317/2016 Z.z.
ZÁKON
z 19. októbra 2016
o požiadavkách a postupoch pri odbere a transplantácii ľudského orgánu, ľudského
tkaniva a ľudských buniek a o zmene a doplnení niektorých zákonov (transplantačný
zákon)
Zmena: 317/2016 Z.z.
Zmena: 129/2023 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
PRVÁ ČASŤ
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
(1) Tento zákon upravuje
a) požiadavky a postupy na zabezpečenie kvality
a bezpečnosti ľudského orgánu pri jeho darcovstve, odbere, testovaní, charakteristike,
konzervovaní, distribúcii a transplantácii,
b) postupy pri výmene ľudského orgánu určeného na transplantáciu,
c) požiadavky na zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského orgánu, ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek a postup oznamovania závažných nežiaducich reakcií a závažných
nežiaducich udalostí,
d) požiadavky na zabezpečenie kvality a bezpečnosti pri darcovstve, odbere, spracovaní,
konzervovaní, testovaní, skladovaní, distribúcii a transplantácii ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek vrátane krvotvorných kmeňových ľudských buniek z periférnej
krvi, krvotvorných kmeňových ľudských buniek z pupočníkovej krvi, krvotvorných kmeňových
ľudských buniek z kostnej drene, reprodukčných ľudských buniek, ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek z plodových obalov a kmeňových ľudských buniek dospelých osôb,
e) požiadavky na zabezpečenie kvality a bezpečnosti pri darcovstve, odbere a testovaní
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených na výrobu produktov z nich,
f) technické požiadavky na darcovstvo, odber, spracovanie, konzervovanie, testovanie,
skladovanie, distribúciu a kódovanie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
g) požiadavky na zabezpečenie kvality a bezpečnosti dovážaného ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek,
h) výkon štátnej správy v oblasti darcovstva a transplantácií ľudského orgánu, ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek,
i) úlohy národnej transplantačnej organizácie.
(2) Tento zákon sa nevzťahuje na
a) ľudskú krv, zložky ľudskej krvi a
krvné lieky pripravené z ľudskej krvi,
b) orgán živočíšneho pôvodu, tkanivo živočíšneho pôvodu, bunky živočíšneho pôvodu,
c) ľudské tkanivo a ľudské bunky určené na autológne použitie, odobraté a transplantované
v rámci toho istého chirurgického zdravotného výkonu bez skladovania,
d) ľudské tkanivo a ľudské bunky určené na iné ako humánne použitie.
§ 2
Základné ustanovenia
(1) Ľudský orgán je samostatná časť ľudského tela tvorená rozličným ľudským
tkanivom, ktorá si uchováva svoju štruktúru, cievne zásobenie a schopnosť vykonávať
fyziologické funkcie s významným stupňom samostatnosti, pričom za ľudský orgán sa
považuje aj jeho časť, ak sa táto časť má využiť na ten istý účel ako celý ľudský
orgán v ľudskom tele, a zároveň je zachovaná jej štruktúra a cievne zásobenie; špecifikácia
ľudského orgánu je anatomický opis ľudského orgánu vrátane jeho typu, polohy umiestnenia
v ľudskom tele, údaja, či ide o celý ľudský orgán alebo časť ľudského orgánu s upresnením
jeho laloku alebo segmentu.
(2) Charakteristika ľudského orgánu je súbor podstatných informácií o ľudskom
orgáne potrebných na zhodnotenie jeho vhodnosti, aby bolo možné vykonať primerané
posúdenie rizika, minimalizovať riziko pre príjemcu ľudského orgánu a optimalizovať
prideľovanie ľudského orgánu.
(3) Ľudské tkanivo je skupina buniek ľudského tela.
(4) Ľudské bunky sú izolované ľudské bunky alebo súbor ľudských buniek,
ktoré nie sú viazané spojivovým tkanivom.
(5) Reprodukčné ľudské bunky sú ľudské tkanivo alebo ľudské bunky určené
na účely asistovanej reprodukcie.
(6) Humánne použitie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
je použitie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek u príjemcu ľudského
orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo na mimotelové použitie odobratého
ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(7) Tkanivové zariadenie je poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa
osobitného predpisu,1) ktorý na základe povolenia na prevádzkovanie tkanivového zariadenia
podľa osobitného predpisu2) vykonáva odber, testovanie, spracovanie, konzervovanie,
skladovanie a distribúciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(8) Odberová organizácia je poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa
osobitného predpisu3) alebo patologicko-anatomické pracovisko a pracovisko súdneho
lekárstva Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou, v ktorých sa vykonáva
odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(9) Organizácia zodpovedná za humánne použitie je poskytovateľ zdravotnej
starostlivosti podľa osobitného predpisu,3) ktorý vykonáva transplantáciu ľudského
orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(10) Transplantačné centrum podľa osobitného predpisu4) je prevádzkový
útvar poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu.5)
(11) Darcovstvo ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
je poskytnutie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených na
humánne použitie.
(12) Partnerské darcovstvo na účely tohto zákona je darcovstvo reprodukčných
ľudských buniek medzi mužom a ženou, ktorí vyhlásia, že majú intímny fyzický vzťah.
(13) Darca ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na účely
tohto zákona je živá osoba alebo mŕtva osoba, z ktorej tela sa odoberá ľudský orgán,
ľudské tkanivo alebo ľudské bunky.
(14) Charakteristika darcu ľudského orgánu je súbor podstatných informácií
o darcovi ľudského orgánu potrebných na zhodnotenie jeho vhodnosti pre darcovstvo
ľudského orgánu s cieľom vykonať primerané posúdenie rizika a znížiť riziko pre príjemcu
ľudského orgánu na minimum a optimalizovať prideľovanie ľudského orgánu.
(15) Príjemca ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je
živá osoba, do ktorej tela sa transplantuje ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské
bunky.
(16) Odber ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je postup,
ktorým sa ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky odoberajú z tela darcu
ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(17) Spracovanie na účely tohto zákona sú všetky výkony pri príprave, manipulácii,
konzervovaní a balení ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených na humánne
použitie.
(18) Testovanie na účely tohto zákona je vykonávanie laboratórnych testov
na vyšetrenie darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a mikrobiologické
vyšetrenie vzorky spracovaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(19) Karanténa na účely tohto zákona je stav, keď je odobraté ľudské tkanivo
alebo ľudská bunka izolovaná fyzicky alebo iným účinným spôsobom a čaká sa na rozhodnutie
o ich prijatí alebo o ich odmietnutí.
(20) Konzervovanie ľudského orgánu je použitie chemických látok, zmien
požiadaviek okolitého prostredia alebo použitie iných prostriedkov na prevenciu alebo
spomalenie biologického znehodnotenia alebo fyzického znehodnotenia ľudského orgánu
od odberu ľudského orgánu po transplantáciu ľudského orgánu.
(21) Konzervovanie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je použitie chemických
látok, zmien požiadaviek okolitého prostredia alebo použitie iných prostriedkov počas
spracovania na prevenciu alebo na spomalenie biologického znehodnotenia alebo fyzického
znehodnotenia ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(22) Skladovanie na účely tohto zákona je uchovávanie ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek pri splnení vhodných požiadaviek až do ich distribúcie.
(23) Distribúcia ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
je preprava a dodanie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených
na humánne použitie.
(24) Jednotný európsky kód je jedinečný identifikátor, ktorý sa používa
na označenie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na území Slovenskej republiky
a na označenie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek v členských štátoch Európskej
únie, štátoch, ktoré sú zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore,
a Švajčiarskej konfederácie (ďalej len "členský štát") na zabezpečenie vysledovateľnosti.
Jednotný európsky kód pozostáva z abecedno-číslicovej sekvencie identifikácie darcovstva
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a z abecedno-číslicovej sekvencie identifikácie
produktu.
(25) Jedinečné číslo darcovstva na účely tohto zákona je identifikačné
číslo pridelené národnou transplantačnou organizáciou darcovi ľudského orgánu, ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek.
(26) Identifikačné číslo príjemcu ľudského orgánu je identifikačné číslo
pridelené národnou transplantačnou organizáciou príjemcovi ľudského orgánu.
(27) Priame použitie ľudských buniek je postup, pri ktorom sú ľudské bunky
poskytnuté a použité bez akéhokoľvek skladovania.
(28) Alogénne použitie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek je použitie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobratých
jednej osobe a ich transplantácia inej osobe.
(29) Autológne použitie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek je použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobratých jednej osobe
a ich transplantácia tej istej osobe.
(30) Prepustenie do obehu je distribúcia ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek alebo preprava odobratého ľudského tkaniva, alebo preprava odobratých ľudských
buniek tkanivovému zariadeniu na ďalšie spracovanie a distribúcia odobratého ľudského
orgánu na humánne použitie.
(31) Transplantácia ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
je postup, pri ktorom sa ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky prenášajú
z tela darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek do tela príjemcu
ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na účel obnovy určitých funkcií
ľudského tela.
(32) Likvidácia ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
je konečné znehodnotenie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
ak sa nepoužijú na transplantáciu.
(33) Zhromažďovanie v tej istej nádobe je fyzický kontakt alebo miešanie
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré pochádzajú z viac ako jedného darcovstva
od toho istého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, od dvoch darcov ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek, alebo od viacerých darcov ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek.
(34) Závažná nežiaduca udalosť je akákoľvek skutočnosť, ktorá by mohla
viesť k prenosu prenosnej choroby, spôsobiť smrť, ohroziť život, spôsobiť zdravotné
postihnutie, invaliditu, hospitalizáciu, chorobu alebo ich predĺženie v súvislosti
s
a) odberom, testovaním a transplantáciou ľudského orgánu alebo
b) odberom, testovaním, konzervovaním, spracovaním, skladovaním a distribúciou ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek.
(35) Závažná nežiaduca reakcia je neúmyselná odozva ľudského tela vrátane
prenosnej choroby u žijúceho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek alebo u príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
ktorá by mohla spôsobiť smrť, ohroziť život, spôsobiť zdravotné postihnutie, invaliditu,
spôsobiť hospitalizáciu, chorobu alebo ich predĺženie v súvislosti s
a) odberom,
testovaním a transplantáciou ľudského orgánu alebo
b) odberom, testovaním, konzervovaním, spracovaním, skladovaním, distribúciou a transplantáciou
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(36) Systém kvality na účely tohto zákona je systém, ktorý zahŕňa organizačnú
štruktúru, ustanovené povinnosti, postupy a zdroje na vykonávanie riadenia kvality
a všetky činnosti, ktoré priamo alebo nepriamo prispievajú ku kvalite.
(37) Riadenie kvality je koordinovaná činnosť s cieľom usmerniť a kontrolovať
dodržiavanie kvality.
(38) Overovanie na účely tohto zákona je zavedenie dôkazovej dokumentácie,
ktorá poskytuje vysoký stupeň istoty, že určitý postup, časť zariadenia alebo prostredie
bude dôsledne pripravovať produkt, ktorý spĺňa svoje vopred určené špecifikácie a
kvalitatívne parametre; postup sa overuje na účely hodnotenia výkonu systému, ak
ide o jeho efektívnosť v súvislosti s určeným využitím.
(39) Kritický na účely tohto zákona je taký, ktorý ovplyvňuje alebo môže
ovplyvniť kvalitu alebo bezpečnosť ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo ktorý
prichádza do kontaktu s ľudským tkanivom alebo s ľudskými bunkami.
(40) Inšpektor tkanivového zariadenia je osoba, ktorú vymenúva a odvoláva
minister zdravotníctva Slovenskej republiky na výkon dozoru v tkanivovom zariadení
a ktorá je v pracovnoprávnom vzťahu alebo v obdobnom pracovnom vzťahu s národnou
transplantačnou organizáciou alebo s Ministerstvom zdravotníctva Slovenskej republiky
(ďalej len "ministerstvo zdravotníctva").
(41) Štandardné pracovné postupy na účely tohto zákona sú postupy v písomnej
podobe, ktoré opisujú kroky špecifického postupu aj s materiálmi a metódami, ktoré
sa majú použiť na účel dosiahnutia očakávaného konečného produktu.
(42) Vysledovateľnosť je možnosť
a) identifikovať darcu ľudského orgánu,
poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonal odber ľudského orgánu,
ako aj lokalizovať a identifikovať ľudský orgán počas ktoréhokoľvek kroku od darcovstva
po transplantáciu alebo po likvidáciu ľudského orgánu,
b) identifikovať darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, tkanivové zariadenie,
ktoré vykonalo odber, konzervovanie, spracovanie, testovanie, skladovanie alebo distribúciu
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ako aj lokalizovať a identifikovať ľudské
tkanivo alebo ľudské bunky počas ktoréhokoľvek kroku od ich odberu, spracovania,
testovania, konzervovania, skladovania po distribúciu alebo po likvidáciu ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek,
c) identifikovať príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonal transplantáciu ľudského
orgánu a poskytovateľa zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu,3) ktorý
vykonal transplantáciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
d) lokalizovať a identifikovať všetky podstatné údaje, ktoré sa týkajú produktov
a materiálov, ktoré prišli do kontaktu s odobratým ľudským orgánom, ľudským tkanivom,
ľudskými bunkami alebo s transplantovaným ľudským orgánom, ľudským tkanivom alebo
s ľudskými bunkami.
(43) Núdzová situácia je akákoľvek nepredvídaná situácia, v ktorej nie
je praktická alternatíva iná ako naliehavý dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek z členského štátu alebo z iného ako členského štátu (ďalej len "tretí štát")
na okamžité použitie konkrétnemu príjemcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
ktorého zdravie by bez tohto dovozu bolo vážne ohrozené.
(44) Jednorazový dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je dovoz
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré sú určené na použitie u konkrétneho
príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý je dovážajúcemu tkanivovému
zariadeniu a dodávateľovi z členského štátu alebo z tretieho štátu známy predtým,
ako sa dovoz uskutoční. Dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa nepovažuje
za jednorazový dovoz, ak ide o konkrétneho príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek viac ako raz. Dovoz od toho istého dodávateľa z členského štátu alebo z tretieho
štátu, ku ktorému dochádza pravidelne alebo opakovane, sa nepovažuje za jednorazový
dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(45) Databáza tkanivových zariadení Európskej únie je register tkanivových
zariadení, ktoré majú od príslušného orgánu členského štátu povolenie na prevádzkovanie
tkanivového zariadenia, a tento register obsahuje informácie o tkanivovom zariadení
v rozsahu podľa § 33 ods. 1 písm. v).
(46) Databáza ľudského tkaniva a ľudských buniek Európskej únie je register
všetkých typov ľudského tkaniva a ľudských buniek, ktoré sú v obehu v Európskej únii,
a ich príslušných kódov podľa troch povolených systémov kódovania, ktorými sú
a)
európsky produktový kódovací systém pre ľudské tkanivá a ľudské bunky (EUTC),
b) systém kódovania medzinárodnej spoločnosti pre krvné transfúzie zameranej na ľudské
tkanivá a ľudské bunky (ISBT128), alebo
c) medzinárodný produktový kódovací systém (Eurocode).
(47) Európsky produktový kódovací systém pre ľudské tkanivá a ľudské bunky
(EUTC) je systém kódovania ľudských tkanív a ľudských buniek, ktorý zahŕňa register
všetkých typov ľudského tkaniva a ľudských buniek, ktoré sú v Európskej únii v obehu,
a ich príslušné kódy.
(48) Dovážajúce tkanivové zariadenie je tkanivové zariadenie, ktoré vykonáva
dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených na humánne použitie na základe
písomnej zmluvy s dodávateľom z členského štátu alebo z tretieho štátu na dovoz ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré pochádzajú z členského štátu alebo z tretieho
štátu.
(49) Dodávateľ z tretieho štátu je na účely tohto zákona tkanivové zariadenie
alebo iná oprávnená osoba z tretieho štátu, ktorá dodáva dovážajúcemu tkanivovému
zariadeniu ľudské tkanivo alebo ľudské bunky určené na humánne použitie.
(50) Členský štát pôvodu na účely tohto zákona je členský štát, v ktorom
bol ľudský orgán odobratý na účely transplantácie.
(51) Členský štát určenia na účely tohto zákona je členský štát, do ktorého
sa ľudský orgán dodáva na účely transplantácie.
§ 3
Všeobecné požiadavky
(1) Odber ľudského orgánu od darcu ľudského orgánu vykonáva zdravotnícky
pracovník transplantačného centra; odber ľudského orgánu môže vykonávať zdravotnícky
pracovník tohto transplantačného centra aj u iného poskytovateľa ústavnej zdravotnej
starostlivosti. Testovanie, charakteristiku, konzervovanie, distribúciu a transplantáciu
ľudského orgánu vykonáva transplantačné centrum.
(2) Odber, testovanie, konzervovanie, spracovanie, skladovanie a distribúciu
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na účely transplantácie a na vedeckovýskumné
účely podľa štandardných pracovných postupov vykonáva tkanivové zariadenie.
(3) Odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek vykonáva tkanivové zariadenie
na základe zmluvy o spolupráci s odberovou organizáciou. Ak je tkanivové zariadenie
a odberová organizácia prevádzkovaná tým istým poskytovateľom zdravotnej starostlivosti,
uzatvorenie zmluvy o spolupráci sa nevyžaduje. Ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek, vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na patologicko-anatomickom
pracovisku a pracovisku súdneho lekárstva Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou
zdravotnícky pracovník tkanivového zariadenia.
(4) Tkanivové zariadenie a transplantačné centrum vykonávajú testovanie
odobratého ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na základe zmluvy
o spolupráci s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, ktorý prevádzkuje zdravotnícke
zariadenie spoločných vyšetrovacích a liečebných zložiek podľa osobitného predpisu.6)
Ak je tkanivové zariadenie a zdravotnícke zariadenie spoločných vyšetrovacích a liečebných
zložiek prevádzkované tým istým poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, uzatvorenie
zmluvy o spolupráci sa nevyžaduje.
(5) Zmluva o spolupráci uzatvorená podľa odseku 3 obsahuje najmä tieto
náležitosti:
a) identifikačné údaje a povinnosti zmluvných strán,
b) štandardné pracovné postupy pri odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
c) určenie lekára odberovej organizácie, ktorý vykonáva výber darcu ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek,
d) určenie zdravotníckeho pracovníka, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek s
1. uvedením typu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a vzoriek
na testovanie, ktoré je potrebné odobrať,
2. priložením vzoru správy, ktorú je po
odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek potrebné vyplniť.
(6) Tkanivové zariadenie a transplantačné centrum majú povinnosť viesť
zoznam zmlúv o spolupráci a tieto uchovávať najmenej 30 rokov od ich uzatvorenia.
(7) Darcovstvo ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
je dobrovoľné a bezplatné.
(8) Odber ľudského orgánu, ľudského tkaniva, ľudských buniek alebo ich
transplantácia s cieľom finančného zisku, majetkového prospechu alebo akéhokoľvek
iného prospechu sú zakázané.
(9) Tkanivové zariadenie a poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa
osobitného predpisu3) majú povinnosť
a) zachovať anonymitu medzi darcom ľudského
orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a príjemcom ľudského orgánu, ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek a jemu blízkymi osobami7) a naopak a
b) zabezpečiť úplnú a účinnú ochranu osobných údajov darcu ľudského orgánu, ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek a príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek podľa osobitného predpisu.8)
§ 4
Požiadavky odberu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
z tela živého darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
(1) Odobrať ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky z tela živého
darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na humánne použitie
je možné len vtedy, ak
a) sa predpokladá, že odber vážne neohrozí zdravotný stav
darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
b) sa predpokladá priamy liečebný prospech pre príjemcu ľudského orgánu, ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek,
c) prospech pre príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
prevažuje nad ujmou darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
d) nie je možné získať vhodný ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky od
mŕtveho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a
e) nie je známy iný liečebný postup s lepším výsledkom alebo s porovnateľným výsledkom.
(2) Živým darcom ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
môže byť osoba, ktorá
a) má plnú spôsobilosť na právne úkony,9) ktorá dala na odber
ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek písomný informovaný súhlas
podľa osobitného predpisu10) po predchádzajúcom poučení, alebo
b) nemá plnú spôsobilosť na právne úkony, ale za ktorú dal informovaný súhlas jej
zákonný zástupca, ak
1. ide o odber regeneratívneho ľudského tkaniva alebo regeneratívnych
ľudských buniek,
2. nie je k dispozícii vhodný darca ľudského orgánu, ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek, ktorý má plnú spôsobilosť na právne úkony podľa písmena a),
3.
potenciálnym príjemcom ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je
biologický súrodenec darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
a
4. darcovstvo ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek má pre príjemcu
ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek život zachraňujúci význam.
(3) Súčasťou písomného informovaného súhlasu darcu reprodukčných ľudských
buniek určených na partnerské darcovstvo je okrem účelu použitia aj možnosť použitia
nepoužitých reprodukčných ľudských buniek na iné reprodukčné účely, na vedeckovýskumné
účely alebo na ich likvidáciu.
(4) Osoba, ktorá je vo väzbe alebo vo výkone trestu odňatia slobody, môže
byť živým darcom ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak príjemcom
ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je jej blízka osoba a darcovstvo
môže tejto blízkej osobe zachrániť život.
(5) Odber ľudského orgánu na účely transplantácie ľudského orgánu do tela
príjemcu ľudského orgánu priamo geneticky príbuzného s darcom ľudského orgánu sa
môže vykonať len po schválení konzíliom podľa osobitného predpisu,11) ktoré posúdi
splnenie požiadaviek podľa odsekov 1 a 2.
(6) Príjemca ľudského orgánu priamo geneticky príbuzný s darcom ľudského
orgánu sa na účely tohto zákona rozumie
a) biologický rodič,
b) dieťa v priamom biologickom vzťahu k rodičovi alebo
c) biologický súrodenec, s ktorým má príjemca ľudského orgánu spoločných oboch biologických
rodičov.
(7) Odber ľudského orgánu na účely transplantácie do tela príjemcu ľudského
orgánu vzdialene geneticky príbuzného s darcom ľudského orgánu alebo príjemcom ľudského
orgánu, ktorý nie je geneticky príbuzný s darcom ľudského orgánu, sa môže vykonať
len po schválení konzíliom, ktoré na tieto účely určí ministerstvo zdravotníctva
a ktoré posúdi splnenie požiadaviek podľa odsekov 1 a 2; príjemcom ľudského orgánu
podľa tohto odseku nie je príjemca ľudského orgánu uvedený v odseku 6.
§ 5
Požiadavky na odber ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
z tela mŕtveho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
(1) Mŕtvym darcom ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
môže byť len osoba, u ktorej bola určená smrť podľa osobitného predpisu.12)
(2) Odobrať ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky z tela mŕtveho
darcu je možné len vtedy, ak osoba počas svojho života neurobila písomné vyhlásenie
o nesúhlase s odobratím ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po
smrti. Za osobu, ktorá nemá plnú spôsobilosť na právne úkony, môže písomné vyhlásenie
o nesúhlase s odobratím ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po
smrti urobiť počas jej života zákonný zástupca.
(3) Odobrať ľudský orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky z tela mŕtveho
darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je možné, ak došlo
k
a) trvalému zastaveniu dýchania a srdcovej činnosti osoby a táto skutočnosť je
potvrdená konzíliom podľa osobitného predpisu,13) alebo
b) nezvratnému vyhasnutiu všetkých funkcií celého mozgu podľa osobitného predpisu.13)
(4) Z tela mŕtveho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek, ktorý nie je štátnym občanom Slovenskej republiky, je možné odobrať ľudský
orgán, ľudské tkanivo alebo ľudské bunky, ak transplantačné centrum získa preukázateľný
písomný súhlas blízkej osoby tohto mŕtveho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek na odber ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(5) Písomné vyhlásenie o nesúhlase s odobratím ľudského orgánu, ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek po smrti s osvedčeným podpisom podľa osobitných predpisov14)
zasiela osoba, ktorá vyhlásila nesúhlas s odobratím ľudského orgánu, ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek po smrti národnej transplantačnej organizácii podľa § 33 ods.
2.
(6) Písomné vyhlásenie o nesúhlase s odobratím ľudského orgánu, ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek po smrti je možné kedykoľvek odvolať; pri odvolaní
písomného vyhlásenia o nesúhlase s odobratím ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek po smrti sa postupuje podľa odseku 5.
