežné vyšetrovanie. Na jeho návrh
môže predseda senátu túto osobu vziať do vydávacej väzby, ak sú
splnené podmienky uvedené v § 399 ods. 1.
(5) Prepustenie osoby z predbežnej väzby nevylučuje opakované
vzatie do predbežnej väzby alebo jej vzatie do vydávacej väzby.
Vydávacia väzba
§ 399
(1) Ak je to potrebné na zamedzenie úteku vyžiadanej osoby,
predseda senátu krajského súdu ju vezme do vydávacej väzby. Urobí
tak na návrh prokurátora vykonávajúceho predbežné vyšetrovanie.
(2) Ak vyžiadaná osoba súhlasí s vydaním alebo ak bolo
rozhodnuté, že vydanie do cudziny je prípustné, vezme krajský súd
túto osobu do vydávacej väzby, ak tak už neurobil predseda senátu
podľa odseku 1.
(3) Predseda senátu krajského súdu nariadi príkazom
prepustenie osoby z vydávacej väzby dňom, keď dôjde k vydaniu
osoby cudzím orgánom, alebo ak
a) štát, ktorý požiadal o vydanie, svoju žiadosť odvolal,
b) najvyšší súd rozhodol, že vydanie je neprípustné, alebo
minister spravodlivosti vydanie nepovolil,
c) inak zanikli dôvody vydávacej väzby, vydania alebo jeho
realizácie, alebo
d) ak bez oznámenia prekážok cudzie orgány vyžiadanú osobu
neprevezmú do 30 dní od dohodnutého dňa vydania.
§ 400
(1) Ak sa vyžiadaná osoba nachádza vo väzbe v súvislosti s jej
trestným stíhaním slovenskými orgánmi alebo sa nachádza vo výkone
trestu odňatia slobody právoplatne uloženého slovenským súdom,
vezme súd vyžiadanú osobu do vydávacej väzby, ale táto väzba sa
nebude vykonávať.
(2) Ak pominú dôvody väzby alebo výkonu trestu uvedené
v odseku 1, spočívanie vydávacej väzby zaniká a vyžiadaná osoba
nastúpi výkon vydávacej väzby.
(3) Na konanie podľa odseku 1 je príslušný krajský súd,
v ktorého obvode je vyžiadaná osoba vo väzbe alebo vo výkone
trestu odňatia slobody.
(4) Predbežné vyšetrovanie podľa odseku 1 vykoná prokurátor
príslušný podľa § 395 ods. 1.
§ 401
Proti rozhodnutiu o väzbe podľa § 398, § 399 ods. 1 a § 400 je
prípustná sťažnosť, ktorá nemá odkladný účinok.
§ 402
Rozhodnutie súdu
(1) Po skončení predbežného vyšetrovania rozhodne súd na návrh
prokurátora o prípustnosti vydania vyžiadanej osoby do cudziny
a predloží vec ministerstvu spravodlivosti.
(2) Na konanie podľa odseku 1 je príslušný krajský súd, ktorý
rozhodoval o predbežnej alebo vydávacej väzbe; ak sa o predbežnej
alebo vydávacej väzbe nekonalo, príslušný je krajský súd,
v ktorého obvode vyžiadaná osoba býva.
(3) O prípustnosti vydania rozhoduje súd na neverejnom
zasadnutí. Pred rozhodnutím umožní vyžiadanej osobe a jej
obhajcovi vyjadriť sa písomne o žiadosti o vydanie. Ak v tomto
vyjadrení vyžiadaná osoba alebo jej obhajca o to požiada alebo ak
to súd považuje za potrebné, o prípustnosti vydania rozhodne súd
na verejnom zasadnutí.
(4) Proti rozhodnutiu krajského súdu, ktorým bola vyslovená
prípustnosť vydania, je prípustná sťažnosť prokurátora
a vyžiadanej osoby len pre niektorý z dôvodov neprípustnosti
vydania podľa § 394; sťažnosť má odkladný účinok. Proti
rozhodnutiu, ktorým bola vyslovená neprípustnosť vydania, má právo
podať sťažnosť len prokurátor.
(5) O sťažnosti rozhoduje na neverejnom zasadnutí najvyšší
súd, ktorý rozhodne, či vydanie je prípustné alebo neprípustné.
Ustanovenie § 399 ods. 2 sa použije primerane.
§ 403
Povolenie vydania
(1) Vydanie osoby do cudziny povoľuje minister spravodlivosti;
vydanie nepovolí, ak krajský súd alebo najvyšší súd podľa § 402
rozhodol, že vydanie nie je prípustné.
(2) Ak súd vyslovil, že vydanie osoby do cudziny je prípustné,
môže minister spravodlivosti rozhodnúť, že vydanie vyžiadanej
osoby nepovolí, ak
a) je dôvodná obava, že trestné konanie v dožadujúcom štáte
nezodpovedalo alebo by nezodpovedalo zásadám článkov 3 a 6
Dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd alebo
trest odňatia slobody uložený alebo predpokladaný
v dožadujúcom štáte by nebol vykonaný v súlade s požiadavkami
článku 3 tohto dohovoru,
b) je dôvodná obava, že vyžiadaná osoba by v dožadujúcom štáte
bola vystavená prenasledovaniu z dôvodu jej pôvodu, rasy,
náboženstva, príslušnosti k určitej národnostnej alebo inej
skupine, jej štátneho občianstva alebo pre jej politické
názory alebo že by sa z týchto dôvodov zhoršilo jej postavenie
v trestnom konaní alebo pri výkone trestu odňatia slobody,
alebo
c) vyžiadaná osoba by vzhľadom na jej vek, osobné pomery a na
závažnosti trestného činu, z ktorého je obvinená, bola vydaním
do cudziny zrejme neprimerane tvrdo postihnutá.
§ 404
Odklad vydania a dočasné odovzdanie
(1) Ak prítomnosť vyžiadanej osoby je v Slovenskej republike
potrebná na účely skončenia trestného stíhania alebo výkonu trestu
odňatia slobody v súvislosti s iným trestným činom, než ktorý je
predmetom žiadosti o jej vydanie do cudziny, minister
spravodlivosti po rozhodnutí o povolení vydania môže odložiť
vydanie tejto osoby dožadujúcemu štátu.
(2) Minister spravodlivosti môže rozhodnúť, že povolí dočasné
odovzdanie vyžiadanej osoby do dožadujúceho štátu na vykonanie
nevyhnutných procesných úkonov. Dočasné odovzdanie sa môže vykonať
aj opakovane.
(3) Na dočasné odovzdanie sa primerane použijú ustanovenia
§ 437 ods. 2 písm. b) až d), § 438 ods. 2 a § 439.
(4) Ak bola vyžiadaná osoba počas dočasného odovzdania na
území dožadujúceho štátu právoplatne odsúdená pre trestný čin, pre
ktorý bolo vydanie povolené, môže minister spravodlivosti na návrh
dožadujúceho štátu rozhodnúť o odklade jej návratu na územie
Slovenskej republiky do doby, kým sa neskončí výkon trestu odňatia
slobody na území dožadujúceho štátu. Takto rozhodnúť nemôže, ak
trestné stíhanie vyžiadanej osoby v Slovenskej republike nebolo
právoplatne skončené.
