517/2007 Z.z.
ZÁKON
z 19. októbra 2007
o úžitkových vzoroch a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Zmena: 495/2008 Z.z.
Zmena: 125/2016 Z.z.
Zmena: 242/2017 Z.z.
Zmena: 242/2017 Z.z.
Zmena: 291/2018 Z.z.
Zmena: 55/2023 Z.z.
Zmena: 177/2025 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon upravuje právne vzťahy vznikajúce v súvislosti s vytvorením,
právnou ochranou a uplatnením technického riešenia, ktoré je predmetom prihlášky
úžitkového vzoru alebo úžitkového vzoru.
§ 2
Vymedzenie niektorých pojmov
Na účely tohto zákona sa rozumie
a) biologickým materiálom akýkoľvek
materiál obsahujúci genetickú informáciu, ktorý je schopný samoreprodukcie alebo
je reprodukovateľný v biologickom systéme,
b) v podstate biologickým spôsobom vytvárania rastlín alebo zvierat spôsob založený
výlučne na prirodzených javoch, ako je kríženie alebo selekcia,
c) chemickou látkou chemický prvok alebo zlúčenina chemických prvkov vrátane akýchkoľvek
prídavkov potrebných na udržanie jej stability a vrátane nečistôt vzniknutých počas
výrobného procesu,
d) farmaceutickou látkou akákoľvek látka alebo zmes látok, o ktorej sa uvádza, že
má liečebné alebo preventívne účinky vo vzťahu k ochoreniam ľudí alebo zvierat, ako
i každá látka alebo zmes látok, ktorá môže byť podaná človeku alebo zvieraťu na účely
stanovenia diagnózy, alebo obnovenia, zlepšenia alebo úpravy fyziologických funkcií
človeka alebo zvieraťa,
e) medicínskym použitím látky alebo zmesi látok použitie na chirurgické alebo terapeutické
spôsoby liečenia ľudského tela alebo zvieracieho tela a na diagnostické metódy a
metódy prevencie chorôb využívané na ľudskom tele alebo zvieracom tele,
f) medzinárodnou prihláškou prihláška podaná na základe Zmluvy o patentovej spolupráci.
1)
§ 3
Do registra úžitkových vzorov (ďalej len "register") zapisuje úžitkové
vzory Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (ďalej len "úrad").
Podmienky ochrany
§ 4
Technické riešenie je spôsobilé na ochranu úžitkovým vzorom, ak je nové,
je výsledkom vynálezcovskej činnosti a je priemyselne využiteľné.
§ 5
(1) Za technické riešenie podľa tohto zákona sa nepovažujú najmä
a)
objavy, vedecké teórie a matematické metódy,
b) estetické výtvory,
c) plány, pravidlá a spôsoby vykonávania duševnej činnosti, hier alebo obchodnej
činnosti,
d) programy počítačov,
e) len uvedenia informácií.
(2) Predmety alebo činnosti uvedené v odseku 1 sú vylúčené z ochrany
úžitkovým vzorom len v rozsahu, v akom sa prihláška úžitkového vzoru (ďalej len "prihláška")
vzťahuje na tieto predmety alebo činnosti ako také.
§ 6
Výluky z ochrany
Úžitkovým vzorom nemožno chrániť
a) technické riešenia, ktorých využívanie
by bolo v rozpore s verejným poriadkom alebo dobrými mravmi; samotný zákaz využívania
technického riešenia zákonom sa nepovažuje za rozpor s verejným poriadkom alebo dobrými
mravmi v zmysle tohto ustanovenia,
b) odrody rastlín a plemená zvierat,
c) v podstate biologické spôsoby vytvárania rastlín alebo zvierat,
d) chirurgické alebo terapeutické spôsoby liečenia ľudského tela alebo zvieracieho
tela a diagnostické metódy a metódy prevencie chorôb využívané na ľudskom tele alebo
zvieracom tele,
e) technické riešenia týkajúce sa výrobkov pozostávajúcich z biologického materiálu
alebo obsahujúcich biologický materiál, alebo spôsobu, prostredníctvom ktorého je
biologický materiál vyrobený, spracovaný alebo využitý,
f) spôsoby výroby chemických látok,
g) spôsoby výroby farmaceutických látok,
h) látky a zmesi látok na ich využitie podľa písmena d) a
i) riešenia týkajúce sa spracovania dát na administratívne účely, obchodné účely,
finančné účely, manažérske účely, dozorné účely, prognostické účely alebo iné netechnické
účely.