(7) V súvislosti s odobratím ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek okrem odberu očných rohoviek od mŕtveho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek sa vykonáva pitva podľa osobitného predpisu.15)
(8) Ak osoba počas svojho života alebo zákonný zástupca počas života osoby,
ktorá nemala plnú spôsobilosť na právne úkony, urobila písomné vyhlásenie o nesúhlase
s vykonaním pitvy po smrti, je možné pitvu vykonať vždy po odbere ľudského orgánu,
pred odberom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek okrem odberu očných rohoviek
od mŕtveho darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
DRUHÁ ČASŤ
ĽUDSKÉ ORGÁNY
§ 6
Požiadavky na odber ľudského orgánu
(1) Pred odberom ľudského orgánu je zdravotnícky pracovník transplantačného
centra, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, povinný
a) overiť totožnosť darcu ľudského
orgánu,
b) zabezpečiť, ak ide o živého darcu ľudského orgánu, aby darca ľudského orgánu podpisom
informovaného súhlasu potvrdil, že
1. porozumel poskytnutým informáciám,
2. mal príležitosť
klásť otázky a dostal odpovede na kladené otázky a
3. všetky poskytnuté informácie
sú podľa jeho najlepšieho vedomia pravdivé,
c) vyžiadať písomné potvrdenie od národnej transplantačnej organizácie o tom, že
darca ľudského orgánu nevyjadril počas svojho života nesúhlas s odobratím ľudského
orgánu,
d) získať bezodkladne také informácie od blízkej osoby darcu ľudského orgánu, ktoré
môžu mať vplyv na zdravotný stav príjemcu ľudského orgánu, ak je to možné,
e) zaznamenať, ak ide o mŕtveho darcu ľudského orgánu, skutočnosť, ako a kým bol
darca ľudského orgánu vierohodne identifikovaný.
(2) Na odber ľudského orgánu sa používajú sterilné zdravotnícke pomôcky
podľa osobitného predpisu.16) Pri opakovanom použití zdravotníckych pomôcok a kontaminovaných
zdravotníckych pomôcok sa sterilizácia vykonáva podľa osobitného predpisu.17)
(3) Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, je
povinný vypracovať záznam o odbere ľudského orgánu, ktorý obsahuje
a) údaje o charakteristike darcu ľudského orgánu a charakteristike ľudského
orgánu podľa prílohy č. 1,
b) obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo organizácie
poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum
vykonalo odber ľudského orgánu,
c) obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo organizácie
poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné centrum
vykoná transplantáciu ľudského orgánu.
(4) Konzílium podľa osobitného predpisu11) môže v konkrétnom prípade na
základe posúdenia prínosov pre príjemcu ľudského orgánu a analýzy rizika, ktorú predstavujú
neúplné informácie podľa odseku 3 písm. a), rozhodnúť o odbere ľudského orgánu.
(5) Laboratórne testy na charakteristiku darcu ľudského orgánu a charakteristiku
ľudského orgánu vykonáva na základe žiadosti poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti
poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý prevádzkuje zdravotnícke zariadenie
spoločných vyšetrovacích a liečebných zložiek, ktorý používa testovacie súpravy označené
značkou zhody CE. Laboratórne testy musia byť v súlade so súčasnými vedeckými poznatkami.
(6) Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, je povinný
označiť odobratý ľudský orgán jedinečným číslom darcovstva prideleným darcovi ľudského
orgánu na zabezpečenie vysledovateľnosti odobratého ľudského orgánu. O pridelenie
jedinečného čísla darcovstva je povinný zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber
ľudského orgánu, preukázateľne požiadať národnú transplantačnú organizáciu. Jedinečné
číslo darcovstva je súčasťou Národného transplantačného registra [§ 33 ods. 2 písm.
b) a c)].
(7) Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, je povinný
kópiu záznamu o odbere ľudského orgánu podľa odseku 3 zaslať národnej transplantačnej
organizácii.
§ 7
Označovanie prepravného kontajnera
(1) Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, je
povinný
a) odobratý ľudský orgán zabaliť tak, aby sa zabránilo kontaminácii
1. ľudského
orgánu,
2. osoby, ktorá vykonáva balenie, a
3. osoby, ktorá vykonáva prepravu,
b) zabalený ľudský orgán označiť jedinečným číslom darcovstva prideleným národnou
transplantačnou organizáciou a vložiť do prepravného kontajnera vhodného na prepravu
biologického materiálu tak, aby bola zachovaná bezpečnosť a kvalita ľudského orgánu,
a
c) zabezpečiť distribúciu ľudského orgánu pri teplote, ktorá zachováva požadované
vlastnosti ľudského orgánu a jeho biologickú funkciu.
(2) Prepravný kontajner musí byť označený štítkom, ktorý obsahuje
a)
obchodné meno alebo názov, sídlo a telefónne číslo poskytovateľa ústavnej zdravotnej
starostlivosti, ktorý odber ľudského orgánu vykonal,
b) obchodné meno alebo názov, sídlo poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti,
adresu a telefónne číslo transplantačného centra, ktoré transplantáciu ľudského orgánu
vykoná,
c) text "ĽUDSKÝ ORGÁN" s uvedením typu ľudského orgánu, ak je to potrebné, strany
jeho umiestnenia v tele darcu ľudského orgánu a text "ZAOBCHÁDZAŤ OPATRNE",
d) požiadavky distribúcie ľudského orgánu vrátane pokynov na udržanie vhodnej teploty
a polohy prepravného kontajnera,
e) dátum a čas začatia distribúcie ľudského orgánu.
(3) Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, zašle
transplantačnému centru, ktoré transplantáciu ľudského orgánu vykoná,
a) prepravný
kontajner s odobratým ľudským orgánom a
b) záznam o odbere ľudského orgánu podľa § 6 ods. 3.
(4) Ak odber ľudského orgánu a transplantáciu ľudského orgánu vykoná transplantačné
centrum toho istého poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, odsek 2 sa
neuplatňuje.
(5) Informácie podľa odseku 2 musia byť umiestnené na prepravnom kontajneri
tak, aby počas distribúcie ľudského orgánu nedošlo k ich poškodeniu a bola zachovaná
ich čitateľnosť.
(6) Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, je povinný
zabezpečiť, aby balenie ľudského orgánu spĺňalo požiadavky vedeckého a technického
pokroku.
§ 8
Transplantácia ľudského orgánu
(1) Transplantáciu ľudského orgánu do tela príjemcu ľudského orgánu je
možné uskutočniť, ak
a) to zdravotný stav príjemcu ľudského orgánu dovoľuje na základe
posúdenia lekárom transplantačného centra a
b) príjemca ľudského orgánu pred transplantáciou poskytol informovaný súhlas po predchádzajúcom
poučení; informovaný súhlas sa nevyžaduje, ak ide o poskytovanie neodkladnej zdravotnej
starostlivosti, ak ho nie je možné včas získať, ale je možné ho predpokladať.
(2) Výber príjemcu ľudského orgánu sa riadi výlučne medicínskym hľadiskom.
(3) Pred transplantáciou ľudského orgánu je lekár transplantačného centra,
ktorý vykonáva transplantáciu ľudského orgánu, povinný overiť
a) totožnosť príjemcu
ľudského orgánu,
b) úplnosť záznamu o odbere ľudského orgánu v rozsahu podľa prílohy č. 1,
c) zachovanie požiadaviek konzervovania ľudského orgánu a požiadaviek distribúcie
ľudského orgánu.
(4) Lekár transplantačného centra je povinný po transplantácii ľudského
orgánu doplniť k údajom podľa odseku 3
a) údaje o príjemcovi ľudského orgánu v rozsahu
identifikačného čísla príjemcu ľudského orgánu,
b) údaje o kontrole transplantovaného ľudského orgánu,
c) čas obnovenia krvného obehu v transplantovanom ľudskom orgáne a
d) dĺžku studenej ischémie a teplej ischémie.
(5) Lekár transplantačného centra je povinný odobratý ľudský orgán odoslať
na histologické vyšetrenie; ak sa ľudský orgán nepoužije na transplantáciu, k údajom
podľa odseku 3 je povinný uviesť dôvod jeho nepoužitia.
(6) Transplantačné centrum je povinné bezodkladne zaslať kópiu záznamu
o odobratom ľudskom orgáne v rozsahu údajov podľa odsekov 3 až 5 národnej transplantačnej
organizácii.
§ 9
Vysledovateľnosť ľudského orgánu
(1) Poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné
centrum vykonalo odber ľudského orgánu, je povinný zabezpečiť vysledovateľnosť ľudského
orgánu, ktorý bol odobratý, pridelený a transplantovaný na území Slovenskej republiky
od darcu ľudského orgánu po príjemcu ľudského orgánu a naopak, s cieľom chrániť zdravie
darcu ľudského orgánu a príjemcu ľudského orgánu.
(2) Poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné
centrum vykonalo odber ľudského orgánu a transplantáciu ľudského orgánu, je povinný
uchovávať údaje nevyhnutne potrebné na zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského orgánu
od darcu ľudského orgánu po príjemcu ľudského orgánu a naopak súvisiace s odberom
a transplantáciou najmenej 30 rokov od jeho transplantácie alebo likvidácie podľa
osobitného predpisu.18) Na uchovávanie údajov v elektronickej podobe sa primerane
použijú ustanovenia osobitného predpisu.19)
§ 10
Povinnosti súvisiace s odberom ľudského orgánu a transplantáciou ľudského
orgánu
(1) Poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné
centrum vykonáva odber ľudského orgánu alebo transplantáciu ľudského orgánu, je povinný
vytvoriť štandardné pracovné postupy na
a) overenie identity darcu ľudského orgánu,
b) overenie údajov o vyjadrení nesúhlasu s darcovstvom ľudského orgánu,
c) overenie kompletnosti údajov o charakteristike darcu ľudského orgánu a charakteristike
ľudského orgánu,
d) označovanie ľudského orgánu pri odbere ľudského orgánu, konzervovaní ľudského
orgánu a balení ľudského orgánu,
e) distribúciu ľudského orgánu zameranú najmä na zabezpečenie neporušenosti ľudského
orgánu pri distribúcii a vhodného času distribúcie ľudského orgánu,
f) zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského orgánu od darcu ľudského orgánu po príjemcu
ľudského orgánu a naopak,
g) zabezpečenie presného, rýchleho a overiteľného hlásenia závažnej nežiaducej udalosti
a hlásenia závažnej nežiaducej reakcie,
h) riadenie závažnej nežiaducej udalosti a riadenie závažnej nežiaducej reakcie,
i) zrušenie distribúcie ľudského orgánu a použitie ľudského orgánu, ktoré môžu súvisieť
so závažnou nežiaducou udalosťou alebo so závažnou nežiaducou reakciou.
(2) Poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné
centrum vykonáva odber ľudského orgánu alebo transplantáciu ľudského orgánu, je okrem
povinností ustanovených v odseku 1 ďalej povinný
a) vykonávať v rámci systému vnútornej
kontroly primerané kontrolné opatrenia tak, aby prevádzkovanie činností súvisiacich
s darcovstvom, odberom, testovaním, charakteristikou, konzervovaním, distribúciou
a transplantáciou ľudského orgánu prebiehalo podľa tohto zákona,
b) oznamovať bezodkladne každú informáciu o závažnej nežiaducej reakcii a závažnej
nežiaducej udalosti, ktorá môže ovplyvniť kvalitu a bezpečnosť ľudského orgánu a
ktorá môže súvisieť s testovaním, odberom, konzervovaním a distribúciou ľudského
orgánu, ako aj akúkoľvek závažnú nežiaducu reakciu spozorovanú počas transplantácie
ľudského orgánu alebo po nej národnej transplantačnej organizácii; ak ide o poskytovateľa
ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu alebo distribúciu
ľudského orgánu, oznamuje tieto informácie aj transplantačnému centru, ktoré vykonáva
transplantáciu ľudského orgánu,
c) viesť evidenciu údajov o
1. type a množstve odobratých ľudských orgánov,
2. type
a množstve použitých ľudských orgánov,
3. type a množstve distribuovaných ľudských
orgánov,
4. prijatí ľudského orgánu alebo odmietnutí ľudského orgánu,
5. prijatí ľudského
orgánu alebo odmietnutí ľudského orgánu príjemcom ľudského orgánu,
6. likvidácii ľudského
orgánu nevhodného na transplantáciu,
d) podávať bezodkladne ministerstvu zdravotníctva a národnej transplantačnej organizácii
údaje súvisiace s odberom, distribúciou a transplantáciou ľudského orgánu, o ktoré
ministerstvo zdravotníctva alebo národná transplantačná organizácia požiada a ktoré
má transplantačné centrum k dispozícii,
e) poskytovať ministerstvu zdravotníctva a národnej transplantačnej organizácii súhrnné
oznámenie závažných nežiaducich reakcií a závažných nežiaducich udalostí do 31. marca
roka nasledujúceho po roku, v ktorom k týmto závažným nežiaducim reakciám a závažným
nežiaducim udalostiam došlo.
Postup výmeny informácií v oblasti výmeny ľudského orgánu medzi členským
štátom a tretím štátom
§ 11
Dovoz a vývoz ľudského orgánu
(1) Ak poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné
centrum vykonáva odber ľudského orgánu, vykonáva vývoz ľudského orgánu do členského
štátu určenia, je povinný oznámiť charakteristiku darcu ľudského orgánu a charakteristiku
ľudského orgánu transplantačnému centru členského štátu určenia a národnej transplantačnej
organizácii v rozsahu podľa prílohy č. 1 časti A pred vývozom ľudského orgánu do
členského štátu určenia príslušnému orgánu členského štátu určenia.
(2) Ak poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné
centrum vykonáva odber ľudského orgánu, ktorý vykonáva vývoz ľudského orgánu do členského
štátu určenia, neoznámi charakteristiku darcu ľudského orgánu a charakteristiku ľudského
orgánu transplantačnému centru členského štátu určenia a národnej transplantačnej
organizácii pred vývozom a údaje o charakteristike orgánu a charakteristike darcu
ľudského orgánu získa neskôr, tento poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti
bezodkladne zašle transplantačnému centru členského štátu určenia a národnej transplantačnej
organizácii túto informáciu s cieľom umožniť lekárske rozhodnutie.
(3) Poskytovateľ ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva dovoz
ľudského orgánu z tretieho štátu alebo vývoz ľudského orgánu do tretieho štátu, musí
mať na každý dovoz ľudského orgánu z tretieho štátu alebo vývoz ľudského orgánu do
tretieho štátu písomný súhlas národnej transplantačnej organizácie a je povinný zabezpečiť
vysledovateľnosť každého dovezeného ľudského orgánu z tretieho štátu a zabezpečiť
jeho použitie podľa tohto zákona.
§ 12
Informácia potrebná na zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského orgánu
(1) Národná transplantačná organizácia oznamuje príslušnému orgánu
členského štátu určenia informáciu potrebnú na zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského
orgánu v rozsahu:
a) špecifikácia ľudského orgánu, ktorá pozostáva z anatomického opisu
ľudského orgánu vrátane jeho typu, ak je to potrebné, strany jeho umiestnenia v tele
darcu ľudského orgánu a údaje, či ide o celý ľudský orgán alebo časť ľudského orgánu
so spresnením laloku alebo segmentu ľudského orgánu,
b) jedinečné číslo darcovstva,
c) dátum odberu ľudského orgánu,
d) obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo organizácie
a telefónne číslo poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorého transplantačné
centrum ľudský orgán odobralo.
(2) Národná transplantačná organizácia oznamuje príslušnému orgánu
členského štátu pôvodu informáciu potrebnú na zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského
orgánu v tomto rozsahu:
a) identifikačné číslo príjemcu ľudského orgánu alebo dôvod nepoužitia
ľudského orgánu, ak sa ľudský orgán nepoužil na transplantáciu,
b) dátum transplantácie ľudského orgánu, ak sa ľudský orgán použil
na transplantáciu,
c) obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo organizácie
a telefónne číslo transplantačného centra, ktoré vykonalo transplantáciu ľudského
orgánu.
§ 13
Hlásenie závažnej nežiaducej reakcie alebo závažnej nežiaducej udalosti
(1) Ak národná transplantačná organizácia prijme informáciu o závažnej
nežiaducej reakcii alebo o závažnej nežiaducej udalosti, pri ktorej je podozrenie,
že súvisí s ľudským orgánom prijatým z členského štátu pôvodu, bezodkladne príslušnému
orgánu členského štátu pôvodu oznámi túto informáciu a odovzdá prvú správu hlásenia
závažnej nežiaducej reakcie alebo hlásenia závažnej nežiaducej udalosti podľa prílohy
č. 2 časti A.
(2) Ak národná transplantačná organizácia prijme informáciu o závažnej
nežiaducej reakcii alebo o závažnej nežiaducej udalosti, pri ktorej je podozrenie,
že súvisí s darcom ľudského orgánu, ktorého ľudský orgán bol dodaný do členského
štátu určenia, bezodkladne príslušnému orgánu členského štátu určenia túto informáciu
oznámi a odovzdá prvú správu hlásenia závažnej nežiaducej reakcie alebo hlásenia
závažnej nežiaducej udalosti podľa prílohy č. 2 časti A.
(3) Ak sa po prvej správe hlásenia závažnej nežiaducej reakcie alebo
hlásenia závažnej nežiaducej udalosti vyskytne doplňujúca informácia, túto národná
transplantačná organizácia bezodkladne oznamuje
a) príslušnému orgánu členského štátu
pôvodu, ak doplňujúca informácia súvisí s prijatým ľudským orgánom podľa odseku 1,
alebo
b) príslušnému orgánu členského štátu určenia, ak doplňujúca informácia súvisí s
dodaným ľudským orgánom podľa odseku 2.
(4) Národná transplantačná organizácia odovzdá spoločnú záverečnú správu
o závažných nežiaducich reakciách alebo o závažných nežiaducich udalostiach podľa
prílohy č. 2 časti B spravidla do troch mesiacov odo dňa prijatia prvej správy hlásenia
závažnej nežiaducej reakcie alebo hlásenia závažnej nežiaducej udalosti príslušnému
orgánu členského štátu určenia. Národná transplantačná organizácia oznamuje informácie
na účely vypracovania spoločnej záverečnej správy o závažných nežiaducich reakciách
alebo o závažných nežiaducich udalostiach príslušnému orgánu členského štátu pôvodu.
Národná transplantačná organizácia vypracuje spoločnú záverečnú správu o závažných
nežiaducich reakciách alebo o závažných nežiaducich udalostiach po prijatí všetkých
informácií od príslušného orgánu členského štátu pôvodu alebo príslušného orgánu
členského štátu určenia.
§ 14
Spoločné pravidlá postupu pri výmene informácií
(1) Národná transplantačná organizácia oznámi bezodkladne informáciu
podľa § 12 a hlásenie podľa § 13 elektronickými prostriedkami alebo faxom v jazyku
zrozumiteľnom odosielateľovi aj adresátovi; ak takýto jazyk nie je, v jazyku vzájomne
dohodnutom medzi odosielateľom a adresátom, alebo ak takýto jazyk nie je, v anglickom
jazyku.
(2) Informácia podľa § 12 a hlásenie podľa § 13 obsahujú
a) dátum a
čas odoslania informácie a hlásenia,
b) kontaktné údaje osoby, ktorá vykonáva oznámenie informácie alebo podanie hlásenia,
a
c) upozornenie v znení "Obsahuje osobné údaje. Chrániť pred neoprávneným zverejnením
alebo prístupom.".
(3) Národná transplantačná organizácia informáciu podľa § 12 a hlásenie
podľa § 13 uchováva 30 rokov od ich prijatia a poskytuje ich na základe žiadosti
iného členského štátu alebo tretieho štátu.
(4) Národná transplantačná organizácia potvrdí prijatie informácie podľa
§ 12 a hlásenia podľa § 13 jej odosielateľovi v súlade s požiadavkami podľa odsekov
1 a 2.
(5) Národná transplantačná organizácia môže v naliehavých situáciách
oznámiť alebo prijať informáciu podľa § 12 a hlásenie podľa § 13 aj v ústnej forme.
Takto oznámenú informáciu a podané hlásenie národná transplantačná organizácia následne
oznámi podľa odsekov 1 až 4.
(6) Národná transplantačná organizácia informáciu podľa § 12 a hlásenie
podľa § 13 zdokumentuje a poskytuje na základe žiadosti členského štátu pôvodu alebo
členského štátu určenia.
TRETIA ČASŤ
ĽUDSKÉ TKANIVO A ĽUDSKÉ BUNKY
§ 15
Systém kvality tkanivového zariadenia
Systém kvality tkanivového zariadenia podľa § 2 ods. 36 je systém v listinnej
podobe a v elektronickej podobe, ktorý obsahuje
a) popis organizačnej štruktúry tkanivového
zariadenia,
b) štandardné pracovné postupy na vykonávanie riadenia kvality a bezpečnosti zamerané
na všetky činnosti, ktoré tkanivové zariadenie vykonáva,
c) štandardné pracovné postupy, ktoré opisujú špecifické postupy, materiály a metódy
na získanie očakávaného výsledku,
d) popis postupu overovania vybavenia, prostredia a postupov so zavedením dôkazovej
dokumentácie, ktorá poskytuje vysoký stupeň istoty, že vybavenie, prostredie a postupy
súvisiace s prípravou produktu spĺňajú vopred určené špecifikácie a kvalitatívne
parametre,
e) postup vysledovateľnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek od ich odberu,
spracovania, konzervovania, testovania, skladovania po ich distribúciu príjemcovi
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a naopak alebo po ich likvidáciu vrátane identifikácie
darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek, poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva transplantáciu ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek, a identifikovania všetkých podstatných údajov o produktoch
a materiáloch, ktoré prichádzajú do styku s ľudským tkanivom alebo s ľudskými bunkami,
f) popis používania jednotného európskeho kódu,
g) definovanie kritického stupňa vybavenia, prostredia a postupov s možným účinkom
na kvalitu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
h) štandardné pracovné postupy bezodkladného oznamovania závažnej nežiaducej reakcie
a závažnej nežiaducej udalosti zistenej u živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek a bezodkladného oznamovania záveru prešetrenia tejto závažnej nežiaducej reakcie
a závažnej nežiaducej udalosti,
i) štandardné pracovné postupy bezodkladného oznamovania závažnej nežiaducej reakcie
a závažnej nežiaducej udalosti zistenej počas transplantácie ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek alebo po nej a bezodkladného oznamovania záveru prešetrenia závažnej
nežiaducej reakcie a závažnej nežiaducej udalosti,
j) štandardné pracovné postupy všetkých typov ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
ktoré odoberá, spracováva, testuje, konzervuje, skladuje a distribuuje na
1. overenie
totožnosti darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
2. výber darcu ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek,
3. odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
4. hodnotenie
laboratórnych testov požadovaných pre darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
5.
označovanie odobratého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a balenie odobratého
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
6. spracovanie ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek,
7. skladovanie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
8. úpravu požiadaviek
na manipuláciu s ľudským tkanivom alebo s ľudskými bunkami, ktoré sa majú zlikvidovať,
aby sa zabránilo kontaminácii iného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, pracovného
prostredia alebo zdravotníckych pracovníkov,
9. zabezpečenie kvality ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek počas distribúcie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
10.
overenie prijatého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
11. uvoľnenie ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek na distribúciu,
12. objednávanie ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek s vrátením nepoužitého ľudského tkaniva alebo nepoužitých ľudských
buniek a so zrušením distribúcie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
§ 16
Výber a hodnotenie darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
(1) Výber vhodného darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a posúdenie
kritérií výberu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek ustanovené v prílohe
č. 3 vykonáva lekár určený odberovou organizáciou, ktorý písomne potvrdí výber vhodného
darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a posúdenie kritérií výberu darcu ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek.
(2) Zdravotnícky pracovník odberovej organizácie, ktorý vykonáva odber
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, zhromaždí a zaznamená lekárske informácie
o darcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a informácie o návykoch správania
darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(3) Na získanie informácií podľa odseku 2 sa využívajú rôzne zdroje;
so živým darcom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo jeho zákonným zástupcom,
ak ide o osobu, ktorá nemá plnú spôsobilosť na právne úkony, sa uskutoční najmenej
jeden pohovor. Ako zdroje informácií sa používajú najmä:
a) zdravotná dokumentácia
darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
b) pohovor s osobou, ktorá darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek poznala,
ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
c) pohovor s ošetrujúcim lekárom darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
d) pohovor so všeobecným lekárom darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, alebo
e) pitevný protokol podľa osobitného predpisu,20) ak ide o mŕtveho darcu ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek okrem darcu očných rohoviek.