(5) Doba, po ktorú bola osoba počas dočasného odovzdania vo
väzbe v cudzine, sa započíta do doby výkonu trestu vykonávaného
v Slovenskej republike len v rozsahu, v akom nebola započítaná do
výkonu trestu uloženého na území dožadujúceho štátu. Doba strávená
vo výkone trestu uloženého na území dožadujúceho štátu sa do doby
výkonu trestu vykonávaného v Slovenskej republike nezapočíta.
§ 405
Stret žiadostí o vydanie do cudziny
(1) Ak boli slovenským orgánom doručené žiadosti viacerých
štátov o vydanie tej istej osoby, podmienky prípustnosti vydania
sa posúdia vo vzťahu ku každému z týchto štátov samostatne.
(2) Ak súd rozhodol, že vydanie je prípustné do viacerých
štátov alebo ak vyžiadaná osoba vyjadrí súhlas s vydaním do
viacerých štátov, súčasne s povolením vydania minister
spravodlivosti rozhodne aj o tom, ktorému štátu bude vyžiadaná
osoba vydaná ako prvému.
§ 406
Upustenie od výkonu zvyšku trestu odňatia slobody
(1) Minister spravodlivosti môže upustiť od výkonu trestu
odňatia slobody alebo jeho zvyšku, ak povolil vydanie odsúdeného
do cudziny. Ak následne nedôjde k vydaniu do cudziny, súd
rozhodne, že sa trest alebo jeho zvyšok vykoná.
(2) Proti rozhodnutiu súdu podľa odseku 1 je prípustná
sťažnosť.
§ 407
Dodatočný súhlas a súhlas s ďalším vydaním
(1) Ustanovenia tohto dielu sa použijú primerane aj na konanie
o žiadosti štátu, ktorému bola osoba vydaná, o súhlas, aby mohol
vydanú osobu
a) stíhať pre iný trestný čin, než pre ktorý bolo vydanie
povolené, alebo aby mohol byť vykonaný aj iný trest odňatia
slobody, než pre ktorý bolo vydanie povolené, alebo
b) vydať ďalej tretiemu štátu na trestné stíhanie alebo výkon
trestu odňatia slobody.
(2) Príslušné na konanie sú orgány, ktoré konali vo veci
pôvodnej žiadosti o vydanie tejto osoby do cudziny.
(3) Zjednodušené vydávacie konanie podľa § 396 nie je možné.
Tretí oddiel
Výkon rozhodnutí vo vzťahu k cudzine
Prvý diel
Uznanie a výkon cudzieho rozhodnutia
§ 408
Cudzie rozhodnutie
Cudzím rozhodnutím na účely tohto oddielu sa rozumie
rozhodnutie vydané súdom iného štátu pre čin, ktorý je trestným
činom podľa právneho poriadku Slovenskej republiky a ktorým
a) bola vyslovená vina, ale uloženie trestu bolo podmienečne
odložené,
b) bol uložený trest odňatia slobody alebo podmienečný trest
odňatia slobody,
c) bol uložený peňažný trest alebo zákaz činnosti,
d) bol premenený podmienečný trest alebo peňažný trest na trest
odňatia slobody, alebo
e) bolo vyslovené prepadnutie majetku alebo jeho časti, alebo
bolo vyslovené prepadnutie veci alebo zhabanie veci (ďalej len
"cudzie majetkové rozhodnutie").
§ 409
Podmienky uznania
Cudzie rozhodnutie možno uznať na území Slovenskej republiky,
ak
a) tak ustanovuje medzinárodná zmluva,
b) rozhodnutie bolo vydané v konaní, ktoré zodpovedá zásadám
obsiahnutým v článku 6 Dohovoru o ochrane ľudských práv
a základných slobôd,
c) osoba nebola odsúdená pre trestný čin, ktorý má výlučne
politický alebo vojenský charakter,
d) výkon trestu nie je podľa právneho poriadku Slovenskej
republiky premlčaný,
e) osoba nebola pre tento skutok už odsúdená slovenským súdom,
f) nebolo na území Slovenskej republiky uznané cudzie rozhodnutie
iného štátu voči tej istej osobe pre ten istý skutok, a
g) uznanie neodporuje záujmom chráneným ustanovením § 375.
§ 410
Premena trestu
(1) Cudzie rozhodnutie sa uzná tak, že trest v ňom uložený
slovenský súd premení na trest, ktorý by mohol uložiť, ak by
v konaní o spáchanom trestnom čine rozhodoval. Slovenský súd
pritom nesmie uložiť trest prísnejší, ako bol trest uložený
v cudzom rozhodnutí, ani ho premeniť na iný druh trestu.
(2) Ak dĺžka trvania a druh trestu odňatia slobody uloženého
uznávaným cudzím rozhodnutím sú zlučiteľné s právnym poriadkom
Slovenskej republiky, súd v rozhodnutí o uznaní súčasne rozhodne,
že sa bude vo výkone trestu uloženého cudzím rozhodnutím
pokračovať bez jeho premeny podľa odseku 1. Tento postup je
vylúčený, ak súd uzná cudzie rozhodnutie len pre niektorý
z viacerých trestných činov, ktorých sa cudzie rozhodnutie týka.
(3) V rozhodnutí o uznaní cudzieho majetkového rozhodnutia
slovenský súd tiež vysloví, komu prepadnutý majetok, jeho časť
alebo vec pripadne. Ak nevysloví inak, právoplatnosťou rozhodnutia
o uznaní sa vlastníkom majetku, jeho časti alebo veci stáva
Slovenská republika.
§ 411
Uznávacie konanie
(1) Návrh na uznanie cudzieho rozhodnutia predkladá na základe
žiadosti cudzieho orgánu ministerstvo spravodlivosti súdu, ktorý
rozhoduje po písomnom vyjadrení prokurátora na neverejnom
zasadnutí.
(2) Na konanie podľa odseku 1 je príslušný krajský súd,
v ktorého obvode odsúdený býva. Ak odsúdený nemá na území
Slovenskej republiky bydlisko, je na konanie príslušný Krajský súd
v Bratislave. Ak ide o cudzie majetkové rozhodnutie, je na konanie
príslušný krajský súd, v ktorého obvode sa nachádza majetok alebo
vec, ktorých sa cudzie rozhodnutie týka.
(3) Krajský súd rozhoduje rozsudkom, ktorý sa doručuje
odsúdenému, prokurátorovi a ministerstvu spravodlivosti. Ak je
odsúdený v čase uznávacieho konania vo výkone trestu odňatia
slobody v cudzine, doručuje mu súd rozsudok vždy prostredníctvom
ministerstva spravodlivosti.
(4) Proti rozsudku o uznaní cudzieho rozhodnutia je prípustné
odvolanie. Odvolací súd na neverejnom zasadnutí rozhodne, či sa
cudzie rozhodnutie uznáva alebo neuznáva.