§ 7
Novosť
(1) Technické riešenie sa považuje za nové, ak nie je súčasťou stavu techniky
podľa odsekov 2 až 4.
(2) Za stav techniky sa na účely tohto zákona považuje všetko, čo bolo
kdekoľvek predo dňom, od ktorého patrí prihlasovateľovi úžitkového vzoru (ďalej len
"prihlasovateľ") právo prednosti podľa § 34 ods. 1, sprístupnené verejnosti akýmkoľvek
spôsobom.
(3) Za stav techniky sa považuje aj obsah prihlášok a obsah patentových
prihlášok podaných v Slovenskej republike so skorším právom prednosti, ak budú v
deň, od ktorého patrí prihlasovateľovi právo prednosti, alebo po tomto dni zverejnené
vo Vestníku Úradu priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (ďalej len "vestník").
To platí aj pre medzinárodné prihlášky 1) s určením pre Slovenskú republiku; za zverejnenie
medzinárodnej prihlášky sa považuje zverejnenie vo vestníku, a pre európske patentové
prihlášky 2) s určením pre Slovenskú republiku (ďalej len "európska patentová prihláška");
za zverejnenie európskej patentovej prihlášky sa považuje zverejnenie podľa čl. 93
alebo čl. 153 Európskeho patentového dohovoru. 2) Utajovaná patentová prihláška 3)
sa považuje za zverejnenú uplynutím 18 mesiacov odo dňa vzniku práva prednosti.
(4) Stavom techniky nie je také zverejnenie výsledkov práce prihlasovateľa
alebo jeho právneho predchodcu, ku ktorému došlo v posledných šiestich mesiacoch
pred podaním prihlášky.
§ 8
Vynálezcovská činnosť
(1) Technické riešenie sa považuje za výsledok vynálezcovskej činnosti,
ak pre odborníka nevyplýva zrejmým spôsobom zo stavu techniky.
(2) Pri posudzovaní vynálezcovskej činnosti sa neprihliada na obsah prihlášok,
patentových prihlášok, medzinárodných prihlášok a európskych patentových prihlášok,
ktoré ku dňu, od ktorého prislúcha prihlasovateľovi právo prednosti, neboli zverejnené.
§ 9
Priemyselná využiteľnosť
Technické riešenie sa považuje za priemyselne využiteľné, ak sa jeho predmet
môže vyrábať alebo sa môže využívať v akomkoľvek odvetví, najmä v odvetví priemyslu
a pôdohospodárstva.
Nadpis zrušený od 1.1.2018
§ 10
(1) Právo na riešenie vrátane práva podať prihlášku (ďalej len "právo
na riešenie") má pôvodca technického riešenia (ďalej len "pôvodca"), ak § 11 neustanovuje
inak.
(2) Pôvodcom je ten, kto vytvoril technické riešenie vlastnou tvorivou
činnosťou.
(3) Spolupôvodcovia technického riešenia (ďalej len "spolupôvodcovia")
majú právo na riešenie v rozsahu, v akom sa podieľali na vytvorení technického riešenia.
Ak sa spolupôvodcovia nedohodnú inak alebo ak inak nerozhodne súd, platí, že podiel
spolupôvodcov na vytvorení technického riešenia je rovnaký.
§ 11
Zamestnanecké riešenie
(1) Ak pôvodca v rámci plnenia úloh z pracovnoprávneho vzťahu, obdobného
pracovného vzťahu alebo členského vzťahu vytvoril technické riešenie (ďalej len "zamestnanecké
riešenie"), právo na riešenie patrí zamestnávateľovi, ak sa účastníci tohto vzťahu
nedohodli inak. Právo na pôvodcovstvo tým nie je dotknuté.
(2) Pôvodca, ktorý vytvoril zamestnanecké riešenie, je povinný zamestnávateľa
o tejto skutočnosti bezodkladne písomne upovedomiť a zároveň mu odovzdať všetky podklady
potrebné na posúdenie technického riešenia. V upovedomení pôvodca opíše technický
problém a jeho riešenie, ako aj vznik a podstatu zamestnaneckého riešenia tak, aby
odborník mohol technické riešenie uskutočniť.