(4) Kritériá výberu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa posudzujú
na základe analýzy rizika spojeného s transplantáciou ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek. Riziká spojené s transplantáciou ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa
zisťujú fyzikálnym vyšetrením, skúmaním lekárskej anamnézy, anamnézy návykov správania,
testovaním, iným vhodným vyšetrením, ak je potrebné, a pitvou, ak ide o mŕtveho darcu
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(5) Ak odberová organizácia preukáže nesplnenie niektorého z kritérií výberu
darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, darca ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek sa vylúči. Odborný zástupca tkanivového zariadenia môže na základe zdokumentovaného
zhodnotenia rizika rozhodnúť o prijatí vylúčeného darcu ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek.
(6) Na partnerské darcovstvo reprodukčných ľudských buniek a na darcovstvo
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených na autológne použitie sa ustanovenia
odsekov 1 až 5 nevzťahujú.
§ 17
Požiadavky na odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
(1) Odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa vykonáva podľa štandardných
pracovných postupov, ktoré upravujú postup odberu ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek, balenia ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, označovania ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek a prepravy ľudského tkaniva alebo ľudských buniek až po ich
prevzatie tkanivovým zariadením, alebo ak ide o distribúciu ľudských buniek konkrétnemu
príjemcovi ľudských buniek na priame použitie, až po ich prevzatie poskytovateľom
zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu,3) ktorý vykonáva ich transplantáciu.
(2) Pred odberom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je zdravotnícky
pracovník odberovej organizácie, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek, povinný
a) overiť totožnosť darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
b) overiť a dodržať kritériá výberu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
c) zhodnotiť výsledky laboratórnych testov darcu ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek, ak sú k dispozícii,
d) ak ide o živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, zabezpečiť, aby
darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo jeho zákonný zástupca, ak ide
o osobu, ktorá nemá plnú spôsobilosť na právne úkony, podpisom informovaného súhlasu
potvrdil, že
1. porozumel poskytnutým informáciám,
2. mal príležitosť klásť otázky
a dostal odpovede na kladené otázky,
3. všetky poskytnuté informácie sú podľa jeho
najlepšieho vedomia pravdivé,
e) vyžiadať od národnej transplantačnej organizácie písomné potvrdenie, že darca
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo jeho zákonný zástupca nevyjadril počas
svojho života nesúhlas s odobratím ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
f) bezodkladne získať od blízkej osoby darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
informácie, ktoré môžu mať vplyv na zdravotný stav príjemcu ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek, ak je to možné,
g) ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, zaznamenať skutočnosť,
ako a kým bol darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek vierohodne identifikovaný.
(3) Odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek okrem odberu spermií v
domácnosti, je možné vykonať len v priestoroch odberovej organizácie pri dodržaní
štandardných pracovných postupov, ktoré minimalizujú bakteriálnu alebo inú kontamináciu
odobratého ľudského tkaniva alebo odobratých ľudských buniek.
(4) Na odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa používajú sterilné
zdravotnícke pomôcky podľa osobitného predpisu.16) Pri opakovanom použití zdravotníckych
pomôcok a kontaminovaných zdravotníckych pomôcok sa sterilizácia vykonáva podľa osobitného
predpisu.17)
(5) Odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek od živého darcu ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek sa vykonáva v prostredí, ktoré zabezpečuje zdravie,
bezpečnosť a súkromie darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(6) Po odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z tela mŕtveho darcu
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva
odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, povinný vykonať rekonštrukciu tela
darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek tak, aby sa čo najviac približovalo
svojmu pôvodnému anatomickému vzhľadu.
(7) Po splnení povinností zdravotníckeho pracovníka podľa odseku 2 je odberová
organizácia povinná označiť odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky jedinečným
číslom darcovstva prideleným darcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na zabezpečenie
vysledovateľnosti odobratého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. O pridelenie
jedinečného čísla darcovstva je povinné preukázateľne požiadať tkanivové zariadenie
národnú transplantačnú organizáciu a po jeho pridelení je tkanivové zariadenie povinné
jedinečné číslo darcovstva zaslať odberovej organizácii. Jedinečné číslo darcovstva
je súčasťou Národného transplantačného registra [§ 33 ods. 2 písm. b) a c)].
(8) Zdravotná dokumentácia o darcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
sa vedie v rozsahu ustanovenom v § 18 ods. 1.
(9) Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek, odoberie ľudské tkanivo alebo ľudské bunky tak, aby postup
a) zodpovedal
typu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a typu darovaného ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek,
b) chránil bezpečnosť živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
c) zabezpečil ochranu tých vlastností ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré
sa vyžadujú pri ich humánnom použití, a súčasne minimalizoval riziko mikrobiologickej
kontaminácie počas postupu, najmä ak sa ľudské tkanivo alebo ľudské bunky nemôžu
následne sterilizovať.
(10) Ak ide o odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek od mŕtveho
darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva
odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
a) zaznamená miesto odberu ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek a čas odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
ktorý uplynul od úmrtia darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek do odberu ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek, aby sa potvrdilo, že požadované biologické vlastnosti
alebo fyzikálne vlastnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek zostali zachované,
b) ohraničí miesto odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
c) použije sterilné zdravotnícke pomôcky podľa osobitného predpisu17) na vytvorenie
lokálneho sterilného poľa,
d) sa pred každým odberom umýva, používa sterilný odev primeraný na odber ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek, sterilné rukavice, štít na tvár a ochranné tvárové
rúško.
(11) Odberová organizácia je povinná zaznamenať a prešetriť každú závažnú
nežiaducu udalosť, ku ktorej dôjde počas odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
ktorá poškodila alebo ktorá mohla poškodiť žijúceho darcu ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek vrátane výsledku vyšetrovania zameraného na odhalenie príčin tejto
závažnej nežiaducej udalosti.
(12) Pri odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa používajú metódy
a postupy, ktoré minimalizujú riziko kontaminácie ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek zdravotníckym pracovníkom, ktorý by mohol byť nakazený prenosnou chorobou.
(13) Pri odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek zdravotnícky pracovník
odberovej organizácie používa zdravotnícke pomôcky označené značkou zhody CE, overené
alebo špecificky certifikované a pravidelne udržiavané na účely odberu ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek. Odberová organizácia zabezpečuje školenie zdravotníckych pracovníkov,
ktorí vykonávajú odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, o používaní týchto
zdravotníckych pomôcok.
§ 18
Súhrn záznamov o odobratom ľudskom tkanive a ľudských bunkách
(1) Odberová organizácia je povinná viesť a uchovávať zdravotnú dokumentáciu
darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa osobitného predpisu,21) ktorá
okrem náležitostí ustanovených týmto osobitným predpisom obsahuje
a) osobné údaje
darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek v rozsahu meno, priezvisko a dátum narodenia;
ak ide o darcovstvo ľudského tkaniva alebo ľudských buniek matky alebo dieťaťa, meno
a dátum narodenia matky, a ak je známe, aj meno a dátum narodenia dieťaťa,
b) údaje o pohlaví, lekárskej anamnéze a anamnéze návykov správania darcu ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek v rozsahu potrebnom na posúdenie kritérií vylúčenia
darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
c) výsledok telesnej prehliadky mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
d) vzorec riedenia ľudskej krvi, ak je potrebný,
e) písomné potvrdenie národnej transplantačnej organizácie, že darca ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek nevyjadril počas svojho života nesúhlas s odobratím ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek po smrti, ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek,
f) informovaný súhlas,10) ak ide o živého darcu,
g) zaznamenané a podpísané vyhodnotenie kritérií výberu darcu ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek,
h) klinické údaje,
i) výsledky laboratórnych testov,
j) zaznamenané odchýlky od normy súvisiace s hodnotením darcu ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek a laboratórnym testovaním darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
ak boli zistené,
k) ak ide o bunkové kultúry určené na autológne použitie, informáciu o liekovej alergii,
l) pitevný protokol, ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
okrem darcu očných rohoviek,
m) identifikáciu partnera a zaznamenanie rizikových faktorov, ak ide o reprodukčné
ľudské bunky určené na partnerské darcovstvo,
n) jedinečné číslo darcovstva z jednotného európskeho kódu podľa § 24 ods. 1.
(2) Ak ide o darcu krvotvorných progenitorových ľudských buniek, poskytovateľ
zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva transplantáciu ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek, zdokumentuje vhodnosť darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek pre konkrétneho
príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Pri darcovstve ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek príjemcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý nie
je príbuzný darcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak má odberová organizácia
obmedzený prístup k údajom príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, sa poskytovateľovi
zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva transplantáciu ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek, poskytujú náležité údaje o darcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
ktoré potvrdzujú jeho vhodnosť.
(3) Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek, je povinný zabezpečiť odobratie vzorky krvi, a ak je to potrebné,
vzorky ľudského tkaniva od darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek; vzorka ľudskej
krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a vzorka tkaniva darcu ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek sa musí označiť štítkom, ktorý obsahuje jedinečné číslo
darcovstva podľa § 17 ods. 7, miesto odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
a čas odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(4) Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek po odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, vypracuje správu
o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorú so vzorkou krvi darcu ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek, vzorkou ľudského tkaniva, ak bolo odobraté, a odobratým
ľudským tkanivom alebo odobratými ľudskými bunkami zasiela tkanivovému zariadeniu,
ktoré odobraté ľudské tkanivo alebo odobraté ľudské bunky spracuje, konzervuje, testuje,
skladuje a distribuuje. Správa o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek obsahuje
a) obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo organizácie
odberovej organizácie, ktorá vykonala odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
b) obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo organizácie
tkanivového zariadenia, ktorému sa odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky majú
doručiť,
c) údaje podľa odseku 1 písm. a), j), k) a n) a § 16 ods. 2,
d) opis a identifikáciu odobratého ľudského tkaniva alebo odobratých
ľudských buniek vrátane vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
alebo vzorky ľudského tkaniva na testovanie,
e) meno a priezvisko zdravotníckeho pracovníka, ktorý vykonáva odber
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, vrátane jeho podpisu,
f) dátum odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, čas začatia odberu
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, čas ukončenia odberu ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek, miesto odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, identifikáciu
použitých štandardných pracovných postupov, akékoľvek súvisiace udalosti, ku ktorým
došlo počas odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
g) environmentálne požiadavky priestoru odberu ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek formou opisu fyzického prostredia, v ktorom sa odber ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek vykonal, ak je to potrebné,
h) čísla šarží použitých vzájomne reagujúcich látok a prepravných roztokov,
i) ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, údaje
o požiadavkách, za akých sa mŕtve telo uchováva; ak ide o chladené telo, uvedie sa
čas začiatku chladenia mŕtveho tela a čas ukončenia chladenia mŕtveho tela,
j) dátum smrti a čas smrti, ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek,
k) ak ide o odber spermií v domácnosti darcu, údaj o tom, že ide o odber
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek vykonaný v domácnosti darcu spermií.
(5) K správe o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa odseku
4 zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
pripojí kópiu údajov podľa odseku 1 písm. f), g), i) a l).
(6) Kópiu správy o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa
odseku 5 zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek, pripojí k pitevnému protokolu.
(7) Záznamy uvedené v odsekoch 1 až 4 sa vedú podľa osobitného predpisu.22)
§ 19
Balenie odobratého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
(1) Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek, je povinný odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky
a) zabaliť
tak, aby sa zabránilo kontaminácii
1. ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
2. osoby,
ktorá vykonáva balenie odobratého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, a
3. osoby,
ktorá vykonáva prepravu odobratého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
b) skladovať pri teplote, ktorá zachováva požadované vlastnosti ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek a biologickú funkciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
po ich odovzdanie na prepravu.
(2) Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek, je povinný zabaliť odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky do
nádoby vhodnej na prepravu biologického materiálu tak, aby sa zachovala ich bezpečnosť
a kvalita.
(3) Nádoba s odobratým ľudským tkanivom alebo s ľudskými bunkami sa označuje
štítkom, ktorý obsahuje
a) jedinečné číslo darcovstva,
b) typ ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
c) dátum a čas odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
d) varovanie pred nebezpečenstvom,
e) informáciu o charaktere prídavnej látky, ak je použitá,
f) text "LEN NA AUTOLÓGNE POUŽITIE", ak ide o autológne použitie,
g) meno, priezvisko a dátum narodenia príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
ak ide o darcovstvo ľudského tkaniva alebo ľudských buniek pre konkrétneho príjemcu
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(4) Ak veľkosť štítku na nádobe nedovoľuje uviesť údaje podľa odseku 3
písm. c) až g), je potrebné tieto údaje uviesť na osobitnom dokumente priloženom
k nádobe s odobratým ľudským tkanivom alebo s odobratými ľudskými bunkami.
(5) Odberová organizácia, ktorá vykonáva odber ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek, je povinná zaslať tkanivovému zariadeniu v prepravnom kontajneri
a) nádobu s odobratým ľudským tkanivom alebo s odobratými ľudskými bunkami,
b) vzorku krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a vzorku ľudského tkaniva,
ak bola odobratá, a
c) správu o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(6) Prepravný kontajner, ktorý obsahuje odobraté ľudské tkanivo alebo
ľudské bunky, sa musí označiť týmito údajmi:
a) text "ĽUDSKÉ TKANIVÁ A ĽUDSKÉ BUNKY" a "MANIPULOVAŤ OPATRNE",
b) obchodné meno alebo názov, sídlo a telefónne číslo odberovej organizácie,
ktorá odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek vykonala a ktorá zasiela prepravný
kontajner, vrátane mena a priezviska kontaktnej osoby pri komplikáciách,
c) obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo organizácie
a telefónne číslo tkanivového zariadenia, ktoré prepravný kontajner s odobratým ľudským
tkanivom alebo ľudskými bunkami prijme, vrátane mena a priezviska kontaktnej osoby,
d) dátum a čas prepravy ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
e) opis požiadaviek prepravy, ktoré sú podstatné z hľadiska kvality a
bezpečnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
f) text "NEOŽAROVAŤ", ak ide o ľudské bunky,
g) text "BIOLOGICKÉ RIZIKO" a príslušná výstražná značka podľa osobitného
predpisu,23) ak je známe, že odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky sú pozitívne
na prenosnú chorobu,
h) text "LEN NA AUTOLÓGNE POUŽITIE", ak ide o autológne použitie ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek,
i) opis požiadaviek skladovania ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(7) Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek, je povinný zabezpečiť, aby balenie ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek spĺňalo požiadavky vedeckého a technického pokroku.
§ 20
Prijatie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek tkanivovým zariadením
(1) Po prijatí prepravného kontajnera zdravotnícky pracovník tkanivového
zariadenia overí a zdokumentuje splnenie požiadaviek
a) prepravy odobratého ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek určených štandardnými pracovnými postupmi tkanivového
zariadenia,
b) označenia nádoby s odobratým ľudským tkanivom alebo s odobratými ľudskými bunkami
podľa § 19 ods. 3,
c) označenia prepravného kontajnera, ktorý obsahuje odobraté ľudské tkanivo alebo
odobraté ľudské bunky podľa § 19 ods. 6,
d) obsahu údajov podľa § 18 ods. 4 v správe o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek,
e) označenia vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a označenia
vzorky ľudského tkaniva, ak bolo odobraté, podľa § 18 ods. 3.
(2) Zdravotnícky pracovník tkanivového zariadenia prijaté ľudské tkanivo
alebo ľudské bunky vrátane vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
a vzorky ľudského tkaniva, ak bolo odobraté, umiestni do karantény a v zmysle štandardných
pracovných postupov preskúma správu o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
vyhodnotí ju a zdokumentuje vhodnosť darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(3) Ak odobraté ľudské tkanivo alebo odobraté ľudské bunky na základe preskúmania
podľa odsekov 1 a 2 nespĺňajú požiadavky vhodnosti, je zdravotnícky pracovník tkanivového
zariadenia povinný takéto ľudské tkanivo alebo ľudské bunky odmietnuť. Ak ide o partnerské
darcovstvo alebo autológne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, pri ktorých
pozitívny výsledok nie je prekážkou použitia, je zdravotnícky pracovník tkanivového
zariadenia povinný takéto ľudské tkanivo alebo ľudské bunky skladovať oddelene.
(4) Zdravotnícky pracovník tkanivového zariadenia po overení a zdokumentovaní
vhodnosti darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek pridelí odobratému ľudskému
tkanivu alebo odobratým ľudským bunkám sekvenciu identifikácie darcovstva ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek podľa prílohy č. 4.
§ 21
Laboratórne testy vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
okrem darcu reprodukčných ľudských buniek
(1) Tkanivové zariadenie je povinné zabezpečiť laboratórne testy vzorky
krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa prílohy č. 5, ktorá ustanovuje
požiadavky na laboratórne testy darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(2) Laboratórne testy vykonáva na základe žiadosti tkanivového zariadenia
poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý prevádzkuje zdravotnícke zariadenie
spoločných vyšetrovacích a liečebných zložiek, ktorý používa testovacie súpravy označené
značkou zhody CE. Laboratórne testy musia byť v súlade so súčasnými vedeckými poznatkami.
(3) Ak darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek utrpel stratu krvi
a dostal ľudskú krv, krvné deriváty, koloidné roztoky alebo kryštaloidné roztoky,
výsledok laboratórneho testu nemusí byť platný z dôvodu výsledku vzorca riedenia
ľudskej krvi. Tkanivové zariadenie povinne posudzuje stupeň výsledku vzorca riedenia
ľudskej krvi vtedy, ak sa vzorka krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
odobrala
a) počas života darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a darca ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek dostal ľudskú krv, krvné deriváty alebo koloidné roztoky
48 hodín pred odberom vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo
ak darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek dostal kryštaloidné roztoky najviac
jednu hodinu pred odberom vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
alebo
b) po smrti darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a darca ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek dostal ľudskú krv, krvné deriváty alebo koloidné roztoky 48
hodín pred smrťou alebo ak darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek dostal kryštaloidné
roztoky najviac jednu hodinu pred smrťou.
(4) Ak výsledok vzorca riedenia ľudskej krvi je väčší ako 50%, tkanivové
zariadenie môže prijať odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky, ak
a) poskytovateľ
zdravotnej starostlivosti, ktorý prevádzkuje zdravotnícke zariadenie spoločných vyšetrovacích
a liečebných zložiek, použije laboratórny test overený na takýto typ plazmy, alebo
b) je k dispozícii vzorka krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobratá
pred podaním ľudskej krvi, krvných derivátov, koloidných roztokov alebo kryštaloidných
roztokov.
(5) Ak ide o mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, na laboratórne
testy je možné použiť vzorku krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobratú
tesne pred jeho úmrtím alebo tesne po jeho úmrtí, najneskôr však do 24 hodín po jeho
úmrtí.
(6) Ak ide o živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, je na
vykonanie laboratórnych testov možné použiť vzorku krvi darcu ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek odobratú v čase odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, alebo
ak to nie je možné, vzorku krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobratú
do siedmich dní po odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Ustanovenie tohto
odseku sa nevzťahuje na živého darcu kmeňových ľudských buniek kostnej drene na alogénne
použitie a kmeňových ľudských buniek periférnej krvi na alogénne použitie.
(7) Ak ide o ľudské tkanivo alebo o ľudské bunky na alogénne použitie od
živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré sa môžu skladovať počas
dlhého obdobia, opakovaný laboratórny test novej vzorky krvi darcu ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek sa vykoná po 180 dňoch od odberu ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek; vtedy sa vzorka krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na vykonanie
prvého laboratórneho testovania odoberá najviac 30 dní pred odberom ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek až do siedmich dní po odbere ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek.
(8) Postup podľa odseku 7 sa neuplatňuje na ľudské tkanivo alebo ľudské
bunky, ktoré sa môžu skladovať počas dlhého obdobia, pri ktorých boli vykonané laboratórne
testy podľa prílohy č. 5 časti A šiesteho bodu.
(9) Ak ide o ľudské tkanivo alebo o ľudské bunky na alogénne použitie od
živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré sa nemôže skladovať počas
dlhého obdobia, a opakovaný odber vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek nie je možný, na laboratórne testy je možné použiť vzorku krvi darcu ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek odobratú v čase odberu ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek, alebo ak to nie je možné, do siedmich dní po odbere ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek.
(10) Ak ide o odber kmeňových ľudských buniek kostnej drene a periférnej
krvi, vzorka krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na laboratórne testy
sa odoberá najviac 30 dní pred darcovstvom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(11) Ak ide o darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek do siedmeho
dňa veku života od narodenia, laboratórne testy sa môžu vykonať na vzorke krvi matky
tohto darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, aby sa predišlo lekársky nepotrebným
postupom na takomto darcovi.
§ 22
Laboratórne testy vzorky krvi darcu reprodukčných ľudských buniek
(1) Odberová organizácia, ktorá vykonáva odber reprodukčných ľudských buniek
určených na priame použitie, ak ide o partnerské darcovstvo, nie je povinná dodržať
kritériá výberu darcu reprodukčných ľudských buniek uvedené v prílohe č. 3 časti
A a nie je povinná vykonať laboratórne testy odobratej vzorky krvi darcu reprodukčných
ľudských buniek uvedené v prílohe č. 5 časti B.
(2) Odberová organizácia, ktorá vykonáva odber reprodukčných ľudských buniek,
ktoré nie sú určené na priame použitie, ak ide o partnerské darcovstvo, je povinná
dodržať kritériá výberu darcu reprodukčných ľudských buniek uvedené v prílohe č.
3 časti A a vykonať laboratórne testy odobratej vzorky krvi darcu reprodukčných ľudských
buniek podľa prílohy č. 5 časti B.
(3) Odberová organizácia, ktorá vykonáva odber reprodukčných ľudských buniek
od iného darcu reprodukčných ľudských buniek ako od partnera, je povinná dodržať
kritériá výberu darcu reprodukčných ľudských buniek uvedené v prílohe č. 3 časti
A a vykonať laboratórne testy odobratej vzorky krvi darcu reprodukčných ľudských
buniek podľa prílohy č. 5 časti B.
(4) Odberová organizácia, ktorá vykonáva odber reprodukčných ľudských buniek
určených nie na priame použitie pri partnerskom darcovstve, je povinná odobrať vzorku
krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na laboratórne testy najviac tri
mesiace pred prvým darcovstvom reprodukčných ľudských buniek. Ak ide o opakovaný
odber reprodukčných ľudských buniek od toho istého darcu pri partnerskom darcovstve,
je výsledok laboratórnych testov vzorky krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek platný najviac 24 mesiacov od jej odberu.
(5) Pri partnerskom darcovstve, ak ide o spermie určené nie na priame použitie,
spracované na vnútromaternicové oplodnenie, ktoré nie sú určené na skladovanie, a
ak je dokázané, že sa zohľadnilo riziko krížovej kontaminácie a expozície zdravotníckych
pracovníkov prostredníctvom použitia overených postupov, sa laboratórne testy nevyžadujú.
(6) Genetické testovanie na autozomálne recesívne gény, o ktorých je v
súlade s medzinárodnými vedeckými poznatkami známe, že prevládajú v etnickom profile
darcu reprodukčných ľudských buniek, a hodnotenie rizika prenosu zdedených požiadaviek,
o ktorých sa vie, že sa vyskytujú u blízkych osôb darcu reprodukčných ľudských buniek,
je potrebné vykonať po získaní súhlasu príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
Úplné informácie o vyplývajúcom riziku a podniknutých opatreniach na jeho zmiernenie
je lekár poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použitie
takýchto reprodukčných ľudských buniek, povinný oznámiť a jasne vysvetliť príjemcovi
reprodukčných ľudských buniek.
§ 23
Spracovanie
(1) Tkanivové zariadenie je povinné spracovať ľudské tkanivo alebo ľudské
bunky podľa štandardných pracovných postupov tak, aby nebolo uvedené do klinicky
neúčinného stavu alebo do škodlivého stavu pre príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek.
(2) Tkanivové zariadenie je povinné zabezpečiť testy na mikrobiologické
vyšetrenie vzorky z každého balenia spracovaného ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek u poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý prevádzkuje zdravotnícke
zariadenie spoločných vyšetrovacích a liečebných zložiek.