§ 412
Účinky uznaného cudzieho rozhodnutia
(1) Uznané cudzie rozhodnutie má rovnaké právne účinky ako
rozsudok slovenského súdu.
(2) Ak sa cudzie rozhodnutie týka viacerých odsúdených, má
uznanie účinky len vo vzťahu k odsúdenému, ktorého sa týkal návrh
na uznanie.
(3) Ak sa uznané cudzie rozhodnutie vzťahuje iba na čiastkové
konanie pokračovacieho trestného činu spáchané na území iného
štátu, uznané cudzie rozhodnutie nie je prekážkou trestného
stíhania odsúdeného pre ostatné čiastkové konania pokračovacieho
trestného činu spáchané na území Slovenskej republiky.
(4) Po právoplatnosti rozsudku o uznaní cudzieho rozhodnutia
krajský súd bezodkladne zašle generálnej prokuratúre všetky
informácie o odsúdenom potrebné na zápis v registri trestov.
§ 413
Väzba
(1) Ak je to potrebné na zabezpečenie výkonu cudzieho
rozhodnutia, môže súd príslušný podľa § 411 ods. 2 kedykoľvek po
podaní návrhu na uznanie cudzieho rozhodnutia do nariadenia výkonu
uznaného cudzieho rozhodnutia rozhodnúť o vzatí do väzby osoby,
ktorej bol cudzím rozhodnutím uložený trest odňatia slobody
a ktorá sa nachádza na území Slovenskej republiky; dôvodmi väzby
podľa § 67 nie je súd viazaný.
(2) Proti rozhodnutiu o vzatí do väzby je prípustná sťažnosť,
ktorá nemá odkladný účinok.
§ 414
Vykonávacie konanie
(1) Výkon uznaného cudzieho rozhodnutia nariadi okresný súd,
v ktorého obvode odsúdený býva. Ak odsúdený nemá bydlisko na území
Slovenskej republiky, na nariadenie výkonu je príslušný Okresný
súd Bratislava 1.
(2) Výkon uznaného cudzieho majetkového rozhodnutia nariadi
okresný súd, v ktorého obvode sa nachádza majetok alebo vec,
ktorých sa rozhodnutie týka.
(3) Súd príslušný podľa odsekov 1 a 2 rozhoduje o všetkých
ďalších otázkach vykonávacieho konania vrátane návrhu na
zahladenie odsúdenia z uznaného cudzieho rozhodnutia.
(4) Ak sa odsúdený nachádza vo výkone trestu odňatia slobody
v cudzine na základe cudzieho rozhodnutia, ktoré bolo uznané
slovenským súdom, súd nariadi výkon uznaného cudzieho rozhodnutia
pred termínom odovzdania odsúdeného na výkon trestu odňatia
slobody na územie Slovenskej republiky. Ak k odovzdaniu odsúdeného
na územie Slovenskej republiky nedošlo a odsúdený trest odňatia
slobody v cudzine vykonal v plnom rozsahu alebo bol z jeho výkonu
podmienečne prepustený, je výkon uznaného cudzieho rozhodnutia na
území Slovenskej republiky neprípustný.
(5) Súčasne s nariadením výkonu trestu odňatia slobody alebo
v prípade uvedenom v odseku 4 po odovzdaní odsúdeného na územie
Slovenskej republiky súd rozhodne o započítaní väzby podľa § 413,
ako aj väzby už započítanej a trestu odňatia slobody už vykonaného
v cudzine a tiež doby prevozu odsúdeného do dĺžky trestu, ktorý sa
má vykonať.
(6) Súd ukončí výkon trestu z uznaného cudzieho rozhodnutia,
akonáhle ho štát, o ktorého rozhodnutie ide, informoval
o amnestii, milosti alebo o inom rozhodnutí či opatrení, v ktorých
dôsledku sa cudzie rozhodnutie stalo ďalej nevykonateľným. Ak
amnestiou, milosťou alebo iným rozhodnutím alebo opatrením bol
trest odpustený iba sčasti, súd rozhodne o tom, aký trest odsúdený
ešte vykoná. Proti rozhodnutiu súdu je prípustná sťažnosť.
(7) Inak sa na výkon uznaného cudzieho rozhodnutia použijú
primerane ustanovenia tohto zákona týkajúce sa vykonávacieho
konania.
Druhý diel
Prevzatie a odovzdanie odsúdeného na výkon trestu odňatia slobody
§ 415
Prevzatie odsúdeného na výkon trestu odňatia slobody z cudziny
(1) O prevzatí osoby na výkon trestu odňatia slobody uloženého
cudzím rozhodnutím na územie Slovenskej republiky na základe
medzinárodnej zmluvy rozhoduje ministerstvo spravodlivosti na
návrh odsudzujúceho štátu alebo odsúdeného.
(2) Ministerstvo spravodlivosti môže dať súhlas s prevzatím
odsúdeného alebo požiadať odsudzujúci štát o jeho odovzdanie až po
tom, čo bolo cudzie rozhodnutie uznané podľa prvého dielu tohto
oddielu.
(3) Toto ustanovenie sa použije primerane aj na odovzdanie
osoby na výkon trestu odňatia slobody uloženého cudzím orgánom, ak
sa odsúdený nachádza na území Slovenskej republiky.
§ 416
Odovzdanie odsúdeného na výkon trestu odňatia slobody do cudziny
(1) O odovzdaní osoby odsúdenej slovenským súdom na výkon
trestu odňatia slobody na územie iného štátu na základe
medzinárodnej zmluvy rozhoduje ministerstvo spravodlivosti.
(2) Odovzdanie možno povoliť na návrh odsúdeného, štátu, do
ktorého má byť odovzdaný, alebo súdu, ktorý vydal odsudzujúci
rozsudok v prvom stupni. Ak návrh nepodával príslušný súd, jeho
súhlas s odovzdaním je podmienkou povolenia.
(3) Odovzdaním odsúdeného na výkon trestu do iného štátu
strácajú slovenské orgány možnosť pokračovať vo výkone trestu; to
neplatí, ak sa odsúdený vráti na územie Slovenskej republiky bez
toho, aby trest v štáte, do ktorého bol odovzdaný, vykonal v plnom
rozsahu alebo aby bol z jeho výkonu v tomto štáte podmienečne
prepustený. Ak sa po návrate odsúdeného pokračuje vo výkone trestu
na území Slovenskej republiky, vykonaný trest v cudzine sa mu
započíta do výkonu trestu.
(4) Toto ustanovenie sa použije primerane aj na odovzdanie
osoby na výkon trestu odňatia slobody, ktorý uložil slovenský súd,
do iného štátu, ak sa odsúdený už nachádza na jeho území.