(3) Zamestnávateľ môže uplatniť voči pôvodcovi právo na riešenie, a to
písomne v lehote troch mesiacov od upovedomenia pôvodcom podľa odseku 2. Za uplatnenie
práva na riešenie podľa predchádzajúcej vety sa považuje aj podanie prihlášky, európskej
patentovej prihlášky alebo medzinárodnej patentovej prihlášky, ktorej predmetom je
zamestnanecké riešenie a v ktorej je ako pôvodca uvedený pôvodca, ktorý vytvoril
zamestnanecké riešenie. Ak zamestnávateľ uplatní právo na riešenie, je povinný bezodkladne
písomne informovať pôvodcu o zvolenom spôsobe ochrany zamestnaneckého riešenia, najmä
o podanej prihláške, európskej patentovej prihláške alebo o medzinárodnej patentovej
prihláške.
(4) Ak zamestnávateľ v lehote podľa odseku 3 neuplatní právo na riešenie
spôsobom podľa odseku 3 alebo v tejto lehote písomne oznámi pôvodcovi, že právo na
riešenie neuplatňuje, prechádza toto právo na pôvodcu.
(5) Do uplynutia lehoty na uplatnenie práva na riešenie podľa odseku
3 alebo do uplatnenia práva na riešenie podľa odseku 3 alebo do prechodu práva na
riešenie na pôvodcu podľa odseku 4, podľa toho, ktorá skutočnosť nastane skôr, sú
zamestnávateľ a pôvodca povinní zachovávať o zamestnaneckom riešení mlčanlivosť voči
tretím osobám. Ak zamestnávateľ v lehote podľa odseku 3 uplatnil právo na riešenie,
pôvodca je povinný zachovávať o zamestnaneckom riešení mlčanlivosť voči tretím osobám
až do jeho sprístupnenia verejnosti podľa tohto zákona, Európskeho patentového dohovoru,
Zmluvy o patentovej spolupráci alebo do jeho sprístupnenia verejnosti so súhlasom
zamestnávateľa, podľa toho, ktorá skutočnosť nastane skôr. Ak právo na riešenie prešlo
na pôvodcu podľa odseku 4, zamestnávateľ je povinný zachovávať o zamestnaneckom riešení
mlčanlivosť voči tretím osobám až do jeho sprístupnenia verejnosti podľa predchádzajúcej
vety.
(6) Pôvodca, voči ktorému zamestnávateľ uplatnil právo na riešenie podľa
odseku 3, má vo vzťahu k zamestnávateľovi právo na primeranú odmenu. Pri určení výšky
odmeny je rozhodujúci technický význam a hospodársky význam zamestnaneckého riešenia
a prínos dosiahnuteľný jeho využitím alebo iným uplatnením, pričom sa prihliada na
materiálny podiel zamestnávateľa na vytvorení zamestnaneckého riešenia a na rozsah
a obsah pracovných úloh pôvodcu. Odmena je splatná do jedného mesiaca od uplatnenia
práva na riešenie.
(7) Ak odmena podľa odseku 6 nezodpovedá prínosu dosiahnutému neskorším
využitím alebo iným uplatnením zamestnaneckého riešenia alebo ak bola odmena zamestnávateľom
určená paušálnou sumou bez zohľadnenia podmienok podľa odseku 6, pôvodca má právo
na dodatočné vyrovnanie. Po uplynutí troch rokov od uplatnenia práva na riešenie
je zamestnávateľ na základe písomnej žiadosti pôvodcu povinný poskytnúť pôvodcovi
podklady nevyhnutné na určenie výšky dodatočného vyrovnania. Ak zamestnávateľ poskytne
pôvodcovi informácie označené zamestnávateľom ako dôverné, pôvodca je povinný zachovávať
o nich mlčanlivosť voči tretím osobám a nesmie ich použiť pre seba v rozpore s účelom,
na ktorý mu ich zamestnávateľ poskytol. Pôvodca môže právo na dodatočné vyrovnanie
uplatniť najskôr po uplynutí troch rokov od uplatnenia práva na riešenie zamestnávateľom.
Právo na dodatočné vyrovnanie nezanikne skôr, ako trvá ochrana zamestnaneckého riešenia.