(3) Tkanivové zariadenie je povinné spracované ľudské tkanivo alebo spracované
ľudské bunky zabaliť do obalov vhodných na spracovanie a skladovanie tak, aby sa
zabránilo kontaminácii spracovaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Takto
zabalené ľudské tkanivo alebo ľudské bunky je povinné umiestniť do karantény.
(4) Tkanivové zariadenie je povinné spracovanému ľudskému tkanivu alebo
spracovaným ľudským bunkám prideliť sekvenciu identifikácie s uvedením čísla ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek z databázy ľudského tkaniva a ľudských buniek Európskej
únie, čísla podskupiny série a dátumu skončenia lehoty použiteľnosti.
(5) Obal so spracovaným ľudským tkanivom alebo so spracovanými ľudskými
bunkami určenými na humánne použitie sa označuje štítkom, ktorý obsahuje
a) jednotný európsky kód,
b) typ ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
c) obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo organizácie
a telefónne číslo tkanivového zariadenia, ktoré ľudské tkanivo alebo ľudské bunky
spracovalo,
d) dátum skončenia lehoty použiteľnosti ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek,
e) text "LEN NA AUTOLÓGNE POUŽITIE" s uvedením osobných údajov príjemcu
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek v rozsahu meno, priezvisko a dátum narodenia,
ak ide o autológne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
f) osobné údaje príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek v rozsahu
meno, priezvisko a dátum narodenia, ak ide o darcovstvo ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek pre konkrétneho príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
g) text "BIOLOGICKÉ RIZIKO", ak je známe, že ľudské tkanivá alebo ľudské
bunky sú pozitívne na prenosnú chorobu,
h) opis a rozmery zabaleného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
i) morfológiu a funkčné údaje, ak je to potrebné,
j) dátum distribúcie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
k) výsledky laboratórnych testov,
l) odporúčanie na skladovanie,
m) pokyny na otvorenie nádoby, obalu a na akúkoľvek manipuláciu,
n) dátum skončenia lehoty použiteľnosti po otvorení,
o) pokyn na oznamovanie závažnej nežiaducej reakcie alebo závažnej nežiaducej
udalosti,
p) prítomnosť možného škodlivého rezídua.
(6) Ak veľkosť štítku na obale nedovoľuje uviesť údaje podľa odseku 5 písm.
a), e), f) a h) až p), je potrebné tieto údaje uviesť na osobitnom dokumente neoddeliteľne
priloženom k obalu s odobratým ľudským tkanivom alebo s odobratými ľudskými bunkami.
(7) Tkanivové zariadenie je povinné o spracovanom ľudskom tkanive alebo
o spracovaných ľudských bunkách zaznamenať do zdravotnej dokumentácie dátum, čas
a spôsob spracovania ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa štandardných pracovných
postupov.
(8) Ak je potrebné na spracované ľudské tkanivo alebo ľudské bunky použiť
metódu likvidácie účinnosti mikroorganizmov, je tkanivové zariadenie povinné použiť
len overenú metódu a túto metódu zdokumentovať.
§ 24
Jednotný európsky kód
(1) Ľudské tkanivo alebo ľudské bunky určené na distribúciu na humánne
použitie a ľudské tkanivo alebo ľudské bunky dovezené z tretieho štátu sa označujú
čitateľne jednotným európskym kódom podľa prílohy č. 4.
(2) Ľudské tkanivo alebo ľudské bunky určené na distribúciu na humánne
použitie sa označujú jednotným európskym kódom tak, aby sa nedal zmazať ani odstrániť.
(3) Sekvenciu identifikácie darcovstva ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek je možné meniť, len ak je nevyhnutná oprava chyby súvisiacej s pridelením
sekvencie identifikácie darcovstva ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Akúkoľvek
zmenu je tkanivové zariadenie povinné zaznamenať a oznámiť národnej transplantačnej
organizácii.
(4) Oprava nesprávne označeného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
jednotným európskym kódom sa vykonáva novým označením ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek, pričom na priloženom dokumente sa zaznamená dátum opravy, znenie opravy a
identifikácia zdravotníckeho pracovníka, ktorý opravu vykonal. Opravu nesprávne označeného
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek jednotným európskym kódom je tkanivové zariadenie
povinné oznámiť národnej transplantačnej organizácii.
(5) Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na
a) reprodukčné ľudské bunky
z partnerského darcovstva,
b) ľudské tkanivo alebo ľudské bunky distribuované konkrétnemu príjemcovi ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek na okamžité použitie,
c) ľudské tkanivo alebo ľudské bunky na použitie v núdzovej situácii.
(6) Ľudské tkanivo alebo ľudské bunky uvedené v odseku 5 sa označujú sekvenciou
identifikácie darcovstva ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(7) Tkanivové zariadenie je povinné jednotný európsky kód vytlačiť so sekvenciou
identifikácie darcovstva ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a sekvenciou identifikácie
produktu, ktoré sú oddelené jednou medzerou alebo sú uvedené v dvoch za sebou nasledujúcich
riadkoch.
§ 25
Skladovanie
(1) Tkanivové zariadenie je povinné spracované ľudské tkanivo alebo ľudské
bunky skladovať podľa skladovacích požiadaviek s uvedením maximálnej doby skladovania
podľa štandardných pracovných postupov podľa § 30.
(2) Tkanivové zariadenie je povinné nepretržite sledovať požiadavky skladovania
spracovaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(3) Tkanivové zariadenie je povinné spracované ľudské tkanivo alebo ľudské
bunky uchovávať v karanténe dovtedy, kým lekár tkanivového zariadenia potvrdí svojím
podpisom vhodnosť ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na humánne použitie na základe
zhodnotenia
a) správy o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa § 18
ods. 4,
b) záznamov o spracovaní ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
c) výsledkov laboratórnych testov a
d) pitevného protokolu.
(4) Pri pozitívnom výsledku laboratórneho testu vzorky krvi od živého
darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek určených na autológne použitie môže
tkanivové zariadenie takéto ľudské tkanivo alebo ľudské bunky skladovať, spracovať
a distribuovať, ak ich skladuje oddelene tak, aby sa zabránilo
a) skríženej kontaminácii
s ostatným ľudským tkanivom alebo s ľudskými bunkami,
b) kontaminácii cudzorodými činiteľmi alebo
c) ich zámene.
(5) Tkanivové zariadenie je povinné ľudské tkanivo alebo ľudské bunky nevhodné
na humánne použitie vyradiť a likvidovať.
§ 26
Distribúcia spracovaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
(1) Tkanivové zariadenie distribuuje v zmysle štandardných pracovných postupov
ľudské tkanivo alebo ľudské bunky, ktoré sú testované, spracované a lekárom tkanivového
zariadenia posúdené ako vhodné na humánne použitie.
(2) Tkanivové zariadenie je povinné zabezpečiť kvalitu ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek počas prepravy podľa štandardných pracovných postupov.
(3) Tkanivové zariadenie vybavuje žiadosti o distribúciu ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek v zmysle štandardných pracovných postupov podľa § 30.
(4) Ľudské tkanivo alebo ľudské bunky sa distribuujú v prepravnom kontajneri
a označujú sa týmito údajmi:
a) text "MANIPULOVAŤ OPATRNE" a "ĽUDSKÉ TKANIVÁ ALEBO ĽUDSKÉ BUNKY",
b) obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo organizácie
a telefónne číslo tkanivového zariadenia, ktoré distribuuje prepravný kontajner,
c) obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo organizácie
a telefónne číslo poskytovateľa zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu,
ktorý vykonáva humánne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý prepravný
kontajner prijme, vrátane mena a priezviska kontaktnej osoby,
d) odporúčané prepravné požiadavky,
e) bezpečnostné pokyny, ak je to potrebné,
f) text "NEOŽAROVAŤ", ak ide o ľudské bunky.
(5) Ak poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použitie
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, distribuované ľudské tkanivo alebo ľudské
bunky nepoužije na humánne použitie podľa tohto zákona, vráti ich podľa štandardných
pracovných postupov tkanivovému zariadeniu.
(6) Tkanivové zariadenie zabezpečí zavedenie presného, rýchleho a overiteľného
postupu, ktorý mu umožní zrušiť distribúciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
a použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré môžu súvisieť so závažnou
nežiaducou udalosťou alebo so závažnou nežiaducou reakciou.
§ 27
Transplantácia ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
(1) Transplantáciu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek do tela príjemcu
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je možné uskutočniť, ak
a) to zdravotný stav
príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek dovoľuje na základe posúdenia ošetrujúcim
lekárom a
b) príjemca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek pred transplantáciou ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek poskytol informovaný súhlas po predchádzajúcom poučení;
informovaný súhlas sa nevyžaduje pri poskytovaní neodkladnej zdravotnej starostlivosti,
ak ho nie je možné včas získať, ale je možné ho predpokladať.
(2) Výber príjemcu ľudského tkaniva a ľudských buniek sa riadi výlučne
medicínskym hľadiskom.
§ 28
Vysledovateľnosť ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
(1) Odberová organizácia, ktorá ľudské tkanivo alebo ľudské bunky odobrala,
je povinná zabezpečiť vysledovateľnosť odobratého ľudského tkaniva alebo odobratých
ľudských buniek od darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po príjemcu ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek a naopak.
(2) Tkanivové zariadenie je povinné zabezpečiť vysledovateľnosť každého
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré
a) boli spracované, uskladnené alebo
distribuované na území Slovenskej republiky,
b) boli dovezené z členského štátu alebo z tretieho štátu od darcu ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek po príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a naopak
a
c) boli vyvezené do členského štátu alebo do tretieho štátu od darcu ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek po príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a naopak.
(3) Vysledovateľnosť podľa odsekov 1 a 2 sa vzťahuje aj na všetky podstatné
údaje, ktoré súvisia s prípravkami a materiálmi, ktoré sa dostali do kontaktu s odobratým
ľudským tkanivom alebo s ľudskými bunkami.
(4) Tkanivové zariadenie je povinné na zabezpečenie vysledovateľnosti každého
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek používať jednotný európsky kód podľa prílohy
č. 4.
(5) Tkanivové zariadenie je povinné uchovávať zdravotnú dokumentáciu
na zabezpečenie vysledovateľnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorá obsahuje
a) správu o odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa § 18
ods. 4,
b) zdokumentované údaje o spracovaní podľa § 23 ods. 7,
c) jednotný európsky kód podľa § 24 ods. 1,
d) určenie typu darcovstva ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na
1. alogénne použitie od živého darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
2. alogénne
použitie od mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo
3. autológne
použitie,
e) údaj o vhodnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na humánne
použitie podľa § 26 ods. 1 vrátane dátumu distribúcie ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek alebo nevhodnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na humánne použitie
podľa § 25 ods. 5, vrátane dátumu likvidácie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
f) obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo organizácie
poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použite ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek.
(6) Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použitie
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, je povinný na zabezpečenie vysledovateľnosti
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek uchovávať najmenej tieto údaje:
a) obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo organizácie
tkanivového zariadenia, ktoré ľudské tkanivo alebo ľudské bunky distribuovalo,
b) meno a priezvisko lekára, obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné
číslo organizácie poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva humánne
použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
c) typ ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
d) jednotný európsky kód, ktorým sa identifikuje ľudské tkanivo alebo
ľudské bunky určené na humánne použitie,
e) meno, priezvisko a dátum narodenia príjemcu ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek,
f) dátum transplantácie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(7) Odberová organizácia, tkanivové zariadenie a poskytovateľ zdravotnej
starostlivosti, ktorý vykonáva humánne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
majú povinnosť uchovávať údaje nevyhnutne potrebné na zabezpečenie vysledovateľnosti
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek od darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
po príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a naopak súvisiace s odberom,
testovaním, spracovaním, konzervovaním, skladovaním a distribúciou najmenej 30 rokov
od ich humánneho použitia, klinického použitia alebo likvidácie. Na uchovávanie údajov
v elektronickej podobe sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu.19)
§ 29
Oznamovanie závažnej nežiaducej udalosti a závažnej nežiaducej reakcie
(1) Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti3) je povinný bezodkladne oznámiť
tkanivovému zariadeniu každé podozrenie na
a) závažnú nežiaducu reakciu živého darcu
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorá môže ovplyvniť kvalitu a bezpečnosť
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek v rozsahu údajov podľa prílohy č. 6 časti
A,
b) závažnú nežiaducu reakciu príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek vzniknutú
počas transplantácie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo po nej, ktorá môže
súvisieť s kvalitou a bezpečnosťou ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, v rozsahu
údajov podľa prílohy č. 6 časti A,
c) závažnú nežiaducu udalosť vzniknutú počas odberu ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek, ktorá môže ovplyvniť kvalitu a bezpečnosť ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek, v rozsahu údajov podľa prílohy č. 6 časti C,
d) závažnú nežiaducu udalosť vzniknutú počas transplantácie ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek alebo po nej, ktorá môže súvisieť s kvalitou a bezpečnosťou ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek, v rozsahu údajov podľa prílohy č. 6 časti C.
(2) Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu3)
je povinný bezodkladne oznamovať tkanivovému zariadeniu nesprávnu identifikáciu alebo
zámenu reprodukčných ľudských buniek, ktorá je pri asistovanej reprodukcii považovaná
za závažnú nežiaducu udalosť, v rozsahu údajov podľa prílohy č. 6 časti C.
(3) Dovážajúce tkanivové zariadenie je povinné bezodkladne oznamovať národnej
transplantačnej organizácii každé podozrenie na závažnú nežiaducu reakciu podľa prílohy
č. 6 časti A a na závažnú nežiaducu udalosť podľa prílohy č. 6 časti C nahlásenú
dodávateľom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z tretieho štátu.
(4) Tkanivové zariadenie je povinné každé podozrenie na závažnú nežiaducu
reakciu a závažnú nežiaducu udalosť prešetriť s cieľom analyzovať príčinu a dôsledok.
(5) Tkanivové zariadenie je povinné poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti
podľa osobitného predpisu3) podľa odsekov 1 a 2 a národnej transplantačnej organizácii
bezodkladne oznámiť
a) závery z prešetrenia závažnej nežiaducej reakcie v rozsahu
údajov podľa prílohy č. 6 časti B,
b) závery z prešetrenia závažnej nežiaducej udalosti v rozsahu údajov podľa prílohy
č. 6 časti D,
c) opatrenia prijaté v súvislosti s iným ľudským tkanivom alebo s inými ľudskými
bunkami distribuovanými na humánne použitie, ktorých sa závažná nežiaduca reakcia
alebo závažná nežiaduca udalosť týka.
(6) Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu3 a
tkanivové zariadenie majú povinnosť zaznamenať údaje podľa odsekov 1 až 3 a 5 do
zdravotnej dokumentácie.
(7) Tkanivové zariadenie a poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý
vykonáva humánne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, majú povinnosť
uchovávať údaje súvisiace so závažnou nežiaducou reakciou alebo so závažnou nežiaducou
udalosťou 30 rokov od humánneho použitia ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(8) Tkanivové zariadenie a poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý
vykonáva humánne použitie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, zabezpečia zavedenie
presného, rýchleho a overiteľného postupu, ktorý im umožní zrušiť distribúciu a použitie
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré môžu súvisieť so závažnou nežiaducou
reakciou alebo so závažnou nežiaducou udalosťou.
§ 30
Povinnosti tkanivového zariadenia a odberovej organizácie
(1) Tkanivové zariadenie je povinné vytvoriť štandardné pracovné postupy
podľa § 15.
(2) Tkanivové zariadenie je povinné bezodkladne oznámiť národnej transplantačnej
organizácii
a) informáciu o tom, že pri ľudskom tkanive alebo pri ľudských bunkách
prijatých od iného tkanivového zariadenia Európskej únie neboli dodržané požiadavky
týkajúce sa jednotného európskeho kódu,
b) zmenu údajov uvedených v databáze ľudského tkaniva a ľudských buniek Európskej
únie.
(3) Tkanivové zariadenie je povinné viesť evidenciu údajov o
a) type
a množstve odobratého, otestovaného, spracovaného, uskladneného, konzervovaného alebo
distribuovaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
b) type a množstve dovezeného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, mieste pôvodu
a mieste určenia, ak ide o dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
c) mieste pôvodu a mieste použitia ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
d) prijatí a odmietnutí ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(4) Tkanivové zariadenie je povinné zasielať národnej transplantačnej
organizácii v listinnej podobe výročnú správu o svojej činnosti podpísanú odborným
zástupcom do 1. marca nasledujúceho kalendárneho roka, ktorá obsahuje údaje o
a)
činnostiach, na ktoré má tkanivové zariadenie vydané povolenie,
b) type a množstve odobratého, otestovaného, spracovaného, konzervovaného, uskladneného
a distribuovaného alebo iným spôsobom použitého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
c) type a množstve dovezeného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, mieste pôvodu
a mieste určenia, ak ide o dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
d) type a množstve závažných nežiaducich reakcií a závažných nežiaducich udalostí
vrátane spôsobu ich oznámenia a vyriešenia,
e) zmenách, ku ktorým v priebehu roka, za ktorý sa výročná správa vypracováva, došlo.
(5) Odborný zástupca tkanivového zariadenia zabezpečuje, aby sa
a) ľudské
tkanivo a ľudské bunky určené na humánne použitie odobrali, spracovali, konzervovali,
testovali, skladovali alebo distribuovali v súlade s týmto zákonom,
b) poskytovali informácie národnej transplantačnej organizácii o všetkých závažných
nežiaducich udalostiach a závažných nežiaducich reakciách uvedených v § 29 a aby
sa predkladala správa, ktorá analyzuje príčiny a prijaté opatrenia,
c) dodržiavali povinnosti podľa tohto zákona a podľa osobitného predpisu.24)
(6) Tkanivové zariadenie je povinné pri ukončení svojej činnosti odovzdať
ľudské tkanivo alebo ľudské bunky vrátane zdravotnej dokumentácie súvisiacej s každým
odberom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré toto tkanivové zariadenie vykonalo,
tkanivovému zariadeniu, ktoré má povolenie na odber, testovanie, spracovanie, konzervovanie,
skladovanie a distribúciu a s ktorým na základe žiadosti o udelenie súhlasu tkanivového
zariadenia, ktoré ukončuje svoju činnosť, súhlasilo ministerstvo zdravotníctva.
§ 31
Dovoz a vývoz
(1) Tkanivové zariadenie, ktoré vykonáva dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek z členského štátu alebo tretieho štátu, musí mať povolenie na tento druh činnosti
podľa osobitného predpisu.25)
(2) Tkanivové zariadenie, ktoré vykonáva vývoz ľudského tkaniva a ľudských
buniek mimo územia Slovenskej republiky, musí mať povolenie na tento druh činnosti
podľa osobitného predpisu25) a písomný súhlas národnej transplantačnej organizácie;
o písomný súhlas môže požiadať tkanivové zariadenie, ktoré dokáže zabezpečiť distribúciu
a vysledovateľnosť ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Vzor žiadosti o písomný
súhlas na vývoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek mimo územia Slovenskej republiky
je uvedený v prílohe č. 7. Národná transplantačná organizácia vydá písomný súhlas
na vývoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak sú zabezpečené požadované množstvá
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek pre potreby príjemcov ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek v Slovenskej republike.
(3) Tkanivové zariadenie môže vykonávať dovoz z členského štátu bez povolenia
na tento druh činnosti podľa osobitného predpisu25) s písomným súhlasom národnej
transplantačnej organizácie, ak ide o
a) ľudské bunky na priame použitie u konkrétneho
príjemcu ľudských buniek,
b) ľudské tkanivo alebo ľudské bunky v núdzovej situácii, ak je konkrétny príjemca
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, alebo
c) jednorazový dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak je konkrétny príjemca
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(4) Tkanivové zariadenie môže vykonať jednorazový dovoz ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek od dodávateľa z tretieho štátu, ak je konkrétny príjemca ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek, aj bez povolenia na dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek z tretieho štátu podľa osobitného predpisu25) s písomným súhlasom národnej
transplantačnej organizácie; takéto ľudské tkanivo alebo ľudské bunky nesmú byť použité
u inej osoby ako u konkrétneho príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
(5) K jednorazovému dovozu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa
odseku 4 je dovážajúce tkanivové zariadenie povinné priložiť
a) kópiu písomnej zmluvy
o spolupráci s dodávateľom z tretieho štátu,
b) podrobný opis pohybu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek od ich odberu v treťom
štáte po prijatie tkanivovým zariadením,
c) kópiu príslušného dokumentu, na ktorého základe má dodávateľ z tretieho štátu
oprávnenie na vývoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek s uvedením kontaktných
údajov príslušného orgánu; ak dodávateľovi z tretieho štátu nebol udelený dokument,
ktorý ho oprávňuje na vývoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je potrebné predložiť
kópiu príslušného dokumentu, na ktorého základe má dodávateľ z tretieho štátu oprávnenie
na všetky činnosti súvisiace s ľudskými tkanivami alebo s ľudskými bunkami,
d) kópiu štítku, ktorým označuje dodávateľ z tretieho štátu odobraté ľudské tkanivo
alebo ľudské bunky,
e) kópiu štítku, ktorým označuje dodávateľ z tretieho štátu nádobu s odobratým ľudským
tkanivom alebo s odobratými ľudskými bunkami,
f) kópiu štítku, ktorým označuje dodávateľ ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
z tretieho štátu prepravný kontajner,
g) kópiu dokumentu, na ktorého základe bol identifikovaný darca ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek, hodnotený darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, informovaný
darca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo jeho blízka osoba, spôsob získania
súhlasu darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a či bolo alebo nebolo darcovstvo
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek dobrovoľné a bezplatné,
h) kópiu príslušného dokumentu, ktorý oprávňuje laboratórium na výkon laboratórneho
testovania u dodávateľa z tretieho štátu a zoznam používaných laboratórnych testov,
i) kópiu štandardných pracovných postupov na spracovanie ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek, ktorý používa dodávateľ z tretieho štátu,
j) kópiu materiálno-technického vybavenia dodávateľa ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek z tretieho štátu,
k) kópiu štandardných pracovných postupov o požiadavkách distribúcie ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek, ktorý používa dodávateľ z tretieho štátu,
l) údaje v rozsahu obchodné meno, sídlo a činnosť každého subdodávateľa ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek, s ktorým má dodávateľ z tretieho štátu uzatvorenú
zmluvu o spolupráci,
m) kópiu záveru z ostatnej kontroly vykonanej u dodávateľa z tretieho štátu príslušným
orgánom, ktorý vydal povolenie na výkon činnosti,
n) kópiu záveru z kontroly vykonanej u dodávateľa z tretieho štátu dovážajúcim tkanivovým
zariadením alebo v jeho mene.