Tretí diel
Prevzatie a odovzdanie výkonu podmienečného trestu
§ 417
Rozhodnutie o prevzatí výkonu podmienečného trestu z cudziny
(1) Ak to umožňuje medzinárodná zmluva, môže na žiadosť
cudzieho orgánu ministerstvo spravodlivosti rozhodnúť, že
slovenské orgány
a) budú sledovať správanie odsúdeného v skúšobnej dobe uloženej
cudzím rozhodnutím alebo
b) okrem sledovania správania odsúdeného v skúšobnej dobe
rozhodnú aj o tom, či sa odsúdený v skúšobnej dobe osvedčil
alebo či sa podmienečne uložený alebo odložený trest odňatia
slobody alebo jeho zvyšok vykoná.
(2) Rozhodnutiu podľa odseku 1 musí predchádzať uznanie
cudzieho rozhodnutia podľa prvého dielu tohto oddielu.
§ 418
Postup slovenských orgánov
(1) Po rozhodnutí podľa § 417 sleduje správanie odsúdeného
v skúšobnej dobe v súlade s uloženými podmienkami okresný súd,
v ktorého obvode odsúdený býva.
(2) Súd informuje ministerstvo spravodlivosti o všetkých
skutočnostiach, ktoré môžu mať vplyv na posúdenie, či sa odsúdený
v skúšobnej dobe osvedčil.
(3) Ak bolo rozhodnuté podľa § 417 ods. 1 písm. a), súd po
uplynutí skúšobnej doby podá ministerstvu spravodlivosti správu
o správaní odsúdeného počas skúšobnej doby. Súd nerozhoduje o tom,
či sa odsúdený osvedčil alebo či sa trest vykoná, ani nenariadi
výkon tohto trestu.
(4) Ak bolo rozhodnuté podľa § 417 ods. 1 písm. b), je súd
podľa odseku 1 príslušný rozhodnúť o tom, či sa odsúdený osvedčil
alebo či sa trest vykoná. Ak rozhodne, že trest sa vykoná, nariadi
súd jeho výkon. Ustanovenie § 414 sa použije primerane.
§ 419
Žiadosť o odovzdanie výkonu podmienečného trestu do cudziny
Ak to umožňuje medzinárodná zmluva, môže súd, ktorý uložil
podmienečný trest odňatia slobody osobe, ktorá má bydlisko
v cudzine, alebo takú osobu podmienečne prepustil z výkonu trestu
odňatia slobody, predložiť ministerstvu spravodlivosti návrh, aby
štát, v ktorom má odsúdený bydlisko, rozhodol, že jeho orgány budú
a) sledovať správanie odsúdeného v skúšobnej dobe alebo
b) okrem sledovania správania odsúdeného rozhodnú aj o tom, či sa
odsúdený osvedčil, alebo nariadia výkon trestu, ak sa odsúdený
v skúšobnej dobe neosvedčil.
§ 420
Dôsledky odovzdania výkonu podmienečného trestu
(1) Ak dožiadaný štát rozhodol podľa § 419 písm. a), slovenský
súd je naďalej príslušný rozhodnúť o tom, či sa odsúdený
v skúšobnej dobe osvedčil alebo či sa trest vykoná. Právoplatné
rozhodnutie o tom, že sa trest vykoná, predloží v prípade potreby
ministerstvu spravodlivosti na účely podania žiadosti o výkon
tohto rozhodnutia v dožiadanom štáte.
(2) Ak dožiadaný štát rozhodol o prevzatí aj výkonu trestu pre
prípad, že sa odsúdený v skúšobnej dobe neosvedčí [§ 419
písm. b)], ďalší výkon trestu odňatia slobody na území Slovenskej
republiky nie je možný, ak
a) cudzí orgán rozhodol, že trest sa vykoná a odsúdený ho vykonal
v plnom rozsahu, alebo
b) cudzí orgán rozhodol, že odsúdený sa v skúšobnej dobe
osvedčil.
(3) Cudzie rozhodnutia podľa odseku 2 majú na území Slovenskej
republiky rovnaké právne účinky, ako by ich vydal slovenský súd.
Štvrtý oddiel
Prevzatie a odovzdanie trestnej veci
§ 421
Prevzatie trestnej veci
(1) O žiadosti cudzieho orgánu, aby trestné konanie, ktoré
vedú tieto orgány, prevzali slovenské orgány, rozhoduje generálna
prokuratúra.
(2) V prípade kladného rozhodnutia o žiadosti podľa odseku 1
dá generálna prokuratúra bezodkladne podnet vecne a miestne
príslušnej prokuratúre na postup podľa tohto zákona.
(3) Procesný úkon urobený orgánmi dožadujúceho štátu v súlade
s právnym poriadkom tohto štátu má rovnakú platnosť v Slovenskej
republike, ako by ho urobili slovenské orgány, za podmienky, že
jeho prijatie nedá tomuto úkonu väčšiu dôkaznú hodnotu, ako má
v dožadujúcom štáte.
§ 422
Odovzdanie trestnej veci
(1) Ak obvinený, proti ktorému sa vedie v Slovenskej republike
trestné konanie, je štátnym občanom iného štátu alebo má bydlisko
na jeho území, môžu dať slovenské orgány podnet, aby bolo trestné
stíhanie odovzdané tomuto štátu.
(2) O podaní žiadosti o odovzdanie trestného konania do
cudziny rozhoduje generálna prokuratúra a po podaní obžaloby
ministerstvo spravodlivosti.
(3) Podnet na odovzdanie trestného konania možno podať, najmä
ak
a) vydanie obvineného na trestné stíhanie z dožiadaného štátu nie
je možné, bolo týmto štátom odmietnuté alebo ak sa od
vyžiadania z cudziny upustilo z iných dôvodov,
b) trestné stíhanie v dožiadanom štáte sa javí hospodárnym
a účelným, najmä v záujme objektívneho zistenia skutkového
stavu, z dôvodu výmery trestu alebo jeho výkonu,
c) obvinený bol alebo má byť vydaný do dožiadaného štátu alebo ak
z iných dôvodov možno predpokladať, že trestné stíhanie
v tomto štáte možno vykonať v jeho prítomnosti,
d) vydanie osoby, ktorá bola slovenským súdom právoplatne
odsúdená na trest odňatia slobody, nie je možné alebo bolo
dožiadaným štátom odmietnuté, a uložený trest nie je
v dožiadanom štáte možné vykonať.
(4) Ak dožiadaný štát rozhodol, že preberá trestné konanie,
nemožno na území Slovenskej republiky pokračovať v trestnom
stíhaní obvineného pre trestný čin, pre ktorý bolo trestné konanie
odovzdané, alebo nariadiť výkon trestu uloženého pre trestný čin,
pre ktorý bolo trestné konanie odovzdané [odsek 3 písm. d)].
(5) Slovenské orgány môžu v trestnom stíhaní pokračovať alebo
nariadiť výkon trestu, ak dožiadaný štát
a) oznámi, že vo veci nebude konať,
b) dodatočne odvolá svoje rozhodnutie o prevzatí trestného
konania alebo
c) oznámi, že v konaní nebude pokračovať.