(8) Práva a povinnosti podľa odsekov 1 až 7 zostávajú po zániku právneho
vzťahu medzi pôvodcom a zamestnávateľom nedotknuté.
(9) Spolupôvodcovia majú právo na primeranú odmenu podľa odseku 6 a právo
na dodatočné vyrovnanie podľa odseku 7 v rozsahu, v akom sa podieľali na vytvorení
zamestnaneckého riešenia. Ak sa spolupôvodcovia nedohodli inak alebo ak inak nerozhodol
súd, platí, že podiel spolupôvodcov na vytvorení zamestnaneckého riešenia je rovnaký.
(10) Na právne vzťahy zo zamestnaneckého riešenia sa použijú ustanovenia
Občianskeho zákonníka, ak v odsekoch 1 až 9 nie je ustanovené inak.
§ 12
Prechod a prevod práva na riešenie
(1) Právo na riešenie s výnimkou práva na pôvodcovstvo patrí aj právnym
nástupcom osôb uvedených v § 10 ods. 1 a 3 a v § 11 ods. 1 a 4.
(2) Zmluva o prevode práva na riešenie musí mať písomnú formu, inak je
neplatná.
(3) Právo na riešenie prechádza na inú osobu v prípadoch ustanovených
osobitnými predpismi. 4)
(4) S prevodom alebo prechodom práva na riešenie, ktorý sa uskutoční
po podaní prihlášky, súčasne nastáva i prevod alebo prechod práv z prihlášky.
DRUHÁ ČASŤ
ÚČINKY ÚŽITKOVÉHO VZORU
§ 13
Práva vyplývajúce zo zápisu
(1) Majiteľ úžitkového vzoru má výlučné právo využívať technické riešenie
chránené úžitkovým vzorom, brániť tretím osobám využívať technické riešenie chránené
úžitkovým vzorom bez jeho súhlasu, poskytnúť súhlas na využívanie technického riešenia
chráneného úžitkovým vzorom, previesť úžitkový vzor na inú osobu alebo zriadiť k
úžitkovému vzoru záložné právo.
(2) Účinky úžitkového vzoru nastávajú odo dňa oznámenia zápisu úžitkového
vzoru do registra vo vestníku (§ 43 ods. 2).
(3) Prihlasovateľovi prislúcha primeraná náhrada od toho, kto po zverejnení
prihlášky jej predmet využíval. Právo na primeranú náhradu možno uplatniť odo dňa,
od ktorého nastávajú účinky úžitkového vzoru.
§ 14
Rozsah ochrany
(1) Rozsah ochrany vyplývajúci z úžitkového vzoru je určený znením nárokov
na ochranu. V prípade nejasností sa na výklad pojmov použitých v nárokoch na ochranu
použije opis technického riešenia, prípadne výkresy.
(2) Rozsah ochrany vyplývajúci z prihlášky je predbežne určený znením nárokov
na ochranu zverejnených podľa § 38 ods. 4 alebo § 38a ods. 2. Rozsah tejto predbežnej
ochrany je so spätnou účinnosťou určený nárokmi na ochranu úžitkového vzoru; to neplatí,
ak z úžitkového vzoru vyplýva širšia ochrana než zo zverejnenej prihlášky.
§ 15
Využívanie úžitkového vzoru
Využívateľom úžitkového vzoru je ten, kto
a) vyrába, používa, ponúka
alebo uvádza na trh, alebo na tento účel skladuje alebo dováža výrobok chránený úžitkovým
vzorom,
b) používa spôsob chránený úžitkovým vzorom (ďalej len "chránený spôsob") alebo ponúka
takýto chránený spôsob na používanie inej osobe,
c) vyrába, používa, ponúka alebo uvádza na trh, alebo na tento účel skladuje alebo
dováža výrobok priamo získaný chráneným spôsobom; zhodné výrobky sa pritom pokladajú
za vyrobené chráneným spôsobom, ak sa nepreukáže opak,
d) dodáva alebo ponúka na dodanie osobe neoprávnenej využívať úžitkový vzor prostriedky
slúžiace na uskutočnenie technického riešenia chráneného úžitkovým vzorom, ak vie
alebo s ohľadom na okolnosti má vedieť, že tieto prostriedky sú určené alebo vhodné
na uskutočnenie technického riešenia; to neplatí, ak sú tieto prostriedky na trhu
dostupné a dodávateľ nenavádzal osobu neoprávnenú využívať úžitkový vzor na konanie
v rozpore s písmenami a) až c).