ŠTVRTÁ ČASŤ
PÔSOBNOSŤ MINISTERSTVA ZDRAVOTNÍCTVA A NÁRODNEJ TRANSPLANTAČNEJ ORGANIZÁCIE
§ 32
Ministerstvo zdravotníctva
(1) Ministerstvo zdravotníctva
a) vykonáva dozor nad dodržiavaním tohto
zákona, realizuje kontrolné opatrenia v súčinnosti s národnou transplantačnou organizáciou
pravidelne a ukladá sankcie a pokuty podľa osobitného predpisu;26) interval medzi
dvoma kontrolami v tkanivových zariadeniach nesmie byť dlhší ako dva roky,
b) spolupracuje s národnou transplantačnou organizáciou pri vypracovaní
1. súboru
opatrení na kontrolu odberu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
alebo transplantácie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
2. pokynov
pre požiadavky dozoru a kontrolných opatrení, ktoré súvisia s odberom, testovaním,
spracovaním, konzervovaním, skladovaním alebo distribúciou ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek,
c) podáva na žiadosť členského štátu alebo Európskej komisie informácie o výsledkoch
dozoru a kontrolných opatrení,
d) udeľuje súhlas alebo odníma súhlas na výkon činnosti transplantačného centra na
základe žiadosti o udelenie súhlasu poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti,
e) podáva na žiadosť členského štátu alebo Európskej komisie informácie o vnútroštátnych
požiadavkách na udeľovanie povolenia
1. poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti,
ktorý vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
2. poskytovateľovi ústavnej
zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu, a súhlasu poskytovateľovi
ústavnej zdravotnej starostlivosti na výkon činnosti transplantačného centra,
f) poskytuje na žiadosť Európskej komisie alebo členského štátu informácie o zozname
tkanivových zariadení a transplantačných centier,
g) v spolupráci s národnou transplantačnou organizáciou je orgánom príslušným na
uzatváranie písomnej zmluvy na výmenu ľudského orgánu s príslušným orgánom členského
štátu alebo príslušným orgánom tretieho štátu alebo ním poverenou oprávnenou osobou,
ak táto oprávnená osoba zabezpečí splnenie požiadaviek ustanovených v tomto zákone,
h) vykonáva dozor nad dodržiavaním tohto zákona a realizuje kontrolné opatrenie v
súčinnosti s národnou transplantačnou organizáciou vždy, keď sa vyskytne akákoľvek
závažná nežiaduca reakcia alebo závažná nežiaduca udalosť,
i) podáva každé tri roky Európskej komisii hlásenie o činnosti v súvislosti s dodržiavaním
ustanovení tohto zákona vrátane opatrenia prijatého v súvislosti s dozorom,
j) vykonáva dozor v spolupráci s národnou transplantačnou organizáciou nad dodržiavaním
postupu na zabezpečenie kvality a bezpečnosti pri odbere, spracovaní, testovaní,
konzervovaní, skladovaní alebo distribúcii ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
u dodávateľa z tretieho štátu,
k) vykonáva dozor u dodávateľa z tretieho štátu aj v spolupráci s iným členským štátom
na základe žiadosti iného členského štátu; zamietnutie spolupráce musí byť odôvodnené,
l) zasiela Európskej komisii do 30. júna nasledujúceho kalendárneho roka ročné oznámenie
závažných nežiaducich reakcií a závažných nežiaducich udalostí podľa prílohy č. 8
vypracované národnou transplantačnou organizáciou.
(2) Ministerstvo zdravotníctva okrem činností uvedených v odseku 1
a)
sa zapojí vždy, ak je to možné, do siete príslušných orgánov členských štátov zriadenej
Európskou komisiou na účel výmeny informácií a skúseností a
b) vykonáva dozor nad dodržiavaním tohto zákona a realizuje kontrolné opatrenie vždy
na základe riadne odôvodnenej žiadosti členského štátu.
§ 33
Národná transplantačná organizácia
(1) Národná transplantačná organizácia
a) plní úlohy súvisiace s odbermi
ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a transplantáciami ľudského
orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, poskytuje súčinnosť orgánom štátnej
správy a kontrolným orgánom a spolupracuje s Európskou komisiou,
b) vedie záznamy o činnosti tkanivových zariadení, záznamy o činnosti poskytovateľov
ústavnej zdravotnej starostlivosti vrátane celkového počtu živých darcov ľudského
orgánu, ľudského tkaniva a ľudských buniek a mŕtvych darcov ľudského orgánu, ľudského
tkaniva a ľudských buniek, ako aj o typoch a počtoch odobratých ľudských orgánov,
ľudských tkanív a ľudských buniek, transplantovaných ľudských orgánov, ľudských tkanív
a ľudských buniek a likvidovaných ľudských orgánov, ľudských tkanív a ľudských buniek,
c) vypracováva ročnú správu o činnostiach uvedených v písmene b) a sprístupňuje ju
prostredníctvom svojho webového sídla,
d) zasiela ministerstvu zdravotníctva do 31. mája nasledujúceho kalendárneho roka
sumárnu správu o činnosti tkanivových zariadení vypracovanú na základe výročných
správ zasielaných tkanivovými zariadeniami,
e) koordinuje na vnútroštátnej úrovni činnosti súvisiace s transplantáciou ľudského
orgánu a činnosti cezhraničnej výmeny ľudského orgánu v spolupráci s hlavným transplantačným
koordinátorom, ktorého vymenúva a odvoláva minister zdravotníctva Slovenskej republiky,
f) je povinná vytvoriť a spravovať transplantačný informačný systém, ktorý obsahuje
údaje podľa prílohy č. 9,
g) na základe žiadosti tkanivového zariadenia a poskytovateľa ústavnej zdravotnej
starostlivosti zasiela písomné potvrdenie, že darca ľudského orgánu, ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek nevyjadril počas svojho života nesúhlas s odobratím ľudských
orgánov, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek s uvedením dňa a času vystavenia
potvrdenia a mena a priezviska osoby, ktorá túto skutočnosť overila,
h) dohliada na výmenu ľudského orgánu s členským štátom pôvodu alebo s členským štátom
určenia a s tretím štátom,
i) na svojom webovom sídle verejne sprístupňuje
1. aktualizovaný zoznam tkanivových
zariadení a transplantačných centier a
2. informácie o činnostiach tkanivových zariadení
a transplantačných centier,
j) je povinná vytvoriť systém vysledovateľnosti všetkých ľudských orgánov, ktoré
boli odobraté, pridelené a transplantované na území Slovenskej republiky od darcu
ľudského orgánu po príjemcu ľudského orgánu a naopak,
k) prideľuje kód tkanivového zariadenia Európskej únie z databázy tkanivových zaradení
Európskej únie na základe žiadosti ministerstva zdravotníctva,
l) prideľuje jedinečné číslo darcovstva darcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
na základe žiadosti tkanivového zariadenia,
m) prideľuje jedinečné číslo darcovstva darcovi ľudského orgánu na základe žiadosti
poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti,
n) vedie štatistiku súvisiacu s odberom ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek, transplantáciou ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a
likvidáciou ľudského orgánu, ak sa nepoužije,
o) je povinná viesť zoznam jedinečných čísel darcovstva a jedinečných čísel príjemcov
ľudských orgánov, ktorými sa identifikuje každý darca ľudského orgánu a príjemca
ľudského orgánu a zabezpečiť ochranu osobných údajov,
p) vykonáva činnosť referenčného a kontrolného laboratória vyšetrujúceho ľudské leukocytárne
antigény v rámci Slovenskej republiky,
q) udeľuje na základe žiadosti tkanivového zariadenia písomný súhlas na vývoz ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek mimo územia Slovenskej republiky, ak
1. cieľom vývozu
je transplantácia ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a
2. nie je na území Slovenskej
republiky príjemca ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
r) uchováva údaje na účely zabezpečovania plnej vysledovateľnosti ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek najmenej 30 rokov od ich darcovstva; tieto údaje sa môžu uchovávať
v elektronickej podobe,
s) je povinná pri hlásení závažnej nežiaducej reakcie a závažnej nežiaducej udalosti,
ktoré môžu ovplyvniť kvalitu a bezpečnosť ľudského orgánu a ktoré je možné pripísať
testovaniu, charakteristike, odberu, konzervovaniu a prevozu ľudského orgánu, ako
aj akejkoľvek závažnej nežiaducej reakcii spozorovanej počas transplantácie ľudského
orgánu alebo po nej, ktorá môže s týmito výkonmi súvisieť, postupovať koordinovane
so systémom oznamovania hlásenia závažnej nežiaducej udalosti a závažnej nežiaducej
reakcie, ktoré môžu ovplyvniť kvalitu a bezpečnosť ľudského orgánu,
t) pri výmene ľudského orgánu s členským štátom nepretržite a bezodkladne prijíma
a oznamuje informáciu podľa § 12 a prijíma a podáva hlásenie podľa § 13 príslušnému
orgánu členského štátu podľa § 12 a 13 postupom podľa § 14,
u) zabezpečuje okamžité spojenie medzi ňou a tkanivovými zariadeniami a tkanivovými
zariadeniami navzájom, pričom prístup do tejto aplikácie na webovom sídle je autorizovaný;
akýkoľvek nepovolený prístup k údajom alebo systémom, ktoré umožňujú identifikáciu
darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo príjemcu ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek, je zakázaný,
v) bezodkladne aktualizuje údaje o tkanivových zaradeniach v databáze tkanivových
zariadení Európskej únie na základe právoplatného rozhodnutia o vydaní povolenia
na prevádzkovanie tkanivového zariadenia, právoplatného rozhodnutia o dočasnom pozastavení
povolenia na prevádzkovanie tkanivového zariadenia a právoplatnom rozhodnutí o zrušení
povolenia na prevádzkovanie tkanivového zariadenia27) a následne túto aktualizáciu
oznamuje Európskej komisii a príslušným orgánom členských štátov,
w) je povinná vytvoriť systém oznamovania, vyšetrovania, registrácie a šírenia informácie
o
1. závažnej nežiaducej udalosti a závažnej nežiaducej reakcii, ktoré môžu ovplyvniť
kvalitu a bezpečnosť ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a ktoré
môžu súvisieť s odberom, testovaním, spracovaním, skladovaním alebo distribúciou
ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
2. závažnej nežiaducej reakcii
pozorovanej u príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek počas
transplantácie alebo po nej, ktoré môžu súvisieť s kvalitou a bezpečnosťou ľudského
orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
x) určuje systém kódovania podľa § 2 ods. 46.
(2) Národná transplantačná organizácia vedie Národný transplantačný register,
ktorého súčasťou sú
a) čakacie listiny na transplantácie ľudských orgánov,
b) register živých darcov ľudských orgánov, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
podľa osobitných predpisov,28)
c) register mŕtvych darcov ľudských orgánov, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
d) register osôb, ktoré vyjadrili počas svojho života nesúhlas s odobratím ľudských
orgánov, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po smrti,
e) register vykonaných transplantácií ľudských orgánov.
(3) Účel spracúvania údajov, zoznam spracúvaných údajov a okruh dotknutých
osôb, o ktorých sa údaje spracúvajú, ako aj účel ich poskytovania, zoznam údajov,
ktoré je možné poskytnúť, a tretie strany, ktorým sa poskytujú údaje z Národného
transplantačného registra podľa odseku 2, sú uvedené v prílohe č. 9.
(4) Spracúvané osobné údaje a dôverné štatistické údaje podľa osobitného
predpisu29) z Národného transplantačného registra podľa odseku 2 sa poskytujú a sprístupňujú
len v rozsahu podľa tohto zákona. Spracúvané osobné údaje z Národného transplantačného
registra podľa odseku 2 sa poskytujú v anonymizovanej podobe ministerstvu zdravotníctva
na účely výkonu štátnej zdravotnej politiky a Ministerstvu financií Slovenskej republiky
na analytické účely. Spracúvané údaje z Národného transplantačného registra sa poskytujú
v súhrnnej podobe okrem osobných údajov Štatistickému úradu Slovenskej republiky
a Národnému centru zdravotníckych informácií na účely štátnej štatistiky a na medzinárodné
porovnávanie. Tretím osobám sa údaje z Národného transplantačného registra okrem
osobných údajov a dôverných štatistických údajov podľa osobitného predpisu27) poskytujú
na základe žiadosti.
PIATA ČASŤ
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 34
Prechodné ustanovenie
Na odobraté ľudské tkanivo alebo ľudské bunky, ktoré sú skladované do 29.
apríla 2017, sa nevzťahuje povinnosť ich označenia jednotným európskym kódom podľa
tohto zákona, ak sú prepustené do obehu najneskôr do 29. októbra 2021.
§ 35
Zrušovacie ustanovenie
Zrušujú sa:
1. nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 20/2007 Z.z.
o podrobnostiach o odberoch, darcovstve tkanív a buniek, kritériách výberu darcov
tkanív a buniek, o laboratórnych testoch požadovaných pre darcov tkanív a buniek
a o postupoch pri odberoch buniek alebo tkanív a pri ich prevzatí poskytovateľom
zdravotnej starostlivosti v znení nariadenia vlády č. 119/2014 Z.z.,
2. nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 622/2007 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti
o spracovaní, uschovaní, skladovaní alebo distribúcii tkanív a buniek a o hlásení
a vyšetrovaní nežiaducich reakcií a udalostí a prijatých opatreniach v znení nariadenia
vlády č. 9/2016 Z.z.,
3. výnos Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky zo 17. decembra 2012 č.
S09229-OL-2012, ktorým sa upravujú podrobnosti o charakteristike orgánu a charakteristike
darcu, označovaní prepravného kontajnera, zázname o odobratých orgánoch a zázname
o transplantovaných orgánoch (oznámenie č. 426/2012 Z.z.),
4. výnos Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky zo 17. decembra 2012 č.
S09602-OL-2012, ktorým sa ustanovujú náležitosti súhlasu na vývoz tkaniva alebo bunky
mimo územia Slovenskej republiky a vzor žiadosti o súhlas na vývoz tkaniva alebo
bunky mimo územia Slovenskej republiky (oznámenie č. 427/2012 Z.z.) v znení výnosu
z 24. júna 2013 č. 04114-OL-2013 (oznámenie č. 197/2013 Z.z.).
Čl.II
Zákon č. 576/2004 Z.z. o zdravotnej starostlivosti, službách súvisiacich s
poskytovaním zdravotnej starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v
znení zákona č. 82/2005 Z.z., zákona č. 350/2005 Z.z., zákona č. 538/2005 Z.z., zákona
č. 660/2005 Z.z., zákona č. 282/2006 Z.z., zákona č. 518/2007 Z.z., zákona č. 662/2007
Z.z., zákona č. 489/2008 Z.z., zákona č. 192/2009 Z.z., zákona č. 345/2009 Z.z.,
zákona č. 132/2010 Z.z., zákona č. 133/2010 Z.z., zákona č. 34/2011 Z.z., zákona
č. 172/2011 Z.z., zákona č. 313/2012 Z.z., zákona č. 345/2012 Z.z., zákona č. 41/2013
Z.z., zákona č. 153/2013 Z.z., zákona č. 160/2013 Z.z., zákona č. 220/2013 Z.z.,
zákona č. 365/2013 Z.z., zákona č. 185/2014 Z.z., zákona č. 204/2014 Z.z., zákona
č. 53/2015 Z.z., zákona č. 77/2015 Z.z., zákona č. 378/2015 Z.z., zákona č. 422/2015
Z.z., zákona č. 428/2015 Z.z., zákona č. 125/2016 Z.z. a zákona č. 167/2016 Z.z.
sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 2 ods. 3 štvrtej vete sa slovo "a" za slovom "zariadeniami" nahrádza
čiarkou a slová "neodkladná preprava darcov a príjemcov orgánov, tkanív a buniek
určených na transplantáciu" sa nahrádzajú slovami "neodkladná preprava darcu ľudského
orgánu a príjemcu ľudského orgánu určeného na transplantáciu, neodkladná preprava
zdravotníckych pracovníkov, ktorí vykonávajú činnosti súvisiace s odberom ľudského
orgánu a neodkladná preprava ľudského orgánu určeného na transplantáciu".
2. V § 6 ods. 4 a ods. 5 písm. a) sa za slovami "§ 27 ods. 1," vypúšťajú
slová "§ 36 ods. 2, § 38 ods. 1,".
3. V § 6 sa odsek 5 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
"d) po predchádzajúcom poučení
1. pri odbere ľudského orgánu, ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek od darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek a
2. pri transplantácii ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
od príjemcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa osobitného
predpisu. 5a)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 5a znie:
"5a) § 3 a 4 zákona č. 317/2016 Z.z. o požiadavkách a postupoch pri odbere
a transplantácii ľudského orgánu, ľudského tkaniva a ľudských buniek a o zmene a
doplnení niektorých zákonov (transplantačný zákon).".
4. § 6 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:
"(11) Ošetrujúci zdravotnícky pracovník poskytovateľa ústavnej starostlivosti,
ktorý poskytuje zdravotnú starostlivosť v špecializačnom odbore gynekológia a pôrodníctvo,
je povinný informovať rodiča potrateného alebo predčasne odňatého ľudského plodu,
že na základe písomnej žiadosti môže požiadať o vydanie potrateného alebo predčasne
odňatého ľudského plodu poverenej pohrebnej službe na ich pochovanie. 6aa)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 6aa znie:
"6aa) § 3 ods. 8 zákona č. 131/2010 Z.z. o pohrebníctve".
5. V § 11 ods. 9 sa vypúšťa písmeno f).
Doterajšie písmená g) až i) sa označujú ako písmená f) až h).
6. V § 11 ods. 10 sa na konci pripájajú tieto slová: "a na odmietnutie odberu
ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po svojej smrti určenej podľa
osobitného predpisu 14aa)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 14aa znie:
"14aa) § 5 ods. 2 zákona č. 317/2016 Z.z.".
7. V § 14 ods. 1 písm. d) sa vypúšťa slovo "orgánov,".
8. § 19 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
"(6) Zdravotná dokumentácia je aj súbor údajov o odobratom, spracovanom,
testovanom, konzervovanom, skladovanom a distribuovanom ľudskom tkanive alebo ľudských
bunkách, ktoré vedie tkanivové zariadenie podľa osobitného predpisu. 20a)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 20a znie:
"20a) § 23 ods. 5 zákona č. 317/2016 Z.z.".
9. § 22 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
"(4) Poskytovateľ v súvislosti s odberom, testovaním, konzervovaním, distribúciou,
charakteristikou, transplantáciou a vysledovateľnosťou ľudského orgánu a v súvislosti
s odberom, testovaním, spracovaním, konzervovaním, skladovaním, distribúciou, transplantáciou
a vysledovateľnosťou ľudského tkaniva alebo ľudských buniek je povinný uchovávať
zdravotnú dokumentáciu podľa osobitného predpisu 21b) najmenej 30 rokov od
a) odberu
ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
b) transplantácie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a
c) likvidácie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 21b znie:
"21b) § 6 ods. 3, § 8 ods. 4, § 9 ods. 2 a § 28 ods. 7 zákona č. 317/2016
Z.z.".
10. Nadpis druhej hlavy znie:
"Odber krvi na transfúziu na prípravu transfúznych liekov".
11. § 35 až 38 vrátane nadpisov sa vypúšťajú.
Poznámky pod čiarou k odkazom 40a, 40b a 41aa sa vypúšťajú.
12. Nadpis § 39 sa vypúšťa.
13. Nadpisy nad § 39a, 39e a 39i sa vypúšťajú.
14. § 39a až 39l vrátane nadpisov sa vypúšťajú.
Poznámky pod čiarou k odkazom 41a a 41b sa vypúšťajú.
15. V § 43 ods. 8 písm. b) sa slovo "odoberania" nahrádza slovom "odberu"
a vypúšťajú sa slová "(§ 37)" a nad slovo "buniek" sa umiestňuje odkaz 45.
Poznámka pod čiarou k odkazu 45 znie:
"45) § 5 zákona č. 317/2016 Z.z.".
16. V § 45 odsek 3 znie:
"(3) Ministerstvo zdravotníctva je zriaďovateľom národnej transplantačnej
organizácie. 52ab)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 52ab znie:
"52ab) § 21 ods. 5 písm. b) zákona č. 523/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách
verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
§ 33 zákona č. 317/2016
Z.z.".
Poznámky pod čiarou k odkazom 52ac a 52ad sa vypúšťajú.
17. V § 45 sa vypúšťajú odseky 4 až 10.
Doterajší odsek 11 sa označuje ako odsek 4.
18. Prílohy č. 1a, 1b a 2 sa vypúšťajú.
Poznámka pod čiarou k odkazu 56 sa vypúšťa.
19. Príloha č. 3 sa dopĺňa deviatym a desiatym bodom, ktoré znejú:
"9. Smernica Komisie (EÚ) 2015/565 z 8. apríla 2015, ktorou sa mení smernica
2006/86/ES, pokiaľ ide o určité technické požiadavky na kódovanie ľudských tkanív
a buniek (Ú.v. EÚ L 93, 9.4.2015).
10. Smernica Komisie (EÚ) 2015/566 z 8. apríla 2015, ktorou sa vykonáva
smernica 2004/23/ES, pokiaľ ide o postupy overovania ekvivalentných noriem kvality
a bezpečnosti dovážaných tkanív a buniek (Ú.v. EÚ L 93, 9.4.2015).".
Čl.III
Zákon č. 578/2004 Z.z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych
pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 720/2004 Z.z., zákona č. 351/2005 Z.z., zákona č. 538/2005
Z.z., zákona č. 282/2006 Z.z., zákona č. 527/2006 Z.z., zákona č. 673/2006 Z.z.,
uznesenia Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 18/2007 Z.z., zákona č. 272/2007
Z.z., zákona č. 330/2007 Z.z., zákona č. 464/2007 Z.z., zákona č. 653/2007 Z.z.,
uznesenia Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 206/2008 Z.z., zákona č. 284/2008
Z.z., zákona č. 447/2008 Z.z., zákona č. 461/2008 Z.z., zákona č. 560/2008 Z.z.,
zákona č. 192/2009 Z.z., zákona č. 214/2009 Z.z., zákona č. 8/2010 Z.z., zákona č.
133/2010 Z.z., zákona č. 34/2011 Z.z., zákona č. 250/2011 Z.z., zákona č. 362/2011
Z.z., zákona č. 390/2011 Z.z., zákona č. 512/2011 Z.z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej
republiky č. 5/2012 Z.z., zákona č. 185/2012 Z.z., zákona č. 313/2012 Z.z., zákona
č. 324/2012 Z.z., zákona č. 41/2013 Z.z., zákona č. 153/2013 Z.z., zákona č. 204/2013
Z.z., zákona č. 220/2013 Z.z., zákona č. 365/2013 Z.z., zákona č. 185/2014 Z.z.,
zákona č. 333/2014 Z.z., zákona č. 53/2015 Z.z., zákona č. 77/2015 Z.z., zákona č.
393/2015 Z.z., zákona č. 422/2015 Z.z., zákona č. 428/2015 Z.z., zákona č. 91/2016
Z.z., zákona č. 125/2016 Z.z. a zákona č. 167/2016 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. § 7 sa dopĺňa odsekmi 13 a 14, ktoré znejú:
"(13) Transplantačné centrum je prevádzkový útvar poskytovateľa podľa odseku
4 písm. a), ktorý vykonáva na základe písomného súhlasu ministerstva zdravotníctva
zdravotné výkony spojené s odberom, testovaním, charakteristikou, konzervovaním,
distribúciou a transplantáciou ľudského orgánu; súčasťou súhlasu je zoznam zdravotných
výkonov, ktoré môže transplantačné centrum vykonávať.
(14) Transplantačné centrum podľa odseku 13 si určí transplantačného koordinátora.
Podrobnosti o koordinátoroch odberového programu a transplantačného programu určí
ministerstvo zdravotníctva všeobecne záväzným právnym predpisom.".
2. § 9a vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 13aa sa vypúšťa.
3. V § 13 sa vypúšťa odsek 9 vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 17b.
4. Za § 13 sa vkladá § 13a, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 13a
Žiadosť o vydanie povolenia na prevádzkovanie tkanivového zariadenia
(1) Žiadateľ o vydanie povolenia na prevádzkovanie tkanivového zariadenia
okrem náležitostí žiadosti o vydanie povolenia uvedených v § 13 ods. 1 až 5
a) uvedie
typ ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré bude odoberať, testovať, spracovávať,
konzervovať, skladovať a distribuovať na transplantáciu, a
b) uvedie e-mailovú adresu, telefónne číslo a webové sídlo,
c) priloží štandardné pracovné postupy, na ktorých základe bude vykonávať svoju činnosť
a
d) priloží kópie zmlúv o spolupráci s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti podľa
§ 7 ods. 3 písm. a) druhého bodu a písm. b) a ods. 4 písm. a) alebo Úradom pre dohľad
nad zdravotnou starostlivosťou podľa osobitného predpisu 17a) (ďalej len "úrad pre
dohľad"), v ktorých sa vykonáva odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak
tkanivové zariadenie odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek nevykonáva, a kópie
zmlúv o spolupráci na testovanie odobratého ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti podľa § 7 ods. 3 písm. f), ak v písmenách
e) a f) nie je ustanovené inak,
e) priloží písomný doklad o určení lekára poskytovateľom podľa § 7 ods. 3 písm. a)
druhého bodu a písm. b) a ods. 4 písm. a), ktorý vykonáva výber darcu ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek, písomný doklad o určení zdravotníckeho pracovníka, ktorý vykonáva
odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, písomný doklad s uvedením typu ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek a vzoriek na testovanie, ktoré je potrebné odobrať,
a vzor správy, ktorú je po odbere ľudského tkaniva alebo ľudských buniek potrebné
vyplniť, ak sú tkanivové zariadenie a poskytovateľ podľa § 7 ods. 3 písm. a) druhého
bodu a písm. b) a ods. 4 písm. a) prevádzkované tým istým poskytovateľom,
f) priloží písomný doklad o spolupráci na testovanie odobratého ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek, ak sú tkanivové zariadenie a poskytovateľ podľa § 7 ods. 3
písm. f) prevádzkované tým istým poskytovateľom.