§ 423
Rozhodnutie o výkone subsidiárnej trestnej právomoci
Na základe žiadosti cudzieho orgánu, ktorý koná alebo zamýšľa
konať o trestnom čine spáchanom v cudzine, o vyjadrenie, či tento
trestný čin budú stíhať aj slovenské orgány, rozhodne generálna
prokuratúra, či trestné konanie pre tento trestný čin začne.
Piaty oddiel
Právna pomoc vo vzťahu k cudzine
§ 424
Predmet právnej pomoci
Právnou pomocou sa rozumejú úkony po začatí trestného konania
v Slovenskej republike vykonávané v cudzine na základe dožiadania
slovenských orgánov alebo takéto úkony vykonávané na území
Slovenskej republiky na základe dožiadania cudzích orgánov, najmä
doručovanie písomností, výsluch osôb a vykonávanie ďalších
dôkazov.
§ 425
Dožiadania slovenských orgánov
(1) Dožiadania slovenských orgánov prípravného konania
o právnu pomoc sa do cudziny zasielajú prostredníctvom generálnej
prokuratúry. Dožiadania slovenských súdov sa do cudziny zasielajú
prostredníctvom ministerstva spravodlivosti. Diplomatická cesta
tým nie je vylúčená.
(2) Ak to umožňuje medzinárodná zmluva, môžu slovenské orgány
zasielať svoje dožiadania do cudziny aj iným spôsobom, než
uvedeným v odseku 1. Vyšetrovateľ a policajný orgán môže
dožiadanie zaslať do cudziny vždy len prostredníctvom prokurátora.
§ 426
Obsah a forma dožiadania
(1) Dožiadanie musí okrem presného vymedzenia požadovaného
úkonu právnej pomoci obsahovať opis skutkových okolností činu,
ktorého sa dožiadanie týka, právnu kvalifikáciu s uvedením
doslovného znenia zákonných ustanovení, údaje o obvinenej osobe,
prípadne poškodenom alebo svedkovi, ak sa žiada ich vypočutie,
a ďalšie údaje potrebné na riadne poskytnutie požadovanej právnej
pomoci.
(2) Dožiadanie musí obsahovať presné označenie dožadujúceho
orgánu, spisovú značku trestnej veci, dátum a musí byť potvrdené
podpisom zodpovednej úradnej osoby a odtlačkom okrúhlej pečiatky
tohto orgánu.
(3) K dožiadaniu a priloženým písomnostiam sa pripojí preklad
do cudzieho jazyka vyhotovený úradným tlmočníkom, ak sa vo vzťahu
k dožiadanému štátu preklad vyžaduje.
§ 427
Doručovanie v cudzine poštou
Doručovanie písomnosti osobe v cudzine poštou je možné, iba ak
to dovoľuje medzinárodná zmluva.
§ 428
Platnosť úkonov
Doručenie vykonané na žiadosť slovenského orgánu cudzím
orgánom, ako aj dôkazy pred ním vykonané sú účinné, ak boli
vykonané v súlade s právnym poriadkom dožiadaného štátu alebo ak
vyhovujú právnemu poriadku Slovenskej republiky.
§ 429
Predvolanie osôb z cudziny
(1) Ak je na procesnom úkone potrebná prítomnosť osoby, ktorá
sa zdržiava v cudzine, treba jej predvolanie doručiť formou
dožiadania. Prítomnosť tejto osoby sa nesmie vynucovať použitím
donucovacích opatrení.
(2) Osoba, ktorá sa na územie Slovenskej republiky dostaví na
základe predvolania, nesmie byť trestne stíhaná, odsúdená alebo
jej osobná sloboda obmedzená pre trestný čin, ktorý spáchala pred
vstupom na územie Slovenskej republiky.
(3) Trestné stíhanie, odsúdenie alebo obmedzenie osobnej
slobody predvolanej osoby je však prípustné
a) pre trestný čin, pre ktorý bola osoba predvolaná ako obvinená,
b) ak sa predvolaná osoba po vykonaní úkonu zdržiava na území
Slovenskej republiky po dobu dlhšiu ako 15 dní napriek tomu,
že ho mohla opustiť,
c) ak sa predvolaná osoba po opustení územia Slovenskej republiky
dobrovoľne vráti späť alebo je na územie Slovenskej republiky
dopravená z cudziny zákonným spôsobom.
§ 430
Dožiadania cudzích orgánov
(1) Slovenské orgány vykonávajú právnu pomoc požadovanú
cudzími orgánmi spôsobom upraveným v tomto zákone alebo
v medzinárodnej zmluve. Ak sa poskytuje právna pomoc podľa
medzinárodnej zmluvy postupom, ktorý nie je upravený v tomto
zákone, rozhodne príslušný prokurátor, akým spôsobom sa právna
pomoc vykoná.
(2) Na žiadosť cudzieho orgánu možno postupovať podľa právneho
predpisu iného štátu, ak žiadaný postup nie je v rozpore so
záujmami chránenými ustanovením § 375.
(3) Ak o to žiada cudzí orgán, možno svedkov, znalcov
a účastníkov vypočuť pod prísahou.
(4) Prísaha svedkov a účastníkov znie: "Prisahám na svoju
česť, že vypoviem úplnú a čistú pravdu a nič nezamlčím".
(5) Prísaha znalcov znie: "Prisahám na svoju česť, že posudok
podám podľa svojho najlepšieho vedomia a svedomia".
§ 431
Príslušnosť na vybavenie dožiadania
(1) Na zabezpečenie vybavenia dožiadania cudzieho orgánu
o právnu pomoc je príslušná okresná prokuratúra, v ktorej obvode
sa požadovaný úkon právnej pomoci má vykonať. Tým nie je dotknuté
oprávnenie generálnej prokuratúry podľa osobitného predpisu
poveriť zabezpečením vybavenia dožiadania inú prokuratúru.
(2) Ak cudzí orgán požiada o vykonanie výsluchu alebo iného
úkonu právnej pomoci súdom, predloží prokurátor v tejto časti
dožiadanie cudzieho orgánu na vybavenie okresnému súdu, v ktorého
obvode sa úkon právnej pomoci má vykonať.
§ 432
Povolenie úkonu právnej pomoci súdom
(1) Ak sa podľa tohto zákona na vykonanie dôkazu požadovaného
cudzím orgánom vyžaduje príkaz súdu, príkaz vydá sudca na návrh
prokurátora zabezpečujúceho vybavenie dožiadania.
(2) Ak sa úkon právnej pomoci má vykonať podľa cudzieho
predpisu, rozhodne sudca na návrh prokurátora, či postup podľa
cudzieho predpisu nie je v rozpore so záujmami chránenými
ustanovením § 375. Ak takýto rozpor nezistí, úkon povolí a súčasne
rozhodne, akým spôsobom sa vykoná. Proti rozhodnutiu súdu môže
prokurátor podať sťažnosť, ktorá má odkladný účinok.
(3) Na rozhodnutie podľa odsekov 1 a 2 je príslušný okresný
súd, v ktorého obvode sa úkon právnej pomoci má vykonať.
§ 433
Úkony cudzích orgánov
(1) Cudzie orgány nemôžu na území Slovenskej republiky
samostatne vykonávať úkony právnej pomoci.