§ 16
Vyčerpanie práv
Majiteľ úžitkového vzoru nemá právo zakázať tretím osobám nakladať s výrobkom
chráneným úžitkovým vzorom po tom, ako bol tento výrobok majiteľom úžitkového vzoru
alebo s jeho výslovným súhlasom uvedený na trh v členskom štáte Európskej únie alebo
štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore.
Obmedzenie účinkov úžitkového vzoru
§ 17
(1) Právo majiteľa úžitkového vzoru nemožno uplatniť proti tomu, kto
pred vznikom práva prednosti na území Slovenskej republiky nezávisle od pôvodcu alebo
majiteľa úžitkového vzoru využíval technické riešenie chránené úžitkovým vzorom alebo
vykonal preukázateľné prípravy bezprostredne smerujúce k využívaniu technického riešenia
chráneného úžitkovým vzorom (ďalej len "predchádzajúci užívateľ").
(2) Prevod alebo prechod práva predchádzajúceho užívateľa na využívanie
technického riešenia podľa odseku 1 je možný výlučne ako súčasť prevodu alebo prechodu
podniku alebo jeho časti, v rámci ktorej sa technické riešenie využíva.
§ 18
(1) Práva majiteľa úžitkového vzoru nie sú porušené, ak sa technické
riešenie využije
a) na lodiach iných krajín, ktoré sú zmluvnými stranami medzinárodného
dohovoru 5) alebo členmi Svetovej obchodnej organizácie, 6) v lodnom telese, v strojoch,
v lodnej výstroji, v prístrojoch a v inom príslušenstve, ak sa tieto lode dostanú
prechodne alebo náhodne na územie Slovenskej republiky a technické riešenie sa využije
výlučne pre potreby lode,
b) pri stavbe alebo prevádzke lietadiel alebo vozidiel krajín, ktoré sú zmluvnými
stranami medzinárodného dohovoru 5) alebo členmi Svetovej obchodnej organizácie,
6) alebo pri súčastiach či inom príslušenstve týchto lietadiel alebo vozidiel, ak
sa dostanú prechodne alebo náhodne na územie Slovenskej republiky,
c) pri vykonávaní činnosti podľa medzinárodnej zmluvy, 7) ak sa tieto činnosti týkajú
lietadla štátu, ktorý požíva výhody tejto zmluvy, 7)
d) pri individuálnej príprave lieku v lekárni na základe lekárskeho predpisu alebo
pri činnosti týkajúcej sa takto pripraveného lieku,
e) pri činnosti vykonávanej súkromne a na neobchodné účely,
f) pri činnosti vykonávanej na experimentálne účely.
(2) Osoby využívajúce technické riešenie podľa odseku 1 písm. d) až f)
sa nepovažujú za osoby využívajúce technické riešenie podľa § 15 písm. d).
§ 19
Spolumajiteľstvo úžitkového vzoru
(1) Spolumajiteľský podiel k úžitkovému vzoru sa odvodzuje od rozsahu práva
na riešenie, ak sa spolumajitelia úžitkového vzoru nedohodnú inak.
(2) Na základe žiadosti doloženej písomnou dohodou uzatvorenou medzi majiteľom
úžitkového vzoru alebo všetkými spolumajiteľmi úžitkového vzoru a osobou, ktorá má
právo na riešenie podľa § 10 až 12, úrad zapíše takú osobu do registra ako spolumajiteľa
úžitkového vzoru.
(3) Každý zo spolumajiteľov úžitkového vzoru má právo využívať úžitkový
vzor, ak sa spolumajitelia úžitkového vzoru nedohodnú inak. Pri neoprávnenom zásahu
do výlučných práv podľa § 13 môže každý zo spolumajiteľov úžitkového vzoru uplatniť
nároky podľa § 28 žalobou podľa Civilného sporového poriadku alebo návrhom podľa
osobitného predpisu.7a) Len čo sa začalo konanie podľa predchádzajúcej vety alebo
sa právoplatne skončilo, nie sú žaloby podľa Civilného sporového poriadku alebo návrhy
podľa osobitného predpisu7a) ďalších spolumajiteľov úžitkového vzoru pre tie isté
nároky z toho istého neoprávneného zásahu prípustné; to nie je na ujmu práva týchto
spolumajiteľov úžitkového vzoru pristúpiť k začatému konaniu na strane žalobcu. Právoplatné
rozhodnutia o nárokoch podľa § 28 ods. 1 vydané na základe žaloby i len jedného spolumajiteľa
úžitkového vzoru sú záväzné aj pre ďalších spolumajiteľov úžitkového vzoru; tým nie
je dotknuté právo spolumajiteľov úžitkového vzoru na uplatnenie nárokov podľa § 28
ods. 2.