(2) Pri žiadosti o vydanie povolenia na dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek z členského štátu Európskej únie, štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody
o Európskom hospodárskom priestore, a Švajčiarskej konfederácie (ďalej len "členský
štát") tkanivové zariadenie okrem náležitostí uvedených v § 13 ods. 1 až 5 a ods.
1 písm. d) uvedie typ ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré bude dovážať,
a priloží kópiu zmluvy o spolupráci s dodávateľom z členského štátu.
(3) Pri žiadosti o vydanie povolenia na dovoz ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek zo štátu, ktorý nie je členským štátom (ďalej len "tretí štát"),
tkanivové zariadenie okrem náležitostí uvedených v § 13 ods. 1 až 5 a ods. 1 písm.
d)
a) priloží kópiu písomnej zmluvy o spolupráci s tkanivovým zariadením alebo s
inou osobou z tretieho štátu (ďalej len "dodávateľ z tretieho štátu"), ktorá obsahuje:
1. zaručenie oprávnenia ministerstva zdravotníctva v spolupráci s národnou transplantačnou
organizáciou vykonávať dozor u dodávateľa z tretieho štátu počas platnosti písomnej
zmluvy, a to do dvoch rokov po ukončení platnosti písomnej zmluvy; toto oprávnenie
sa vzťahuje aj na vykonávanie pravidelného dozoru dovážajúcim tkanivovým zariadením,
2.
práva a povinnosti zmluvných strán s cieľom zabezpečiť, aby sa dodržiavali normy
kvality a bezpečnosti dovezeného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek podľa osobitného
predpisu, 17b)
3. záväzok dodávateľa z tretieho štátu poskytnúť kópie dokumentov uvedených
v písmenách l) až s) vrátane ich aktualizácií,
4. povinnosť dodávateľa z tretieho
štátu informovať dovážajúce tkanivové zariadenie o všetkých závažných nežiaducich
udalostiach alebo závažných nežiaducich reakciách, ktoré môžu ovplyvniť kvalitu a
bezpečnosť ľudského tkaniva alebo ľudských buniek dovezených alebo určených na dovoz
dovážajúcim tkanivovým zariadením, alebo o podozrení na takéto závažné nežiaduce
udalosti alebo závažne nežiaduce reakcie,
5. povinnosť dodávateľa z tretieho štátu
bezodkladne informovať dovážajúce tkanivové zariadenie o zrušení alebo dočasnom pozastavení
platnosti dokumentu oprávňujúceho dodávateľa z tretieho štátu na vývoz ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek vrátane zaslania kópie dokumentu preukazujúceho túto skutočnosť,
6.
povinnosť dodávateľa z tretieho štátu bezodkladne informovať dovážajúce tkanivové
zariadenie o rozhodnutí príslušného orgánu tretieho štátu, v ktorom má oprávnený
dodávateľ z tretieho štátu sídlo, a ktoré rozhodnutie má alebo môže mať význam alebo
vplyv z hľadiska kvality a bezpečnosti dovážaného ľudského tkaniva alebo dovážaných
ľudských buniek,
7. dohodnuté požiadavky prepravy ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek medzi dodávateľom z tretieho štátu a dovážajúcim tkanivovým zariadením,
8.
povinnosť dodávateľa z tretieho štátu a jeho subdodávateľa uchovávať záznamy o darcovi
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a záznamy o dovezenom ľudskom tkanive a ľudských
bunkách 30 rokov od odberu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, vrátane dohodnutých
požiadaviek, ak dodávateľ z tretieho štátu ukončí svoju činnosť,
9. dohodnuté požiadavky
aktualizácie písomnej zmluvy o spolupráci s dodávateľom z tretieho štátu pri zmene,
ktorá môže ovplyvniť kvalitu a bezpečnosť dovážaného ľudského tkaniva a ľudských
buniek,
b) uvedie typ ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré bude dovážať,
c) uvedie zoznam činností, ktoré vykonáva dodávateľ tretieho štátu,
d) uvedie zoznam činností, ktoré má dodávateľ z tretieho štátu zmluvne zabezpečené
s iným dodávateľom z tretieho štátu,
e) uvedie názov tretieho štátu, ktorý tkanivovému zariadeniu dodá odobraté ľudské
tkanivo alebo ľudské bunky,
f) uvedie údaje o dodávateľovi z tretieho štátu v rozsahu
1. obchodné meno a sídlo,
2.
meno a priezvisko osoby, ktorá je štatutárnym orgánom, alebo meno a priezvisko odborného
zástupcu,
3. telefónne číslo vrátane medzinárodnej predvoľby,
4. telefónne číslo pre
núdzovú situáciu,
5. e-mailovú adresu,
g) uvedie podrobný opis pohybu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek od ich odberu
v treťom štáte po prijatie tkanivovým zariadením,
h) priloží kópiu príslušného dokumentu oprávňujúceho dodávateľa z tretieho štátu
na vývoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek s uvedením kontaktných údajov príslušného
orgánu; ak dodávateľovi z tretieho štátu nebol udelený dokument, ktorý ho oprávňuje
na vývoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, je potrebné predložiť kópiu príslušného
dokumentu oprávňujúceho dodávateľa z tretieho štátu na všetky činnosti súvisiace
s ľudskými tkanivami alebo s ľudskými bunkami,
i) priloží kópiu štítku, ktorým označuje dodávateľ z tretieho štátu odobraté ľudské
tkanivo alebo ľudské bunky,
j) priloží kópiu štítku, ktorým označuje dodávateľ z tretieho štátu nádobu s odobratým
ľudským tkanivom alebo s odobratými ľudskými bunkami,
k) priloží kópiu štítku, ktorým označuje dodávateľ z tretieho štátu prepravný kontajner,
l) priloží kópiu dokumentu, na ktorého základe bol identifikovaný a hodnotený darca
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, informovaný darca ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek alebo jeho blízka osoba, spôsob získania súhlasu darcu ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek alebo blízkej osoby darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
na odber ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a či bolo alebo nebolo darcovstvo
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek dobrovoľné a bezplatné,
m) priloží kópiu príslušného dokumentu oprávňujúceho laboratórium na výkon laboratórneho
testovania u dodávateľa z tretieho štátu a zoznam používaných laboratórnych testov,
n) priloží kópiu štandardných pracovných postupov na spracovanie ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek, ktorý používa dodávateľ z tretieho štátu,
o) priloží kópiu materiálno-technického vybavenia dodávateľa z tretieho štátu,
p) priloží kópiu štandardných pracovných postupov o požiadavkách distribúcie ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý používa dodávateľ z tretieho štátu,
q) uvedie údaje v rozsahu obchodné meno, sídlo a druh vykonávanej činnosti každého
subdodávateľa ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, s ktorým má dodávateľ z tretieho
štátu uzatvorenú zmluvu o spolupráci,
r) priloží kópiu záveru z ostatnej kontroly vykonanej u dodávateľa z tretieho štátu
orgánom, ktorý vydal povolenie na výkon jeho činnosti,
s) priloží kópiu záveru z kontroly vykonanej u dodávateľa z tretieho štátu dovážajúcim
tkanivovým zariadením alebo v jeho mene.
(4) Pri žiadosti o vydanie povolenia na vývoz ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek, tkanivové zariadenie okrem náležitostí uvedených v § 13 ods. 1 až 5 a ods.
1 písm. d) uvedie typ ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré bude vyvážať.".
Poznámky pod čiarou k odkazom 17a a 17b znejú:
"17a) § 48 zákona č. 581/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
17b) § 4 a Tretia časť zákona č. 317/2016 Z.z. o požiadavkách a postupoch
pri odbere a transplantácii ľudského orgánu, ľudského tkaniva a ľudských buniek a
o zmene a doplnení niektorých zákonov (transplantačný zákon).".
5. V § 16 sa odsek 1 dopĺňa písmenami c) až f), ktoré znejú:
"c) zmenu e-mailovej adresy, telefónneho čísla a webového sídla, ak ide o
povolenie na prevádzkovanie tkanivového zariadenia,
d) zmenu obchodného mena a sídla dodávateľa z tretieho štátu, ak ide o povolenie
na prevádzkovanie tkanivového zariadenia; k oznámeniu o tejto zmene tkanivové zariadenie
priloží kópiu príslušného dokumentu oprávňujúceho dodávateľa z tretieho štátu na
vývoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek s novými údajmi,
e) dátum zrušenia alebo dátum dočasného pozastavenia platnosti dokumentu
oprávňujúceho dodávateľa z tretieho štátu na vývoz ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek; zmenou je aj prijatie akéhokoľvek iného rozhodnutia príslušným orgánom tretieho
štátu, v ktorom má oprávnený dodávateľ z tretieho štátu sídlo, ak toto rozhodnutie
má alebo môže mať význam alebo vplyv z hľadiska kvality a bezpečnosti dovážaného
ľudského tkaniva alebo dovážaných ľudských buniek,
f) ukončenie alebo čiastočné ukončenie dovozu ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek z tretieho štátu.".
6. V § 17 ods. 1 sa za slovom "zamerania," vypúšťajú slová "zmena druhu činnosti
podľa osobitného zákona 17b)".
7. Za § 17d sa vkladá § 17e, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 17e
Zmena údajov v činnosti tkanivového zariadenia
(1) Vydanie nového povolenia, ktorým orgán príslušný na vydanie povolenia
súčasne zruší pôvodné povolenie, je potrebné pri zmene
a) typu ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek, ktoré bude tkanivové zariadenie odoberať, testovať, spracovať, konzervovať,
skladovať, distribuovať na humánne použitie alebo typu ľudského tkaniva alebo typu
ľudských buniek, ktoré bude tkanivové zariadenie dovážať alebo vyvážať,
b) opisu pohybu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak ide o dovoz ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek,
c) v zozname činností, ktoré vykonáva dodávateľ z tretieho štátu, ak ide o dovoz
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
d) dodávateľa z tretieho štátu.
(2) V žiadosti o vydanie povolenia podľa odseku 1 žiadateľ uvedie požadovanú
zmenu, priloží doklady, ktoré sa na ňu vzťahujú, a čestné vyhlásenie, že sa nezmenili
ostatné údaje, na ktorých základe bolo vydané pôvodné povolenie.".
8. V § 18 ods. 2 sa slová "af) a ag)" nahrádzajú slovami "af), ag) a ai)"
a slová "Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou 22) (ďalej len "úrad pre
dohľad")" sa nahrádzajú slovami "úradu pre dohľad 22)".
9. V § 19 ods. 2 sa slová "af) a ag)" nahrádzajú slovami "af), ag) a ai)".
10. V § 25 sa vypúšťa písmeno f) vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 17b.
Doterajšie písmeno g) sa označuje ako písmeno f).
11. Doterajší text § 25 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý
znie:
"(2) Rozhodnutie o vydaní povolenia na prevádzkovanie tkanivového zariadenia
okrem náležitostí podľa § 13a ods. 1 písm. d) a náležitostí podľa odseku 1 obsahuje:
a) kód tkanivového zariadenia Európskej únie pridelený národnou transplantačnou organizáciou
z databázy tkanivových zaradení Európskej únie na základe žiadosti ministerstva zdravotníctva,
b) typ ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré bude tkanivové zariadenie odoberať,
testovať, spracovať, konzervovať, skladovať a distribuovať na humánne použitie,
c) typ ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré bude tkanivové zariadenie vyvážať,
ak ide o žiadosť o vydanie povolenia na vývoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
d) typ ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré bude tkanivové zariadenie dovážať
z členského štátu,
e) pri žiadosti o vydanie povolenia na dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
1. typ ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré bude tkanivové zariadenie dovážať
z tretieho štátu,
2. podrobný opis pohybu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek od
ich odberu v treťom štáte po prijatie tkanivovým zariadením,
3. obchodné meno a sídlo
dodávateľa ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z tretieho štátu,
4. zoznam činností,
ktoré vykonáva dodávateľ ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z tretieho štátu,
5.
zoznam činností, ktoré má dodávateľ ľudského tkaniva alebo ľudských buniek z tretieho
štátu zmluvne zabezpečené s iným dodávateľom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
z tretieho štátu,
6. názov tretieho štátu, v ktorom má dodávateľ ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek z tretieho štátu sídlo.".
12. V § 26 sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
"g) národnej transplantačnej organizácii pri tkanivovom zariadení podľa §
11 ods. 1 písm. d).".
13. V § 26a ods. 3 písmeno b) znie:
"b) číslo povolenia; ak ide o tkanivové zariadenie, aj kód tkanivového zariadenia
Európskej únie,".
14. V § 30 ods. 3 sa slová "členského štátu Európskej únie, štátu, ktorý
je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore, a Švajčiarskej konfederácie
(ďalej len "členský štát") alebo občan štátu, ktorý nie je členským štátom (ďalej
len "tretí štát")," nahrádzajú slovami "členského štátu alebo občan tretieho štátu".
15. V § 79 ods. 1 písm. zs) sa za slová "organizácii" vkladajú slová "a príslušnému
transplantačnému koordinátorovi transplantačného centra".
16. V § 79 ods. 1 písm. zz) sa vypúšťajú slová "(§ 9a)" a nad slovo "zariadenia"
sa umiestňuje odkaz 55jaia.
Poznámka pod čiarou k odkazu 55jaia znie:
"55jaia) § 15 zákona č. 317/2016 Z.z.".
17. Poznámka pod čiarou k odkazu 55jaj znie:
"55jaj) § 5 zákona č. 317/2016 Z.z.".
18. V § 79 ods. 1 písm. ab) sa slová "jedinečný číselný kód" nahrádzajú slovami
"jednotný európsky kód".
19. Poznámka pod čiarou k odkazu 55jak znie:
"55jak) § 24 zákona č. 317/2016 Z.z.".
20. V § 79 ods. 1 písm. ad) sa slová "ministerstvu zdravotníctva" nahrádzajú
slovami "národnej transplantačnej organizácii".
21. V § 79 ods. 1 písm. ad) sa za druhý bod vkladá nový tretí bod, ktorý
znie:
"3. údaje o type, množstve dovezeného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
mieste pôvodu a mieste určenia, ak ide o dovoz ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,".
Doterajšie body 3 a 4 sa označujú ako body 4 a 5.
22. V § 79 sa odsek 1 dopĺňa písmenami ai) až ak), ktoré znejú:
"ai) pri odbere, spracovaní, konzervovaní, testovaní, skladovaní alebo distribúcii
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek dodržiavať osobitné predpisy, 55jaq)
aj) navrhnúť osobe s chronickou chorobou obličiek transplantáciu obličky
pred začatím dialýzy,
ak) hlásiť príslušnému transplantačnému centru novozaradenú osobu najneskôr
do troch mesiacov od začatia pravidelnej dialyzačnej liečby.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 55jaq znie:
"55jaq) § 17 ods. 6, § 21 až 23, § 25 a 26 zákona č. 317/2016 Z.z.".
23. Poznámky pod čiarou k odkazom 55jal až 55jao znejú:
"55jal) § 30 ods. 3 zákona č. 317/2016 Z.z.
55jam) § 30 ods. 6 zákona č. 317/2016 Z.z.
55jan) § 3 zákona č. 317/2016 Z.z.
55jao) Druhá časť zákona č. 317/2016 Z.z.".
24. § 79 ods. 3 písm. g) sa slová "zz) až af)" nahrádzajú slovami "zz) až
af) a ai)".
25. V § 79 sa odsek 3 dopĺňa písmenami h) a i), ktoré znejú:
"h) odseku 1 písm. aj) sa vzťahujú len na poskytovateľa, ktorý je držiteľom
povolenia na prevádzkovanie špecializovanej ambulancie v špecializačnom odbore nefrológia,
i) odseku 1 písm. ak) sa vzťahujú len na poskytovateľa podľa § 7 ods. 3 písm.
c) v špecializačnom odbore nefrológia.".
26. § 79 sa dopĺňa odsekom 13, ktorý znie:
"(13) Poskytovateľ, ktorý je držiteľom povolenia, je povinný bezodkladne
oznámiť orgánu príslušnému na vydanie povolenia zmeny údajov uvedených v § 16, 17
a 17e.".
27. V § 81 sa odsek 1 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
"h) ministerstvo zdravotníctva v spolupráci s národnou transplantačnou organizáciou
v tkanivových zariadeniach [(§ 11 ods. 1 písm. d)] v dvojročných intervaloch; ak
ide o plnenie povinností držiteľmi povolení podľa § 79 okrem § 79 odseku 1 písm.
g), za), zu) až zw) a ah) a dodržiavanie požiadaviek prevádzkovania zdravotníckeho
zariadenia na základe povolenia.".
28. V § 82 ods. 1 písm. a) sa slová "odseku 6" nahrádzajú slovami "odsekoch
6 a 13".
29. V § 82 ods. 1 písm. d) sa slová "af) a ag)" nahrádzajú slovami "af),
ag), ai) až ak)".
30. Za § 102v sa vkladá § 102z, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 102z
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. februára 2017
(1) Poskytovateľ, ktorý je držiteľom povolenia na prevádzkovanie tkanivového
zariadenia vydaného do 31. januára 2017, je povinný požiadať o zmenu povolenia na
prevádzkovanie tkanivového zariadenia najneskôr do 28. februára 2017. Ak poskytovateľ
v lehote podľa prvej vety o zmenu povolenia nepožiada do 28. februára 2017 alebo
nezíska povolenie podľa tohto zákona do 28. apríla 2017, povolenie na prevádzkovanie
tkanivového zariadenia vydané do 31. januára 2017 stráca platnosť 28. apríla 2017.
(2) Konanie o vydanie povolenia na prevádzkovanie tkanivového zariadenia,
ktoré bolo začaté do 31. januára 2017, sa dokončí podľa tohto zákona v znení účinnom
od 1. februára 2017. Právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali pred 1. februárom
2017, zostávajú zachované.".
31. Príloha č. 1 sa dopĺňa bodmi 11 a 12, ktoré znejú:
"11. Smernica Komisie (EÚ) 2015/565 z 8. apríla 2015, ktorou sa mení smernica
2006/86/ES, pokiaľ ide o určité technické požiadavky na kódovanie ľudských tkanív
a buniek (Ú.v. EÚ L 93, 9.4.2015).
12. Smernica Komisie (EÚ) 2015/566 z 8. apríla 2015, ktorou sa vykonáva
smernica 2004/23/ES, pokiaľ ide o postupy overovania ekvivalentných noriem kvality
a bezpečnosti dovážaných tkanív a buniek (Ú.v. EÚ L 93, 9.4.2015).".
Čl.IV
Zákon č. 581/2004 Z.z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 719/2004 Z.z., zákona č.
353/2005 Z.z., zákona č. 538/2005 Z.z., zákona č. 660/2005 Z.z., zákona č. 25/2006
Z.z., zákona č. 282/2006 Z.z., zákona č. 522/2006 Z.z., zákona č. 12/2007 Z.z., zákona
č. 215/2007 Z.z., zákona č. 309/2007 Z.z., zákona č. 330/2007 Z.z., zákona č. 358/2007
Z.z., zákona č. 530/2007 Z.z., zákona č. 594/2007 Z.z., zákona č. 232/2008 Z.z.,
zákona č. 297/2008 Z.z., zákona č. 461/2008 Z.z., zákona č. 581/2008 Z.z., zákona
č. 192/2009 Z.z., zákona č. 533/2009 Z.z., zákona č. 121/2010 Z.z., zákona č. 34/2011
Z.z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 79/2011 Z.z., zákona č. 97/2011
Z.z., zákona č. 133/2011 Z.z., zákona č. 250/2011 Z.z., zákona č. 362/2011 Z.z.,
zákona č. 547/2011 Z.z., zákona č. 185/2012 Z.z., zákona č. 313/2012 Z.z., zákona
č. 421/2012 Z.z., zákona č. 41/2013 Z.z., zákona č. 153/2013 Z.z., zákona č. 220/2013
Z.z., zákona č. 338/2013 Z.z., zákona č. 352/2013 Z.z., zákona č. 185/2014 Z.z.,
zákona č. 77/2015 Z.z., zákona č.140/2015 Z.z., zákona č. 265/2015 Z.z., zákona č.
429/2015 Z.z., zákona č. 91/2016 Z.z., zákona č. 125/2016 Z.z., zákona č. 286/2016
Z.z. a zákona č. 315/2016 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 20 ods. 1 písmeno k) znie:
"k) vykonáva pitvy, zabezpečuje prehliadky mŕtvych tiel 64) a uhrádza pohrebnej
službe alebo osobe, ktorá je blízkou osobou 57) zomrelému, náklady na prepravu mŕtveho
tela
1. z miesta úmrtia na pitvu na príslušné patologicko-anatomické pracovisko a
pracovisko súdneho lekárstva a späť z patologicko-anatomického pracoviska a pracoviska
súdneho lekárstva do miesta úmrtia alebo do miesta pochovania, ak toto miesto nie
je vzdialenejšie ako miesto úmrtia alebo do chladiaceho zariadenia pohrebnej služby,
ak pohrebná služba bude zabezpečovať pohreb,
2. darcu ľudského orgánu z miesta úmrtia
na pitvu na príslušné patologicko-anatomické pracovisko a pracovisko súdneho lekárstva
a späť z patologicko-anatomického pracoviska a pracoviska súdneho lekárstva do miesta
pochovania alebo chladiaceho zariadenia pohrebnej služby, ak pohrebná služba bude
zabezpečovať pohreb.".
2. V § 48 ods. 3 písm. e) a ods. 5 písm. e) sa slová "alebo tkanív" nahrádzajú
slovami "alebo pred odberom ľudského tkaniva alebo ľudských buniek".
3. V § 48 ods. 8 druhej vete sa na konci pripájajú tieto slová: "a poskytovateľovi
zdravotnej starostlivosti, 68aa) ktorý vykonal odber ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek".
Poznámka pod čiarou k odkazu 68aa znie:
"68aa) § 7 ods. 3 písm. h) zákona č. 578/2004 Z.z. v znení zákona č.
428/2015 Z.z.".
Čl.V
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. februára 2017 okrem čl. I, čl. II, čl. III
bodov 1, 2, 8, 14 až 29 a 31 a čl. IV, ktoré nadobúdajú účinnosť 29. apríla 2017.
Zákon č. 129/2023 Z.z. nadobudol účinnosť 1. septembrom 2023.
Andrej Kiska v.r.
Andrej Danko v.r.
Robert Fico v.r.
PRÍL.1
Charakteristika darcu ľudského orgánu a charakteristika ľudského orgánu
Časť A
Súbor údajov, ktoré je potrebné zaznamenať do zdravotnej dokumentácie darcu
ľudského orgánu pred darcovstvom ľudského orgánu:
1. obchodné meno alebo názov, sídlo,
identifikačné číslo organizácie a telefónne číslo poskytovateľa ústavnej zdravotnej
starostlivosti, ktorý vykonáva odber ľudského orgánu,
2. údaj, či ide o živého darcu ľudského orgánu, alebo mŕtveho darcu ľudského orgánu,
3. krvná skupina darcu ľudského orgánu,
4. pohlavie darcu ľudského orgánu,
5. príčina úmrtia darcu ľudského orgánu,
6. dátum, hodina a minúta úmrtia darcu ľudského orgánu,
7. dátum narodenia alebo odhadovaný vek darcu ľudského orgánu,
8. hmotnosť darcu ľudského orgánu,
9. výška darcu ľudského orgánu,
10. anamnéza vnútrožilového užívania drog,
11. anamnéza zhubnej choroby,
12. anamnéza prenosných chorôb,
13. výsledky laboratórnych testov na vylúčenie prítomnosti vírusu HIV, HCV a HBV,
14. základné informácie na zhodnotenie funkcie darovaného ľudského orgánu,
15. jedinečné číslo darcovstva pridelené národnou transplantačnou organizáciou,
16. dátum, hodina a minúta začiatku odberu ľudského orgánu a dátum, hodina a minúta
ukončenia odberu ľudského orgánu,
17. dátum, hodina, minúta prerušenia krvného obehu ľudského orgánu,
18. názov, opis, typ a identifikácia odobratého ľudského orgánu vrátane vzorky krvi
darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na laboratórne testy,
19. iné podstatné údaje o odobratom ľudskom orgáne.