(2) Cudzí konzulárny úrad s pôsobnosťou pre územie Slovenskej
republiky môže vykonať z poverenia orgánov vysielajúceho štátu
procesný úkon na účely trestného konania pre tieto orgány len na
základe súhlasu generálneho prokurátora. Na doručenie písomnosti
občanovi vysielajúceho štátu alebo na výsluch osoby, ak sa osoba
dostaví dobrovoľne, súhlas generálneho prokurátora netreba.
(3) Prítomnosť zástupcov cudzích orgánov a iných osôb na úkone
právnej pomoci vykonávanom slovenským orgánom je možná iba na
základe súhlasu príslušného prokurátora alebo súdu, ak rozhodoval
o povolení vykonania úkonu právnej pomoci alebo ak ho bude
vykonávať.
§ 434
Doručovanie písomností
(1) Ak je písomnosť určená na doručenie adresátovi
v Slovenskej republike vyhotovená v slovenskom jazyku alebo
v jazyku, o ktorom je predpoklad, že vzhľadom na všetky okolnosti
prípadu je adresátovi zrozumiteľný, alebo je k nej pripojený
preklad do tohto jazyka, a nežiada sa osobné doručenie, doručí sa
písomnosť adresátovi podľa ustanovení tohto zákona na doručovanie
do vlastných rúk (§ 63). Doručiť zásielku uložením možno len pri
opakovanom pokuse o doručenie.
(2) Ak písomnosť nie je vyhotovená v jazyku podľa odseku 1
a nie je k nej pripojený ani preklad do tohto jazyka, pričom
dožadujúci orgán podľa medzinárodnej zmluvy nebol povinný
zabezpečiť takýto preklad, vyhotovenie prekladu do slovenského
jazyka zabezpečí orgán vykonávajúci právnu pomoc a následne
písomnosť doručí podľa odseku 1. Inak bude písomnosť adresátovi
doručená, len ak po poučení o možnosti odmietnuť jej prevzatie je
adresát ochotný ju prevziať.
(3) Ak dožadujúci orgán požiada o osobné doručenie písomností,
doručia sa písomnosti adresátovi osobne. V takom prípade doručovať
podľa odseku 1 nie je možné, a ak sa ani pri opakovanom pokuse
nepodarí písomnosti doručiť osobne, doručujúci orgán vráti
dožiadanie nevybavené späť a v sprievodnom liste uvedie dôvody
nevybavenia. Prevzatie písomnosti adresát potvrdí podpisom na
doručnom liste dožadujúceho orgánu alebo do zápisnice doručujúceho
orgánu. Ak adresát odmietne písomnosti prevziať z dôvodov
uvedených v odseku 2, doručujúci orgán uvedie túto skutočnosť
v doručnom liste dožiadaného orgánu alebo v sprievodnom liste,
ktorým dožiadanie vráti dožadujúcemu orgánu.
§ 435
Prevoz
(1) O povolení prevozu osoby územím Slovenskej republiky na
účely trestného stíhania alebo výkonu trestu odňatia slobody
v cudzine na základe žiadosti cudzích orgánov rozhoduje minister
spravodlivosti.
(2) Povolenie prevozu na účely, ktoré predpokladajú spätný
prevoz cez územie Slovenskej republiky po vykonaní úkonu
v cudzine, je súčasne aj povolením na tento spätný prevoz.
§ 436
Cezhraničné sledovanie a prenasledovanie
(1) V súlade s podmienkami medzinárodnej zmluvy môže útvar
Policajného zboru pri sledovaní alebo prenasledovaní osoby vstúpiť
na územie iného štátu a pokračovať v sledovaní osoby alebo
prenasledovaní osoby aj na území toho štátu.
(2) Príkaz na postup podľa odseku 1 vydáva predseda senátu
a v prípravnom konaní prokurátor.
(3) Ak ide o vec, ktorá nestrpí odklad, postup podľa odseku
1 je možný aj bez príkazu na základe súhlasu prezidenta
Policajného zboru. O tejto skutočnosti musí byť ihneď informovaný
orgán, ktorý by bol inak oprávnený vydať príkaz podľa odseku 2.
(4) Cudzie orgány môžu cezhraničné sledovanie alebo
prenasledovanie na území Slovenskej republiky vykonať v súlade
s podmienkami medzinárodnej zmluvy. Ak medzinárodná zmluva
neurčuje, ktorý orgán Slovenskej republiky je príslušný udeliť
súhlas s vykonaním cezhraničného sledovania alebo prenasledovania
na území Slovenskej republiky, udeľuje takýto súhlas prezident
Policajného zboru.
Dočasné odovzdanie osoby na vykonanie procesných úkonov do cudziny
§ 437
(1) Na žiadosť cudzieho orgánu možno osobu nachádzajúcu sa vo
väzbe alebo vo výkone trestu odňatia slobody na území Slovenskej
republiky dočasne odovzdať do cudziny na účely dokazovania.
(2) Osobu uvedenú v odseku 1 možno dočasne odovzdať, len ak
a) nemá v konaní v cudzine postavenie obvineného a s dočasným
odovzdaním súhlasí,
b) jej neprítomnosťou sa nezmení účel väzby alebo výkonu trestu
vykonávaného na území Slovenskej republiky,
c) dočasné odovzdanie neprimerane nepredĺži trvanie väzby, ktorá
sa vykonáva na území Slovenskej republiky,
d) dočasné odovzdanie nepredĺži výkon trestu odňatia slobody
vykonávaného na území Slovenskej republiky.
§ 438
(1) O povolení dočasného odovzdania osoby rozhoduje minister
spravodlivosti. V rozhodnutí určí primeranú lehotu, v ktorej musí
byť dočasne odovzdaná osoba vrátená na územie Slovenskej
republiky.
(2) Po povolení dočasného odovzdania príkaz na premiestnenie
osoby do cudziny vydá okresný súd, v ktorého obvode je osoba vo
väzbe alebo vo výkone trestu odňatia slobody.
§ 439
(1) Doba, po ktorú bola osoba vo väzbe v cudzine, sa
nezapočítava do lehôt podľa § 71. Rozhodnutie o tom urobí súd
a v prípravnom konaní na návrh prokurátora sudca.
(2) Doba uvedená v odseku 1 sa započíta do dĺžky výkonu trestu
vykonávaného v Slovenskej republike.
(3) Proti rozhodnutiam podľa odseku 1 alebo 2 je prípustná
sťažnosť.
§ 440
Ustanovenia § 437 až 439 sa použijú primerane aj na odovzdanie
osoby do cudziny, aby sa mohla zúčastniť úkonu právnej pomoci
vykonávaného na území iného štátu na žiadosť slovenských orgánov.