(4) Na poskytnutie práva využívať úžitkový vzor tretej osobe sa vyžaduje
súhlas všetkých spolumajiteľov úžitkového vzoru, ak sa spolumajitelia úžitkového
vzoru nedohodnú inak; tým nie je dotknuté právo spolumajiteľa úžitkového vzoru disponovať
svojím spolumajiteľským podielom podľa § 20 až 22.
(5) Dohoda o zrušení spolumajiteľstva úžitkového vzoru a o vzájomnom vyrovnaní
musí byť písomná, inak je neplatná. Dohoda podľa prvej vety nadobúda právne účinky
voči tretím osobám dňom zápisu do registra.
(6) Ak spolumajiteľ úžitkového vzoru nemá právneho nástupcu, po smrti alebo
zániku spolumajiteľa úžitkového vzoru prechádza jeho podiel na ostatných spolumajiteľov
úžitkového vzoru v pomere zodpovedajúcom ich spolumajiteľským podielom; to platí
aj vtedy, ak sa spolumajiteľ úžitkového vzoru vzdá svojho podielu.
(7) Na právne vzťahy medzi spoluprihlasovateľmi sa primerane použijú odseky
1 až 6.
(8) Na právne vzťahy medzi spolumajiteľmi úžitkového vzoru sa primerane
použijú ustanovenia Občianskeho zákonníka o podielovom spoluvlastníctve,8) ak v odsekoch
1 až 7 nie je ustanovené inak.
§ 20
Prevod úžitkového vzoru
(1) Zmluva o prevode úžitkového vzoru musí mať písomnú formu, inak je neplatná.
Čiastočný prevod úžitkového vzoru nie je prípustný.
(2) Prevod úžitkového vzoru nadobúda právne účinky voči tretím osobám dňom
zápisu prevodu úžitkového vzoru do registra. Práva tretích osôb nadobudnuté predo
dňom zápisu prevodu úžitkového vzoru do registra zostávajú zachované.
(3) Zápis prevodu úžitkového vzoru do registra vykoná úrad na základe žiadosti
o zápis prevodu úžitkového vzoru, ktorú je oprávnená podať ktorákoľvek zo strán zmluvy
o prevode úžitkového vzoru. Úrad žiadosť o zápis prevodu úžitkového vzoru zamietne,
ak žiadateľ k žiadosti nepriloží doklady, ktoré prevod úžitkového vzoru preukazujú;
pred rozhodnutím o zamietnutí žiadosti o zápis prevodu úžitkového vzoru úrad umožní
žiadateľovi vyjadriť sa k zisteným dôvodom, na ktorých základe má byť žiadosť o zápis
prevodu úžitkového vzoru zamietnutá.
(4) Nadobúdateľ úžitkového vzoru môže vykonávať úkony voči úradu až po
doručení žiadosti o zápis prevodu úžitkového vzoru; to neplatí pre podanie žiadosti
podľa odseku 3 a pre podanie žiadosti o predĺženie platnosti úžitkového vzoru podľa
§ 26 ods. 2.
(5) Odseky 1 až 4 sa primerane použijú aj na prevod práv z prihlášky.
§ 21
Prechod úžitkového vzoru
(1) Úžitkový vzor prechádza na nového majiteľa prepisom podľa § 47 a v
prípadoch ustanovených osobitnými predpismi.4)
(2) Prechod úžitkového vzoru nadobúda právne účinky voči tretím osobám
dňom zápisu prechodu úžitkového vzoru do registra. Práva tretích osôb nadobudnuté
predo dňom prechodu úžitkového vzoru zostávajú zachované; to neplatí, ak ide o prepis
podľa § 47.