Časť B
Súbor doplnkových údajov k údajom, ktoré sa majú zozbierať a ktoré vychádzajú
z rozhodnutia konzília:
1. obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo
organizácie a telefónne číslo poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorý
vykonáva odber ľudského orgánu,
2. demografické údaje a antropometrické údaje o darcovi ľudského orgánu podstatné
pre posúdenie vhodnosti ľudského orgánu pre príjemcu ľudského orgánu,
3. lekárska anamnéza darcu ľudského orgánu vrátane informácií o zdravotnom stave,
ktorý by mohol mať vplyv na vhodnosť ľudského orgánu určeného na transplantáciu zahŕňajúce
riziko prenosu choroby,
4. fyzikálne údaje a klinické údaje, ktoré by mohli mať vplyv na vhodnosť ľudského
orgánu určeného na transplantáciu
a) z klinického vyšetrenia, ktoré je nevyhnutné
na vyhodnotenie zachovávaných fyziologických funkcií darcu ľudského orgánu,
b) o zistení
zdravotného stavu, ktorý sa nezistil počas preskúmania darcovej lekárskej anamnézy,
c)
o riziku prenosu choroby,
5. výsledky laboratórnych testov potrebné na
a) posúdenie funkcie ľudského orgánu,
b)
zistenie prenosných chorôb,
c) zistenie možných kontraindikácií v súvislosti s darcovstvom
ľudského orgánu,
6. výsledky zobrazovacích vyšetrení vykonaných na posúdenie anatomického stavu ľudského
orgánu určeného na transplantáciu,
7. liečba podaná darcovi ľudského orgánu dôležitá z hľadiska posúdenia funkčnosti
ľudského orgánu a vhodnosti na darcovstvo ľudského orgánu, najmä podanie antibiotík,
inotropná podpora alebo liečba krvnými derivátmi,
8. popis akejkoľvek udalosti, ku ktorej došlo počas odberu ľudského orgánu a ktorá
môže mať vplyv na kvalitu a bezpečnosť transplantácie ľudského orgánu.
PRÍL.2
HLÁSENIE ZÁVAŽNEJ NEŽIADUCEJ REAKCIE ALEBO HLÁSENIE ZÁVAŽNEJ NEŽIADUCEJ UDALOSTI
V SÚVISLOSTI S ODBEROM ĽUDSKÉHO ORGÁNU A TRANSPLANTÁCIOU ĽUDSKÉHO ORGÁNU
Časť A
Prvá správa pre hlásenie závažnej nežiaducej reakcie alebo hlásenie závažnej
nežiaducej udalosti obsahuje tieto údaje:
1. názov členského štátu, ktorý podáva
hlásenie,
2. identifikačné číslo prvej správy: štát [kód krajiny30)] vnútroštátne číslo,
3. kontaktné údaje subjektu podávajúceho hlásenie (príslušný orgán alebo poverený
subjekt v členskom štáte podávajúcom hlásenie): telefónne číslo, e-mailová adresa
alebo aj faxové číslo,
4. obchodné meno alebo názov poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti, transplantačného
centra/národnej transplantačnej organizácie podávajúca hlásenie,
5. kontaktné údaje koordinátora/kontaktnej osoby (poskytovateľ ústavnej zdravotnej
starostlivosti, transplantačné centrum, ktoré vykonáva odber v členskom štáte podávajúcom
hlásenie): telefónne číslo, e-mailová adresa alebo aj faxové číslo,
6. dátum a čas hlásenia (rrrr/mm/dd/hh/mm),
7. názov členského štátu pôvodu,
8. jedinečné číslo darcovstva,
9. názov všetkých členských štátov určenia (ak sú známe),
10. identifikačné číslo príjemcu ľudského orgánu v súlade s identifikačným systémom
darcov a príjemcov,
11. dátum a čas závažnej nežiaducej reakcie alebo závažnej nežiaducej udalosti (rrrr/mm/dd/hh/mm),
12. dátum a čas odhalenia závažnej nežiaducej reakcie alebo závažnej nežiaducej udalosti
(rrrr/mm/dd/hh/mm),
13. popis závažnej nežiaducej reakcie alebo závažnej nežiaducej udalosti,
14. okamžité opatrenia, ktoré sa prijali alebo navrhli.
Časť B
Spoločná záverečná správa o závažnej nežiaducej reakcii alebo o závažnej
nežiaducej udalosti obsahuje tieto údaje:
1. členský štát, ktorý podáva hlásenie,
2. identifikačné číslo správy: štát [kód krajiny30)] vnútroštátne číslo,
3. kontaktné údaje subjektu podávajúceho hlásenie: telefónne číslo, e-mailová adresa,
faxové číslo,
4. dátum a čas hlásenia (rrrr/mm/dd/hh/mm),
5. identifikačné číslo(-a) prvej správy (prvých správ) o hlásení závažnej nežiaducej
reakcie alebo o hlásení závažnej nežiaducej udalosti podľa časti A tejto prílohy,
6. opis skutočnosti,
7. dotknuté členské štáty,
8. výsledok prešetrovania a konečný záver,
9. prijaté preventívne a nápravné opatrenia,
10. záver/následné opatrenia, ak sa požadujú.
PRÍL.3
KRITÉRIÁ VÝBERU DARCU ĽUDSKÉHO TKANIVA ALEBO ĽUDSKÝCH BUNIEK
A. KRITÉRIÁ VÝBERU ŽIVÉHO DARCU ĽUDSKÉHO TKANIVA ALEBO ĽUDSKÝCH BUNIEK
I----------------------------------------------------------------------------I I VŠEOBECNÉ KRITÉRIÁ NA VYLÚČENIE ŽIVÉHO DARCU ĽUDSKÉHO TKANIVA ALEBO I I ĽUDSKÝCH BUNIEK I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 1. I Anamnéza choroby neznámej príčiny. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 2. I Súčasná anamnéza alebo minulá anamnéza zhubnej choroby okrem I I I primárneho bazocelulárneho karcinómu, in situ karcinómu krčku I I I maternice a niektorých primárnych nádorov centrálneho nervového I I I systému, ktoré sa musia hodnotiť na základe vedeckého dokazovania. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 3. I Riziko prenosu chorôb zapríčinených nebunkovými infekčnými časticami I I I tvorenými bielkovinami (prióny). Toto riziko sa vzťahuje na: I I I----------------------------------------------------------------------I I I a) osobu, u ktorej sa diagnostikovala Creutzfeldtova-Jakobova I I I choroba, variant Creutzfeldtovej-Jakobovej choroby alebo u ktorej sa I I I u blízkych osobách vyskytla noniatrogénna Creutzfeldtova-Jakobova I I I choroba, I I I----------------------------------------------------------------------I I I b) osobu s anamnézou rýchlej progresívnej demencie alebo I I I degeneratívnej neurologickej choroby vrátane choroby neznámeho I I I pôvodu, I I I----------------------------------------------------------------------I I I c) príjemcu hormónov pripravených z ľudskej hypofýzy (ako sú rastové I I I hormóny), príjemcu transplantátov rohovky, skléry alebo tvrdej blany I I I mozgovej a osobu, ktorá sa podrobila nezdokumentovanej I I I neurochirurgii (pri ktorej sa mohla použiť tvrdá blana mozgová). I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 4. I Systémová infekcia nezvládnutá v čase darcovstva ľudského tkaniva I I I alebo ľudských buniek, vrátane bakteriálnych chorôb, systémové I I I vírusové, plesňové, parazitické infekcie alebo významná lokálna I I I infekcia ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré sa majú I I I darovať. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 5. I Anamnéza, klinické dôkazy alebo laboratórne dôkazy HIV. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 6. I Anamnéza, klinické dôkazy alebo laboratórne dôkazy akútnej I I I hepatitídy B alebo chronickej hepatitídy B (okrem osoby s I I I preukázanou imunitou). I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 7. I Anamnéza, klinické dôkazy alebo laboratórne dôkazy akútnej I I I hepatitídy C alebo chronickej hepatitídy C. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 8. I Dôkazy o rizikových faktoroch, alebo o riziku prenosu HTLV I/II. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 9. I Anamnéza chronickej systémovej autoimúnnej choroby, ktorá by mohla I I I mať škodlivé účinky na kvalitu ľudského tkaniva alebo ľudských I I I buniek, ktoré sa majú odobrať. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 10. I Indikácie, že výsledky laboratórnych testov vzorky krvi darcu I I I ľudského tkaniva alebo ľudských buniek budú neplatné z dôvodu: I I I----------------------------------------------------------------------I I I a) výsledku vzorca riedenia ľudskej krvi, ak nie je k dispozícii I I I vzorka krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobratá v I I I čase pred podaním krvných derivátov, I I I----------------------------------------------------------------------I I I b) liečby imunosupresívnymi látkami. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 11. I Dôkazy o akýchkoľvek iných rizikových faktoroch prenosných chorôb na I I I základe hodnotenia rizika pri zohľadnení cestovnej anamnézy a I I I anamnézy expozície darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a I I I miestnej prevalencii prenosných chorôb. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 12. I Prítomnosť fyzikálnych príznakov na tele darcu ľudského tkaniva I I I alebo ľudských buniek, ktoré naznačujú riziko prenosnej choroby. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 13. I Požitie alebo vystavenie sa látke (ako kyanid, olovo, ortuť, zlato), I I I ktorá by sa mohla na príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek I I I preniesť v dávke, ktorá by mohla ohroziť jeho zdravie. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 14. I Nedávne očkovanie živým oslabeným vírusom, ak prichádza do úvahy I I I riziko prenosu. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 15. I Transplantácia xenotransplantátmi. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I----------------------------------------------------------------------------I I ŠPECIFICKÉ KRITÉRIÁ NA VYLÚČENIE ŽIVÉHO DARCU ĽUDSKÉHO TKANIVA ALEBO I I ĽUDSKÝCH BUNIEK V ZÁVISLOSTI OD TYPU DAROVANÉHO ĽUDSKÉHO TKANIVA ALEBO I I ĽUDSKÝCH BUNIEK I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 16. I Tehotenstvo (okrem darcov ľudských buniek z pupočníkovej krvi, I I I amniotickej membrány a súrodeneckých darcov hemopoietických I I I progenitorových ľudských buniek). I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 17. I Dojčenie. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 18. I Pri hemopoietických progenitorových ľudských buniek - možnosť I I I prenosu dedičných chorôb. I I-----I----------------------------------------------------------------------I
B. KRITÉRIÁ VÝBERU MŔTVEHO DARCU ĽUDSKÉHO TKANIVA ALEBO ĽUDSKÝCH BUNIEK
I----------------------------------------------------------------------------I I VŠEOBECNÉ KRITÉRIÁ NA VYLÚČENIE MŔTVEHO DARCU ĽUDSKÉHO TKANIVA ALEBO I I ĽUDSKÝCH BUNIEK I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 1. I Neznáma príčina smrti, pokiaľ vykonaná pitva neposkytne informáciu o I I I príčine smrti a nemôže sa uplatniť žiadne z nasledujúcich I I I všeobecných kritérií vylúčenia mŕtveho darcu ľudského tkaniva alebo I I I ľudských buniek. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 2. I Anamnéza choroby neznámej príčiny. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 3. I Súčasná alebo minulá anamnéza zhubnej choroby okrem primárneho I I I bazocelulárneho karcinómu, in situ karcinómu krčku maternice a I I I niektorých primárnych nádorov centrálneho nervového systému, ktoré I I I sa musia hodnotiť na základe vedeckého dokazovania. Darca ľudského I I I tkaniva alebo ľudských buniek so zhubnou chorobou môže byť hodnotený I I I a posúdený na darcovstvo rohovky okrem toho, ktorý trpel I I I retinoblastómom, hematologickou malignitou a zhubnou chorobou I I I predného segmentu oka. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 4. I Riziko prenosu chorôb zapríčinených nebunkovými infekčnými časticami I I I tvorenými bielkovinami (prióny). Toto riziko sa vzťahuje na: I I I----------------------------------------------------------------------I I I a) osobu, u ktorej sa diagnostikovala Creutzfeldtova-Jakobova I I I choroba, variant Creutzfeldtovej-Jakobovej choroby alebo u ktorej sa I I I u blízkych osobách vyskytla non-iatrogénna Creutzfeldtova-Jakobova I I I choroba; I I I----------------------------------------------------------------------I I I b) osobu s anamnézou rýchlej progresívnej demencie alebo I I I degeneratívnej neurologickej choroby vrátane chorôb neznámeho I I I pôvodu; I I I----------------------------------------------------------------------I I I c) príjemcu hormónov pripravených z ľudskej hypofýzy (ako sú rastové I I I hormóny), príjemcu transplantátov rohovky, skléry alebo tvrdej blany I I I mozgovej a osobu, ktorá sa podrobila nezdokumentovanej I I I neurochirurgii (pri ktorej sa mohla použiť tvrdá blana mozgová). I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 5. I Systémová infekcia nezvládnutá v čase darcovstva ľudského tkaniva I I I alebo ľudských buniek vrátane bakteriálnych chorôb, systémové I I I vírusové infekcie, plesňové infekcie alebo parazitické infekcie I I I alebo významná lokálna infekcia ľudského tkaniva alebo ľudských I I I buniek, ktoré sa majú darovať. Darcov ľudského tkaniva alebo I I I ľudských buniek s bakteriálnou septikémiou je možné prehodnotiť a I I I zvážiť na darcovstvo oka, len ak sa rohovka skladuje v orgánovej I I I kultúre, ktorá umožní odhalenie akejkoľvek bakteriálnej kontaminácie I I I tkaniva. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 6. I Anamnéza, klinické dôkazy alebo laboratórne dôkazy HIV. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 7. I Anamnéza, klinické dôkazy alebo laboratórne dôkazy akútnej I I I hepatitídy B alebo chronickej hepatitídy B (okrem osoby s I I I preukázanou imunitou). I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 8. I Anamnéza, klinické dôkazy alebo laboratórne dôkazy akútnej I I I hepatitídy C alebo chronickej hepatitídy C. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 9. I Dôkazy o rizikových faktoroch, alebo o riziku prenosu HTLV I/II. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 10. I Anamnéza chronickej systémovej autoimúnnej choroby, ktorá by mohla I I I mať škodlivé účinky na kvalitu ľudského tkaniva alebo ľudských I I I buniek, ktoré sa majú odobrať. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 11. I Indikácie, že výsledky laboratórnych testov vzorky krvi darcu I I I ľudského tkaniva alebo ľudských buniek budú neplatné z dôvodu: I I I----------------------------------------------------------------------I I I a) výsledku vzorca riedenia ľudskej krvi, ak nie je k dispozícii I I I vzorka krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek odobratá v I I I čase pred podaním krvných derivátov, I I I----------------------------------------------------------------------I I I b) liečby imunosupresívnymi látkami. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 12. I Dôkazy o akýchkoľvek iných rizikových faktoroch prenosných chorôb na I I I základe hodnotenia rizika pri zohľadnení cestovnej anamnézy a I I I anamnézy expozície darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a I I I miestnej prevalencii prenosnej choroby. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 13. I Prítomnosť fyzikálnych príznakov na tele darcu ľudského tkaniva I I I alebo ľudských buniek, ktoré naznačujú riziko prenosnej choroby. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 14. I Požitie alebo vystavenie sa látke (ako kyanid, olovo, ortuť, zlato), I I I ktorá by sa mohla na príjemcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek I I I preniesť v dávke, ktorá by mohla ohroziť jeho zdravie. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 15. I Nedávne očkovanie darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek živým I I I oslabeným vírusom, ak prichádza do úvahy riziko prenosu. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 16. I Transplantácia xenotransplantátmi. I I-----I----------------------------------------------------------------------I I ĎALŠIE KRITÉRIÁ VYLÚČENIA AK IDE O MŔTVEHO DETSKÉHO DARCU ĽUDSKÉHO TKANIVA I I ALEBO ĽUDSKÝCH BUNIEK I I-----I----------------------------------------------------------------------I I 17. I Deti, ktoré sa narodili matkám nakazeným vírusom HIV alebo deti I I I spĺňajúce kritériá vylúčenia opísané vyššie sa musia vylúčiť ako I I I darcovia ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, pokiaľ nebude možné I I I vylúčiť riziko prenosu nákazy. I I I----------------------------------------------------------------------I I I a) Dieťa vo veku do 18 mesiacov, ktoré sa narodilo matke nakazenej I I I vírusom HIV, hepatitídou B, hepatitídou C, HTLV alebo také, u I I I ktorého je riziko takejto nákazy a ktoré bolo dojčené matkou počas I I I predchádzajúcich 12 mesiacov; takéto dieťa nemôže byť považované za I I I darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek bez ohľadu na výsledky I I I laboratórnych testov. I I I----------------------------------------------------------------------I I I b) Dieťa, ktoré sa narodilo matke nakazenej vírusom HIV, hepatitídou I I I B, hepatitídou C, HTLV alebo také, u ktorého je riziko takejto I I I nákazy a ktoré nebolo dojčené matkou počas predchádzajúcich 12 I I I mesiacov a ktorého laboratórne testy, fyzikálne vyšetrenie a I I I posúdenie zdravotnej dokumentácie nedokazujú prítomnosť nákazy HIV, I I I hepatitídy B, hepatitídy C alebo HTLV; takéto dieťa môže byť I I I považované za darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. I I-----I----------------------------------------------------------------------I
PRÍL.4
ŠTRUKTÚRA JEDNOTNÉHO EURÓPSKEHO KÓDU
I----------------------------------------------------------------------------------------------------------------I I SEC: I I----------------------------------------------I-----------------------------------------------------------------I I SEKVENCIA IDENTIFIKÁCIE I I I DARCOVSTVA ĽUDSKÉHO TKANIVA I SEKVENCIA IDENTIFIKÁCIE PRODUKTU I I ALEBO ĽUDSKÝCH BUNIEK I I I----------------------------I-----------------I---------------------------------I---------------I---------------I I KÓD TKANIVOVÉHO I I KÓD PRODUKTU I I I I ZARIADENIA EÚ I I I I DÁTUM I I----------I-----------------I JEDINEČNÉ I---------------I-----------------I ČÍSLO I SKONČENIA I I Kód I Číslo I ČÍSLO I Identifikátor I Číslo produktu I PODSKUPINY I LEHOTY I I krajiny I tkanivového I DARCOVSTVA I systému I I SÉRIE I POUŽITEĽNOSTI I I ISO 30) I zariadenia I I kódovania I I I (RRRRMMDD) I I I I I produktov I I I I I----------I-----------------I-----------------I---------------I-----------------I---------------I---------------I I 2 I 6 I 13 I 1 I 7 I 3 I 8 I I abecedné I alfanumerických I alfanumerických I abecedný znak I alfanumerických I alfanumerické I číselných I I znaky I znakov I znakov I I znakov I znaky I znakov I I----------I-----------------I-----------------I---------------I-----------------I---------------I---------------I
1. Sekvencia identifikácie darcovstva ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek je prvá časť jednotného európskeho kódu pozostávajúca z kódu tkanivového zariadenia
Európskej únie a jedinečného čísla darcovstva.
2. Kód tkanivového zariadenia je jedinečný identifikátor pre tkanivové
zariadenie, ktoré má povolenie na výkon činnosti. Kód tkanivového zariadenia pozostáva
z kódu ISO30) štátu (krajiny) a čísla tkanivového zariadenia uvedeného v databáze
tkanivových zariadení Európskej únie.
3. Jedinečné číslo darcovstva je identifikačné číslo pridelené národnou
transplantačnou organizáciou darcovi ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek.
4. Sekvencia identifikácie produktu je druhá časť jednotného európskeho
kódu pozostávajúceho z kódu produktu vyrobeného z ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek, čísla podskupiny série a dátumu skončenia lehoty použiteľnosti ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek.
5. Kód produktu je identifikátor pre príslušný špecifický typ ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek. Kód produktu pozostáva z identifikátora systému kódovania
produktov, ktorý používa tkanivové zariadenie ("E" pre EUTC, "A" pre ISBT128, "B"
pre Eurocode) a čísla produktu vyrobeného z ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
určeného v príslušnom systéme kódovania pre produkt.
6. Číslo podskupiny série je číslo, ktoré rozlišuje a jednoznačne identifikuje
ľudské tkanivo alebo ľudské bunky, ktoré majú rovnaké jedinečné číslo darcovstva
a ten istý kód produktu a pochádzajú z toho istého tkanivového zariadenia.
7. Dátum skončenia lehoty použiteľnosti je dátum, do ktorého sa ľudské
tkanivo alebo ľudské bunky môžu používať. Ak nie je možné určiť dátum skončenia lehoty
použiteľnosti, použije sa numerická sekvencia 00000000.
PRÍL.5
LABORATÓRNE TESTOVANIE
A. Laboratórne testy požadované pre darcu ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek okrem darcu reprodukčných ľudských buniek
1. Pre darcu ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek určených na autológne použitie a alogénne použitie sa požaduje najmä
vykonanie laboratórnych testov na vylúčenie
a) prítomnosti vírusu HIV 1, Anti-HIV
1,
b) prítomnosti vírusu HIV 2, Anti-HIV 2,
c) prítomnosti vírusu hepatitídy B, HBsAg
a Anti-HBc,
d) prítomnosti vírusu hepatitídy C, Anti-HCV-AB,
e) syfilisu postupom podľa
časti A štvrtého bodu tejto prílohy.
2. Ak ide o darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý žije v oblasti alebo
pochádza z oblasti s vysokou prevalenciou vírusu HTLV-I, má sexuálneho partnera,
ktorý pochádza z tejto oblasti, alebo ak biologickí rodičia darcu ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek pochádzajú z tejto oblasti, vyžaduje sa okrem testov podľa
bodu 1 aj testovanie na protilátky proti HTLV-I.
3. Pri pozitívnom výsledku laboratórneho testu Anti-HBc a negatívnom výsledku laboratórneho
testu HBsAg podľa prvého bodu písm. c) sa vykonajú ďalšie laboratórne testy a hodnotenie
rizík na účel zistenia vhodnosti ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na humánne
použitie.
4. Pri laboratórnom teste podľa prvého bodu písm. e) sa uplatňuje overený algoritmus
testovania, aby sa vylúčila prítomnosť aktívnej infekcie spôsobenej Treponemou pallidum.
Špecifický alebo nešpecifický nereaktívny laboratórny test môže umožniť súhlas s
použitím ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Ak sa vykoná nešpecifický laboratórny
test, reaktívny výsledok nie je prekážkou odberu ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek alebo súhlasu s použitím ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak je špecifický
laboratórny test na Treponemu pallidum nereaktívny. Ak ide o darcu ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek, ktorého laboratórny test vzorky krvi reaktívny na špecifický
test na Treponemu pallidum, vyžaduje sa dôkladné zistenie rizika, aby sa určila vhodnosť
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na humánne použitie.
5. V závislosti od anamnézy darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a vlastností
darovaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa môžu vyžadovať prídavné laboratórne
testy, najmä ak ide o maláriu, RhD, HLA, CMV, toxoplazmy, EBV alebo Trypanosoma cruzi.
6. Ak ide o ľudské tkanivo alebo ľudské bunky, ktoré sú určené na autológne použitie,
vykonáva sa identická séria laboratórnych testov ako pri alogénnom použití.
7. Ak sa živému darcovi ľudského tkaniva alebo ľudských buniek okrem darcu kmeňových
ľudských buniek kostnej drene a kmeňových ľudských buniek periférnej krvi dodatočne
testuje vzorka krvi darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek aj technikou amplifikácie
nukleovej kyseliny (NAT) na HIV, HBV a HCV alebo ak je súčasťou spracovania inaktivačný
krok overený na príslušné vírusy, opakované laboratórne testy novej vzorky krvi darcu
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek sa nevyžadujú.
8. Laboratórne testy sa vykonávajú na sére alebo na plazme darcu ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek. Laboratórne testy je možné vykonať aj na iných tekutinách
alebo výlučkoch, najmä na moku sklovca alebo zadnej komory oka, ak je použitie overeného
laboratórneho testu na takúto tekutinu klinicky opodstatnené.
B. Laboratórne testy požadované pre darcov reprodukčných ľudských buniek
1. Pre darcu reprodukčných buniek sa požaduje na posúdenie rizika krížovej kontaminácie
vykonanie týchto laboratórnych testov na vylúčenie
a) prítomnosti vírusu HIV 1, Anti-HIV
1,
b) prítomnosti vírusu HIV 2, Anti-HIV 2,
c) prítomnosti vírusu hepatitídy B, HBsAg
a Anti-HBc,
d) prítomnosti vírusu hepatitídy C, Anti-HCV-AB.
e) syfilisu postupom podľa
časti B desiateho bodu tejto prílohy.