§ 441
Dočasné prevzatie osoby z cudziny na vykonanie procesných úkonov
(1) Ak je v trestnom konaní na území Slovenskej republiky
potrebná účasť inej osoby ako obvineného na účely dokazovania
a táto osoba je v cudzine vo väzbe alebo vo výkone trestu odňatia
slobody, požiada prokurátor alebo sudca ministerstvo
spravodlivosti o zabezpečenie dočasného odovzdania tejto osoby na
územie Slovenskej republiky. V žiadosti uvedie, na aké úkony je
prítomnosť osoby potrebná, a označí deň alebo časové obdobie, na
ktoré je prítomnosť potrebné zabezpečiť.
(2) Ak dožiadaný štát povolí dočasné odovzdanie osoby na
územie Slovenskej republiky, rozhodne sudca, v prípravnom konaní
na návrh prokurátora, že táto osoba bude počas dočasného
odovzdania na území Slovenskej republiky vo väzbe. Sudca
v uznesení uvedie, že väzba sa začína dňom prevzatia tejto osoby
na územie Slovenskej republiky.
(3) Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa použijú primerane aj na
odovzdanie osoby z cudziny, aby sa mohla zúčastniť úkonu právnej
pomoci vykonávaného na území Slovenskej republiky na žiadosť
cudzích orgánov.
§ 442
Odovzdanie veci
(1) Na žiadosť cudzieho orgánu je možné vykonať zaistenie veci
a jej následné odovzdanie do cudziny.
(2) Dožiadaný orgán môže odložiť odovzdanie zaistenej veci, ak
ju slovenské orgány potrebujú v trestnom konaní.
(3) Pri odovzdávaní zaistenej veci dožiadaný orgán požiada
cudzí orgán o jej vrátenie. Tohto práva sa však výslovne môže
vzdať alebo môže súhlasiť s tým, aby sa vec vrátila priamo jej
vlastníkovi.
(4) Tieto ustanovenia sa použijú primerane aj na odovzdanie
veci, ktorá bola zaistená u vydávanej osoby. Ak je to možné, taká
vec sa odovzdá cudzím orgánom súčasne s vydávanou osobou.
§ 443
Zaistenie majetku
(1) Za podmienok stanovených v medzinárodnej zmluve môže súd
na základe žiadosti cudzieho orgánu na návrh prokurátora rozhodnúť
o predbežnom zaistení majetku patriaceho osobe, proti ktorej sa
vedie v cudzine trestné stíhanie, alebo časti tohto majetku
nachádzajúceho sa na území Slovenskej republiky.
(2) O návrhu podľa odseku 1 je príslušný rozhodnúť okresný
súd, v ktorého obvode sa nachádza majetok alebo jeho časť.
(3) Na konanie podľa odsekov 1 a 2 sa primerane použijú
ustanovenia tohto zákona týkajúce sa zaistenia výkonu trestu
prepadnutia majetku.
102. Dvadsiata štvrtá hlava sa vypúšťa.
103. Doterajšie § 385 až 392 sa označujú ako § 445 až 455.
Čl.II
(1) Vo veciach uvedených v § 168, v ktorých bolo do
1. októbra 2002 začaté trestné stíhanie vyšetrovateľom, prípravné
konanie dokončí vyšetrovateľ podľa ustanovení o skrátenom
vyšetrovaní; na rozhodnutia podľa § 171 a 172 je príslušný
vyšetrovateľ.
(2) Vo veciach podľa doterajšieho § 14 ods. 3 písm. b),
v ktorých bola do 1. októbra 2002 podaná obžaloba na civilnú osobu
na vojenský súd, dokončí konanie vojenský súd.
(3) Na konanie vo veciach osôb uvedených v § 14 ods. 1
písm. c), v ktorých bola do 1. októbra 2002 podaná obžaloba,
dokončí konanie súd s právomocou podľa doterajších predpisov.
(4) Cudzie rozhodnutie uznané najvyšším súdom, ktorého výkon
nebol nariadený do 1. októbra 2002, sa vykoná podľa doterajších
predpisov.
Čl.III
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z.z.
o Policajnom zbore v znení zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 251/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 233/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 315/1996 Z.z., zákona č.
353/1997 Z.z., zákona
č. 12/1998 Z.z., zákona č. 73/1998 Z.z., zákona č.
256/1998 Z.z.,
zákona č. 116/2000 Z.z., zákona č.
323/2000 Z.z., zákona
č. 367/2000 Z.z., zákona č. 490/2001 Z.z., zákona č.
48/2002 Z.z.
a zákona č. 182/2002 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 4 odsek 4 znie:
"(4) Samostatnou organizačnou súčasťou Policajného zboru sú
úrady justičnej polície a útvar kriminalisticko-expertíznych
činností. Úrady justičnej polície sú organizované spravidla podľa
organizácie súdov. 6)".
2. V § 5 ods. 2 sa slová "úrady vyšetrovania Policajného
zboru" nahrádzajú slovami "úrady justičnej polície Policajného
zboru".
3. V § 6 odsek 3 znie:
"(3) Úrady justičnej polície riadi generálny riaditeľ útvaru
justičnej polície Policajného zboru.".
4. V § 6 ods. 4 a ods. 5 sa slová "útvaru vyšetrovania
a kriminalisticko-expertíznych činností Policajného zboru"
nahrádzajú slovami "útvaru justičnej polície Policajného zboru".
5. V § 7 ods. 8 sa slová "úradu vyšetrovania" nahrádzajú
slovami "úradu justičnej polície".
6. V § 17 ods. 1 sa vypúšťajú slová "trestného činu alebo"
a slovo "ich" sa nahrádza slovom "jeho".
7. V § 17 ods. 4 sa na konci za slová "za priestupok"
pripájajú tieto slová: "alebo osoba, ktorá by ním porušila
spovedné tajomstvo alebo tajomstvo informácie, ktorá jej bola
zverená ústne alebo písomne pod podmienkou mlčanlivosti ako osobe
poverenej pastoračnou starostlivosťou".
Čl.IV
Zrušený od 1.1.2011
Čl.V
Zákon č. 240/2001 Z.z. o orgánoch štátnej správy v colníctve
sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 13 ods. 1 sa vypúšťajú slová "trestného činu alebo"
a slovo "ich" sa nahrádza slovom "jeho".
2. Za § 13 sa vkladá § 13a, ktorý vrátane nadpisu znie:
Čl.VI
Zákon č. 73/1998 Z.z. o štátnej službe príslušníkov
Policajného zboru, Slovenskej informačnej služby, Zboru väzenskej
a justičnej stráže Slovenskej republiky a Železničnej polície
v znení zákona č. 58/1999 Z.z., zákona č.
181/1999 Z.z., zákona
č. 356/1999 Z.z., zákona č. 224/2000 Z.z., zákona
č. 464/2000
Z.z., zákona č. 241/2001 Z.z. a zákona č.
98/2002 Z.z. sa mení
a dopĺňa takto:
1. V § 35 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
"(2) Minister môže policajta zaradeného v útvare inšpekčnej
služby 10b) previesť na inú funkciu v tom istom mieste výkonu
štátnej služby, a ak to nie je možné, preložiť na inú funkciu do
iného miesta výkonu štátnej služby alebo do iného služobného úradu
aj bez uvedenia dôvodu.".
Doterajšie odseky 2 až 9 sa označujú ako odseky 3 až 10.