2. Ak ide o darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktorý žije v oblasti alebo
pochádza z oblasti s vysokou prevalenciou vírusu HTLV-I, má sexuálneho partnera,
ktorý pochádza z tejto oblasti, alebo ak rodičia darcu ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek pochádzajú z tejto oblasti, vyžaduje sa okrem laboratórnych testov podľa časti
B bodu 1 tejto prílohy aj vykonanie laboratórnych testov na protilátky proti HTLV-I.
3. Ak sú výsledky laboratórnych testov darcu reprodukčných ľudských buniek určených
nie na priame použitie, ak ide o partnerské darcovstvo pozitívne na HIV 1, HIV 2,
hepatitídu B alebo hepatitídu C alebo nie sú k dispozícii alebo ak sa o darcovi reprodukčných
ľudských buniek vie, že je zdrojom infekčného rizika, použije sa systém oddeleného
skladovania.
4. Za určitých okolností sa môžu vyžadovať prídavné laboratórne testy v závislosti
od cestovateľskej a expozičnej anamnézy darcu ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
a vlastností darovaného ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, najmä ak ide o maláriu,
RhD, CMV alebo Trypanosoma cruzi.
5. Ak sú partnermi manželia, alebo muž a žena, ktorí vyhlásia, že majú intímny fyzický
vzťah, pozitívne výsledky laboratórnych testov nemusia byť prekážkou pre partnerské
darcovstvo.
6. Ak ide o darcovstvo reprodukčných ľudských buniek od inej osoby ako od partnera,
vzorka krvi darcu reprodukčných ľudských buniek sa odoberá a laboratórne testuje
v čase každého darcovstva.
7. Darované spermie od iných osôb sa ukladajú do karantény na obdobie najmenej 180
dní, po ktorom sa vykonajú opakované laboratórne testy; ak sa darcovi spermií dodatočne
testuje vzorka krvi aj technikou amplifikácie nukleovej kyseliny (NAT) na HIV, HBV
a HCV alebo ak je súčasťou spracovania inaktivačný krok overený na príslušné vírusy,
opakované laboratórne testy novej vzorky krvi darcu spermií sa nevyžadujú.
8. Laboratórne testy sa vykonávajú na sére alebo plazme darcu ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek. Laboratórne testy je možné vykonať aj na iných tekutinách alebo
výlučkoch, najmä na moku sklovca alebo zadnej komory oka, ak je použitie overeného
laboratórneho testu na takúto tekutinu klinicky opodstatnené.
9. Ak ide o darcu spermií, musí sa vykonať laboratórny test na chlamýdie vo vzorke
moču technikou amplifikácie nukleovej kyseliny (NAT) a výsledok tohto laboratórneho
testu musí byť negatívny.
10. Ak ide o darcu reprodukčných ľudských buniek určených nie na partnerské darcovstvo,
vyžaduje sa okrem laboratórnych testov uvedených v prvom bode aj laboratórny test
vzorky krvi darcu na syfilis. Výsledky všetkých laboratórnych testov musia byť negatívne.
Pri hodnotení výsledku laboratórneho testu na syfilis sa uplatňuje overený algoritmus
testovania, aby sa vylúčila prítomnosť aktívnej infekcie spôsobenej Treponemou pallidum.
Špecifický alebo nešpecifický nereaktívny laboratórny test môže umožniť súhlas s
použitím ľudského tkaniva alebo ľudských buniek. Ak sa vykoná nešpecifický laboratórny
test, reaktívny výsledok nie je prekážkou odberu ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek alebo súhlasu s použitím ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ak je špecifický
laboratórny test na Treponemu pallidum nereaktívny. Ak ide o darcu ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek, ktorého laboratórny test vzorky krvi sú reaktívne na špecifický
test na Treponemu pallidum, vyžaduje sa dôkladné zistenie rizika, aby sa určila vhodnosť
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek na humánne použitie.
PRÍL.6
OZNÁMENIE ZÁVAŽNEJ NEŽIADUCEJ REAKCIE A ZÁVAŽNEJ NEŽIADUCEJ UDALOSTI V SÚVISLOSTI
S ODBEROM ĽUDSKÉHO TKANIVA ALEBO ĽUDSKÝCH BUNIEK A TRANSPLANTÁCIOU ĽUDSKÉHO TKANIVA
ALEBO ĽUDSKÝCH BUNIEK
ČASŤ A
OZNÁMENIE ZÁVAŽNEJ NEŽIADUCEJ REAKCIE
I----------------------------------------I-----------------------------------I I Tkanivové zariadenie I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Kód tkanivového zariadenia Európskej I I I únie I I I (v uplatniteľnom prípade) I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Identifikácia oznámenia I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Dátum oznámenia (rok/mesiac/deň) I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Príjemca ľudského tkaniva alebo I I I ľudských buniek alebo darca ľudského I I I tkaniva alebo ľudských buniek I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Dátum a miesto odberu ľudského tkaniva I I I alebo ľudských buniek alebo humánneho I I I použitia I I I (rok/mesiac/deň) I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Jedinečné číslo darcovstva I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Dátum vzniku podozrenia na závažnú I I I nežiaducu reakciu (rok/mesiac/deň) I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Typ ľudského tkaniva a ľudských buniek I I I súvisiacich s podozrením na závažnú I I I nežiaducu reakciu I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Jednotný európsky kód ľudského tkaniva I I I alebo ľudských buniek súvisiacich s I I I podozrením na závažnú nežiaducu I I I reakciu I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Typ závažnej nežiaducej reakcie, na I I I ktorú vzniklo podozrenie I I I----------------------------------------I-----------------------------------I
ČASŤ B
ZÁVERY PREŠETROVANIA ZÁVAŽNEJ NEŽIADUCEJ REAKCIE
I----------------------------------------I-----------------------------------I I Tkanivové zariadenie I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Kód tkanivového zariadenia Európskej I I I únie I I I (v uplatniteľnom prípade) I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Identifikácia oznámenia I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Dátum potvrdenia (rok/mesiac/deň) I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Dátum závažnej nežiaducej reakcie I I I (rok/mesiac/deň I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Jedinečné číslo darcovstva I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Potvrdenie závažnej nežiaducej reakcie I I I (áno/nie) I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Jednotný európsky kód ľudského tkaniva I I I alebo ľudských buniek súvisiacich s I I I potvrdenou závažnou nežiaducou I I I reakciou (v uplatniteľnom prípade) I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Zmena typu závažnej nežiaducej reakcie I I I (áno/nie) Ak áno, uveďte podobnosti I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Klinický výsledok (ak je známy) I I I - úplné zotavenie I I I - ľahké zotavenie I I I - vážne následky I I I - úmrtie I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Výsledok prešetrovania a konečné I I I závery I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Odporúčania na preventívne opatrenia a I I I nápravné opatrenie I I I----------------------------------------I-----------------------------------I
ČASŤ C
OZNÁMENIE ZÁVAŽNEJ NEŽIADUCEJ UDALOSTI
I----------------------------------------I-----------------------------------I I Tkanivové zariadenie I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Kód tkanivového zariadenia Európskej I I I únie (v uplatniteľnom prípade) I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Identifikácia oznámenia I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Dátum oznámenia (rok/mesiac/deň) I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Dátum závažnej nežiaducej udalosti I I I (rok/mesiac/deň I I I---------------------------I------------I-----------------------------------I I Závažná nežiaduca I Špecifikácia I I udalosť, ktorá môže mať I------------I------------I-----------I----------I I vplyv na kvalitu I Poškodenie I Zlyhanie I Chyba I Iné I I a bezpečnosť ľudského I ľudského I zariadenia I spôsobená I (uveďte) I I tkaniva alebo ľudských I tkaniva I I človekom I I I buniek pre odchýlku pri I alebo I I I I I I ľudských I I I I I I buniek I I I I I---------------------------I------------I------------I-----------I----------I I odoberaní I I I I I I---------------------------I------------I------------I-----------I----------I I preprave I I I I I I---------------------------I------------I------------I-----------I----------I I testovaní I I I I I I---------------------------I------------I------------I-----------I----------I I spracovaní I I I I I I---------------------------I------------I------------I-----------I----------I I skladovaní I I I I I I---------------------------I------------I------------I-----------I----------I I distribúcii I I I I I I---------------------------I------------I------------I-----------I----------I I materiáloch I I I I I I---------------------------I------------I------------I-----------I----------I I iné (uveďte) I I I I I I---------------------------I------------I------------I-----------I----------I
ČASŤ D
ZÁVERY PREŠETROVANIA ZÁVAŽNEJ NEŽIADUCEJ UDALOSTI
I----------------------------------------I-----------------------------------I I Tkanivové zariadenie I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Kód tkanivového zariadenia Európskej I I I únie I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Identifikácia oznámenia I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Dátum potvrdenia (rok/mesiac/deň) I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Dátum závažnej nežiaducej udalosti I I I (rok/mesiac/deň) I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Analýza hlavnej príčiny (podrobnosti) I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Prijaté nápravné opatrenia I I I (podrobnosti) I I I----------------------------------------I-----------------------------------I
PRÍL.7
VZOR ŽIADOSTI O SÚHLAS NA VÝVOZ ĽUDSKÉHO TKANIVA ALEBO ĽUDSKÝCH BUNIEK MIMO
ÚZEMIA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
I----------------------------------------------------------------------------I I 1. Identifikačné údaje poskytovateľa zdravotnej starostlivosti: I I Názov: I I Sídlo: I I IČO: I I----------------------------------------------------------------------------I I 2. Názov štátu, do ktorého má byť ľudské tkanivo alebo ľudské bunky I I vyvezené: I I I I----------------------------------------------------------------------------I I 3. Identifikačné údaje subjektu a štát, do ktorého má byť ľudské tkanivo I I alebo ľudské bunky vyvezené: I I Názov: I I Sídlo: I I IČO: I I Iné údaje: I I----------------------------------------------------------------------------I I 4. Označenie ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, ktoré majú byť I I vyvezené mimo územia Slovenskej republiky: I I I I----------------------------------------------------------------------------I I 3. Vyhlásenie poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, že mu nebola I I vznesená požiadavka na transplantáciu ľudského tkaniva alebo ľudských I I buniek od žiadneho iného poskytovateľa zdravotnej starostlivosti na území I I Slovenskej republiky. I I----------------------------------------------------------------------------I I 6. Dátum vyhotovenia: I I I I----------------------------------------------------------------------------I I 7. Meno a priezvisko osoby oprávnenej konať v mene poskytovateľa I I zdravotnej starostlivosti: I I I I----------------------------------------------------------------------------I I 8. Podpis osoby oprávnenej konať v mene poskytovateľa zdravotnej I I starostlivosti a odtlačok pečiatky poskytovateľa zdravotnej I I starostlivosti: I I I I----------------------------------------------------------------------------I I 9. Doklad o písomnej žiadosti subjektu toho štátu, do ktorého má byť I I vyžiadané ľudské tkanivo alebo ľudské bunky zo Slovenskej republiky I I vyvezené. I I----------------------------------------------------------------------------I
PRÍL.8
ROČNÉ OZNÁMENIE ZÁVAŽNÝCH NEŽIADUCICH REAKCIÍ A ZÁVAŽNÝCH NEŽIADUCICH UDALOSTÍ
V SÚVISLOSTI S ĽUDSKÝM TKANIVOM ALEBO ĽUDSKÝMI BUNKAMI
ČASŤ A
Ročné oznámenie závažných nežiaducich reakcií
I--------------------------------------I-------------------------------------I I Oznamujúci štát I I I--------------------------------------I-------------------------------------I I Oznámenie za obdobie I I I od 1. januára do 31. decembra (rok) I I I--------------------------------------I-------------------------------------I I Počet závažných nežiaducich reakcií podľa typu ľudského tkaniva alebo I I ľudských buniek I I (alebo produktu, ktorý prišiel do styku s tkanivom alebo bunkami) I I---------I-----------------------I-----------------I------------------------I I I Typ ľudského tkaniva I Počet závažných I Celkový počet I I I alebo ľudských buniek I nežiaducich I distribuovaného I I I (alebo produktu, I reakcií I ľudského tkaniva alebo I I I ktorý prišiel do I I ľudských I I I styku s ľudským I I buniek tohto typu I I I tkanivom a ľudskými I I (ak je k dispozícii) I I I bunkami) I I I I---------I-----------------------I-----------------I------------------------I I 1. I I I I I---------I-----------------------I-----------------I------------------------I I 2. I I I I I---------I-----------------------I-----------------I------------------------I I 3. I I I I I---------I-----------------------I-----------------I------------------------I I 4. I I I I I---------I-----------------------I-----------------I------------------------I I ... I I I I I---------I-----------------------I-----------------I------------------------I I Spolu I I I I---------------------------------I-----------I-----I------------------------I I Celkový počet distribuovaného ľudského I I I tkaniva alebo ľudských buniek (vrátane typu I I I ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, pri I I I ktorých neboli oznámené žiadne závažné I I I nežiaduce reakcie): I I I---------------------------------------------I------------------------------I I Počet dotknutých príjemcov ľudského tkaniva I I I alebo ľudských buniek I I I (celkový počet príjemcov ľudského tkaniva I I I alebo ľudských buniek): I I I---------------------------------------------I------------------------------I I Charakter oznámených závažných nežiaducich I Celkový počet závažných I I reakcií I nežiaducich reakcií I I---------------------------------------------I------------------------------I I Prenos bakteriálnej infekcie I I I--------------I------------------------------I------------------------------I I Prenos I HBV I I I vírusovej I------------------------------I------------------------------I I infekcie I HCV I I I I------------------------------I------------------------------I I I HIV-1/2 I I I I------------------------------I------------------------------I I I Iné (uveďte) I I I--------------I------------------------------I------------------------------I I Prenos I Malária I I I parazitárnej I------------------------------I------------------------------I I infekcie I Iné (uveďte) I I I--------------I------------------------------I------------------------------I I Prenos zhubných chorôb I I I---------------------------------------------I------------------------------I I Prenosy iných chorôb I I I---------------------------------------------I------------------------------I I Iné závažné reakcie (uveďte) I I I---------------------------------------------I------------------------------I
ČASŤ B
Ročné oznámenie závažných nežiaducich udalostí
I----------------------------------------I-----------------------------------I I Oznamujúci štát I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Oznámenie za obdobie I I I od 1. januára do 31. decembra (rok) I I I----------------------------------------I-----------------------------------I I Celkový počet spracovaného ľudského I I I tkaniva alebo ľudských buniek I I I-----------------------I----------------I-----------------------------------I I Celkový počet I Špecifikácia I I závažných nežiaducich I----------------I------------I-----------I----------I I udalostí, ktoré mohli I Chyba ľudského I Zlyhanie I Chyba I Iné I I mať vplyv na kvalitu I tkaniva alebo I zariadenia I spôsobená I (uveďte) I I a bezpečnosť ľudského I ľudských I I človekom I I I tkaniva alebo I buniek I I (uveďte) I I I ľudských buniek pre I (uveďte) I I I I I odchýlku pri I I I I I I-----------------------I----------------I------------I-----------I----------I I odoberaní I I I I I I-----------------------I----------------I------------I-----------I----------I I preprave I I I I I I-----------------------I----------------I------------I-----------I----------I I testovaní I I I I I I-----------------------I----------------I------------I-----------I----------I I spracovaní I I I I I I-----------------------I----------------I------------I-----------I----------I I skladovaní I I I I I I-----------------------I----------------I------------I-----------I----------I I distribúcii I I I I I I-----------------------I----------------I------------I-----------I----------I I materiáloch I I I I I I-----------------------I----------------I------------I-----------I----------I I iné (uveďte) I I I I I I-----------------------I----------------I------------I-----------I----------I
PRÍL.9
Národný transplantačný register
(a) Zoznam spracovávaných osobných údajov
Meno a priezvisko, rodné meno,
rodné číslo, kód obce trvalého pobytu, adresa, telefónne číslo, zdravotná poisťovňa,
kódy chorôb podľa Medzinárodnej klasifikácie chorôb (MKCH), výskyt rizikových faktorov
u pacienta, medicínske údaje súvisiace s odberom a transplantáciou ľudského orgánu,
ľudského tkaniva alebo ľudských buniek, dátum vyjadrenia nesúhlasu s odobratím ľudských
orgánov, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po svojej smrti, dátum smrti u zomretých,
patologicko-anatomická choroba podľa MKCH, jedinečné číslo darcovstva pridelené darcovi
ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek a jedinečné číslo príjemcu
ľudského orgánu.
(b) Účel spracovávania osobných údajov
Účelom spracovávania osobných údajov
je registrácia čakateľov na transplantáciu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek, registrácia darcu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek a registrácia pacientov po transplantácii ľudského orgánu ako aj osôb, ktoré
počas svojho života vyjadrili nesúhlas s odobratím ľudských orgánov, ľudského tkaniva
alebo ľudských buniek po svojej smrti.
(c) Okruh dotknutých osôb
Osoby so základnou chorobou, pre ktoré transplantácia
ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek predstavuje účinnú formu
liečby, potenciálni darcovia ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek,
osoby ktoré podstúpili transplantáciu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek, osoby, ktoré počas svojho života vyjadrili nesúhlas s odobratím ľudských
orgánov, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek po smrti.
(d) Účel poskytovania osobných údajov
Osobné údaje z registra je možné
poskytnúť na účely transplantácie ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek príslušným poskytovateľom zdravotnej starostlivosti a do európskych a svetových
registrov čakateľov na transplantáciu ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských
buniek a registrov darcov ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek.
Osobné údaje z registra možno poskytnúť na účely zabezpečenia prepravy pacienta operačnému
stredisku tiesňového volania záchrannej zdravotnej služby. 31)
(e) Zoznam osobných údajov, ktoré je možné poskytnúť
Meno a priezvisko,
rodné meno, rodné číslo, kód obce trvalého pobytu, adresa, telefónny kontakt, zdravotná
poisťovňa, kódy chorôb podľa MKCH, výskyt rizikových faktorov u pacienta, medicínske
údaje súvisiace s odberom a transplantáciou ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo
ľudských buniek, dátum vyjadrenia nesúhlasu s odobratím ľudských orgánov, ľudského
tkaniva alebo ľudských buniek po smrti, dátum smrti u zomretých, patologicko-anatomická
choroba podľa MKCH.
Operačnému stredisku tiesňového volania záchrannej zdravotnej služby možno zo zoznamu
osobných údajov poskytnúť meno a priezvisko, rodné meno, rodné číslo, adresu, zdravotnú
poisťovňu, kódy chorôb podľa MKCH, výskyt rizikových faktorov u pacienta a patologicko-anatomickú
chorobu podľa MKCH.
(f) Tretie strany, ktorým sa osobné údaje poskytujú
Príslušní poskytovatelia
zdravotnej starostlivosti a operačné stredisko tiesňového volania záchrannej zdravotnej
služby.
PRÍL.10
Zoznam preberaných právne záväzných aktov Európskej únie
1. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/23/ES z 31. marca 2004, ustanovujúca
normy kvality a bezpečnosti pri darovaní, odoberaní, testovaní, spracovávaní, konzervovaní,
skladovaní a distribúcii ľudských tkanív a buniek (Ú.v. EÚ L 102, 7.4.2004).
2. Smernica Komisie 2006/17/ES z 8. februára 2006, ktorou sa vykonáva smernica
Európskeho parlamentu a Rady 2004/23/ES, pokiaľ ide o určité technické požiadavky
na darcovstvo, odber a testovanie ľudských tkanív a buniek (Ú.v. EÚ L 38, 9.2.2006)
v znení smernice Komisie 2012/39/EÚ z 26. novembra 2012 (Ú.v. EÚ L 327, 27.11.2012).
3. Smernica Komisie 2006/86/ES z 24. októbra 2006, ktorou sa vykonáva smernica
Európskeho parlamentu a Rady 2004/23/ES, pokiaľ ide o požiadavky na spätné sledovanie,
o oznamovanie závažných nežiaducich reakcií a udalostí a o určité technické požiadavky
na kódovanie, spracovanie, konzervovanie, skladovanie a distribúciu ľudských tkanív
a buniek (Ú.v. EÚ L 294, 25.10.2006) v znení smernice Komisie (EÚ) 2015/565 z 8.
apríla 2015, pokiaľ ide o určité technické požiadavky na kódovanie ľudských tkanív
a buniek (Ú.v. EÚ L 93, 9.4.2015).
4. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/53/EÚ zo 7. júla 2010 o normách
kvality a bezpečnosti ľudských orgánov určených na transplantáciu (Ú.v. EÚ L 207,
6.8.2010).
5. Vykonávacia smernica Komisie 2012/25/EÚ z 9. októbra 2012, ktorou sa stanovujú
informačné postupy na výmenu ľudských orgánov určených na transplantáciu medzi členskými
štátmi (Ú.v. EÚ L 275, 10.10.2012).
6. Smernica Komisie (EÚ) 2015/566 z 8. apríla 2015, ktorou sa vykonáva smernica
2004/23/ES, pokiaľ ide o postupy overovania ekvivalentných noriem kvality a bezpečnosti
dovážaných tkanív a buniek (Ú.v. EÚ L 93, 9.4.2015).
1) § 7 ods. 3 písm. h) zákona č. 578/2004 Z.z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti,
zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 428/2015 Z.z.
2) § 11 zákona č. 578/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
3) § 7 ods. 3 písm. a) druhý bod a písm. b), § 7 ods. 4 písm. a) zákona č. 578/2004
Z.z. v znení neskorších predpisov.
4) § 7 ods. 13 zákona č. 578/2004 Z.z. v znení zákona č. 317/2016 Z.z.
5) § 7 ods. 4 písm. a) zákona č. 578/2004 Z.z. v znení zákona č. 653/2007 Z.z.
6) § 7 ods. 3 písm. f) zákona č. 578/2004 Z.z. v znení zákona č. 653/2007 Z.z.
7) § 116 Občianskeho zákonníka.
8) § 19 zákona č. 122/2013 Z.z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 84/2014 Z.z.
9) § 8 Občianskeho zákonníka.
10) § 6 zákona č. 576/2004 Z.z. o zdravotnej starostlivosti, službách súvisiacich
s poskytovaním zdravotnej starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
11) § 2 ods. 5 zákona č. 576/2004 Z.z. v znení zákona č. 220/2013 Z.z.
12) § 43 ods. 1 až 3 zákona č. 576/2004 Z.z.
13) § 43 ods. 3 až 6 zákona č. 576/2004 Z.z. v znení zákona č. 350/2005 Z.z.
14) Zákon Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Z.z. o notároch a notárskej činnosti
(Notársky poriadok) v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 599/2001 Z.z. o osvedčovaní
listín a podpisov na listinách obvodnými úradmi a obcami v znení neskorších predpisov.
15) § 48 zákona č. 581/2004 Z.z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou
starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
16) § 2 ods. 19 zákona č. 362/2011 Z.z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
17) § 12 vyhlášky Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 553/2007
Z.z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o požiadavkách na prevádzku zdravotníckych
zariadení z hľadiska ochrany zdravia.
18) § 14 zákona č. 79/2015 Z.z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
19) § 20 ods. 3 zákona č. 576/2004 Z.z. v znení zákona č. 153/2013 Z.z.
20) § 48 ods. 8 zákona č. 581/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
21) § 19 až 21 zákona č. 576/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
22) § 18 až 25 zákona č. 576/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
23) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 387/2006 Z.z. o požiadavkách na
zaistenie bezpečnostného a zdravotného označenia pri práci v znení nariadenia vlády
č. 104/2015 Z.z.
24) § 79 a 79a zákona č. 578/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
25) § 13a a 25 zákona č. 578/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
26) Siedma časť zákona č. 578/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
27) § 26 zákona č. 578/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
28) § 2 písm. f) zákona č. 540/2001 Z.z. o štátnej štatistike v znení neskorších
predpisov.
§ 9 zákona č. 122/2013 Z.z.
29) § 4 ods. 3 písm. i) zákona č. 122/2013 Z.z.
30) STN EN ISO 3166-1 Kódy názvov krajín a ich častí. Časť 1: Kódy krajín (ISO
3166-1: 2013) (01 0190).
31) § 3 zákona č. 579/2004 Z.z. o záchrannej zdravotnej službe a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.