Poznámka pod čiarou k odkazu 10b) znie:
"10b) § 4 ods. 3 zákona č. 171/1993 Z.z. o Policajnom zbore
v znení neskorších predpisov.".
2. Za § 36 sa vkladá § 36a, ktorý znie:
"§ 36a
Povolanie
(1) Minister môže na nevyhnutne potrebný čas povolať na
plnenie úloh inšpekčnej služby 10b) policajta s jeho súhlasom,
a to i na také činnosti, ktoré nevyplývajú z funkcie, do ktorej
bol ustanovený alebo vymenovaný.
(2) Minister ukončí povolanie policajta,
a) ak pominuli dôvody tohto povolania,
b) na žiadosť policajta, a to najneskôr do jedného mesiaca odo
dňa predloženia jeho žiadosti.
(3) Policajtovi pri povolaní do iného miesta výkonu štátnej
služby patria náhrady ako pri služobnej ceste.
(4) Do funkcie zastávanej policajtom pred povolaním podľa
odseku 1 nemožno počas doby povolania ustanoviť iného policajta.".
3. V § 228 sa odsek 1 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
"e) vyjadriť sa o návrhu na povolanie policajta na plnenie úloh
inšpekčnej služby podľa § 36a.".
Čl.VII
Zákon č. 124/1992 Zb. o Vojenskej polícii sa mení a dopĺňa
takto:
1. V § 11 ods. 1 sa vypúšťajú slová "trestného činu alebo"
a slovo "ich" sa nahrádza slovom "jeho".
2. V § 11 ods. 3 sa na konci za slová "za priestupok"
pripájajú tieto slová: "alebo osoba, ktorá by ním porušila
spovedné tajomstvo alebo tajomstvo informácie, ktorá jej bola
zverená ústne alebo písomne pod podmienkou mlčanlivosti ako osobe
poverenej pastoračnou starostlivosťou".
3. Za § 11 sa vkladá § 11a, ktorý vrátane nadpisu znie:
Čl.VIII
Zákon č. 4/2001 Z.z. o Zbore väzenskej a justičnej stráže sa
mení a dopĺňa takto:
1. V § 12 odsek 1 znie:
"(1) Príslušník zboru je oprávnený požadovať potrebné
vysvetlenie od osoby, ktorá môže prispieť k objasneniu skutočnosti
dôležitej na vypátranie hľadanej veci a v prípade potreby osobu
vyzvať, aby sa ihneď alebo v určenom čase dostavila do určeného
ústavu na spísanie úradného záznamu o podaní vysvetlenia.".
2. V § 12 ods. 3 sa na konci za slová "za priestupok"
pripájajú tieto slová: "alebo osoba, ktorá by ním porušila
spovedné tajomstvo alebo tajomstvo informácie, ktorá jej bola
zverená ústne alebo písomne pod podmienkou mlčanlivosti ako osobe
poverenej pastoračnou starostlivosťou".
3. Za § 12 sa vkladá § 12a, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 12a
Oprávnenie požadovať informácie
Príslušník zboru je oprávnený požadovať potrebné informácie od
osoby, ktorá môže prispieť k objasneniu skutočnosti dôležitej na
vypátranie obvinenej osoby, ktorá je na úteku z výkonu väzby,
alebo odsúdenej osoby, ktorá je na úteku z výkonu trestu odňatia
slobody.".
4. V § 67 sa na konci pripája táto veta: "Od povinnosti
mlčanlivosti oslobodzuje príslušníka zboru minister.".
Čl.IX
Zákon č. 255/1998 Z.z. o odškodňovaní osôb poškodených
násilnými trestnými činmi sa mení takto:
1. V § 1 ods. 3 sa slová "smrť a znásilnenie" nahrádzajú
slovami "smrť, znásilnenie, sexuálne násilie a sexuálne
zneužívanie".
2. V § 5 sa slová "znásilnenia (§ 1 ods. 3) nesmie presiahnuť
tridsaťnásobok" nahrádzajú slovami "znásilnenia, sexuálneho
násilia a sexuálneho zneužívania (§ 1 ods. 3) nesmie presiahnuť
päťdesiatnásobok".
Čl.X
Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch
v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 524/1990 Zb., zákona
Slovenskej národnej rady č. 266/1992 Zb., zákona Slovenskej
národnej rady č. 295/1992 Zb., zákona Slovenskej národnej rady
č. 511/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 237/1993 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 42/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 248/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 249/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 250/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 202/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 207/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 265/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 285/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 160/1996 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 168/1996 Z.z., zákona č. 143/1998 Z.z., nálezu
Ústavného súdu
Slovenskej republiky č. 319/1998 Z.z., zákona č.
298/1999 Z.z.,
zákona č. 313/1999 Z.z., zákona č.
195/2000 Z.z., zákona
č. 211/2000 Z.z., zákona č. 367/2000 Z.z., zákona
č. 122/2001
Z.z., zákona č. 223/2001 Z.z., zákona č.
253/2001 Z.z., zákona
č. 441/2001 Z.z., zákona č. 490/2001 Z.z., zákona
č. 507/2001
Z.z. a zákona č. 139/2002 Z.z. sa mení takto:
1. V § 68 ods. 1 sa vypúšťajú slová "podľa § 49 ods. 1
písm. b) a d) a priestupky podľa § 50 spáchané medzi blízkymi
osobami, ako aj priestupky".
2. V § 68 sa vypúšťa odsek 3.
Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 3.
Čl.XI
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje,
aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie
zákona č. 141/1961 Zb. o trestnom konaní súdnom (Trestný
poriadok), ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných zákonom
č. 57/1965 Zb., zákonom č. 58/1969 Zb., zákonom č.
149/1969 Zb.,
zákonom č. 48/1973 Zb., zákonom č. 29/1978 Zb.,
zákonom
č. 43/1980 Zb., zákonom č. 159/1989 Zb., zákonom č.
178/1990 Zb.,
zákonom č. 303/1990 Zb., zákonom č. 558/1991 Zb., zákonom
Národnej
rady Slovenskej republiky č. 6/1993 Z.z., zákonom Národnej rady
Slovenskej republiky č. 156/1993 Z.z., zákonom Národnej rady
Slovenskej republiky č. 178/1993 Z.z., zákonom Národnej rady
Slovenskej republiky č. 247/1994 Z.z., nálezom Ústavného súdu
Slovenskej republiky č. 222/1998 Z.z., zákonom č.
256/1998 Z.z.,
zákonom č. 272/1999 Z.z., zákonom č.
173/2000 Z.z., zákonom
č. 366/2000 Z.z., zákonom č. 253/2001 Z.z., zákonom
č. 182/2002
Z.z., zákonom č. 215/2002 Z.z. a týmto zákonom.
Čl.XII
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. októbra 2002 okrem 12. bodu
a 39. bodu čl. I, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. septembra 2002.
Zákon č. 547/2010 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2011.
Rudolf Schuster v.r.
Jozef Migaš v.r.
Mikuláš Dzurinda v.r.