(3) Zápis prechodu úžitkového vzoru do registra vykoná úrad na základe
žiadosti pôvodného majiteľa úžitkového vzoru alebo na základe žiadosti nového majiteľa
úžitkového vzoru. Úrad žiadosť o zápis prechodu úžitkového vzoru zamietne, ak žiadateľ
k žiadosti nepriloží doklady, ktoré prechod úžitkového vzoru preukazujú; pred rozhodnutím
o zamietnutí žiadosti o zápis prechodu úžitkového vzoru úrad umožní žiadateľovi vyjadriť
sa k zisteným dôvodom, na ktorých základe má byť žiadosť o zápis prechodu úžitkového
vzoru zamietnutá.
(4) Nový majiteľ úžitkového vzoru môže vykonávať úkony voči úradu až po
doručení žiadosti o zápis prechodu úžitkového vzoru; to neplatí pre podanie žiadosti
podľa odseku 3 a pre podanie žiadosti o predĺženie platnosti úžitkového vzoru podľa
§ 26 ods. 2.
(5) Odseky 1 až 4 sa primerane použijú aj na prechod práv z prihlášky.
§ 22
Záložné právo
(1) K úžitkovému vzoru možno zriadiť záložné právo. Zriadenie záložného
práva k časti úžitkového vzoru nie je prípustné.
(2) Zmluva o zriadení záložného práva k úžitkovému vzoru musí mať písomnú
formu, inak je neplatná.
(3) Úrad na žiadosť záložného veriteľa alebo žiadosť záložcu vykoná zápis
záložného práva do registra. Úrad žiadosť o zápis záložného práva k úžitkovému vzoru
zamietne, ak žiadateľ k žiadosti nepriloží doklady, ktoré zriadenie záložného práva
k úžitkovému vzoru preukazujú; pred rozhodnutím o zamietnutí žiadosti o zápis záložného
práva k úžitkovému vzoru úrad umožní žiadateľovi vyjadriť sa k zisteným dôvodom,
na ktorých základe má byť žiadosť o zápis záložného práva k úžitkovému vzoru zamietnutá.
(4) Odseky 1 až 3 sa primerane použijú aj na záložné právo k prihláške
a na záložné právo k úžitkovému vzoru, ktorý by bol zapísaný v budúcnosti8a) (ďalej
len "záložné právo k prihláške"). Zápisom úžitkového vzoru nie je zápis záložného
práva k prihláške dotknutý a považuje sa za zápis záložného práva k úžitkovému vzoru,
ak v zmluve o zriadení záložného práva nie je dohodnuté inak alebo ak z rozhodnutia,
ktorým bolo záložné právo zriadené, nevyplýva inak. Úpravou alebo rozdelením prihlášky
(§ 39) nie je zápis záložného práva k prihláške dotknutý; ak ide o rozdelenie prihlášky
(§ 39 ods. 2), úrad zapíše záložné právo aj k vylúčeným prihláškam.
(5) Na vznik, zánik a výkon záložného práva k úžitkovému vzoru sa použijú
ustanovenia Občianskeho zákonníka,9) ak v odsekoch 1 až 4 nie je ustanovené inak.
§ 23
Licenčná zmluva
(1) Majiteľ úžitkového vzoru môže udeliť inej osobe oprávnenie na využívanie
úžitkového vzoru (ďalej len "licencia") licenčnou zmluvou.
(2) Licencia nadobúda právne účinky voči tretím osobám dňom zápisu do registra.
Zápis licencie vykoná úrad na základe žiadosti o zápis licencie, ktorú je oprávnená
podať ktorákoľvek zo strán licenčnej zmluvy. Úrad žiadosť o zápis licencie zamietne,
ak žiadateľ k žiadosti nepriloží doklady, ktoré licenciu preukazujú; pred rozhodnutím
o zamietnutí žiadosti o zápis licencie úrad umožní žiadateľovi vyjadriť sa k zisteným
dôvodom, na ktorých základe má byť žiadosť o zápis licencie zamietnutá.
(3) Majiteľ úžitkového vzoru môže udeliť licenčnou zmluvou výlučnú licenciu
alebo nevýlučnú licenciu. Ak nie je v licenčnej zmluve dohodnuté, že majiteľ úžitkového
vzoru udelil výlučnú licenciu, platí, že udelil nevýlučnú licenciu.
(4) Ak majiteľ úžitkového vzoru udelil výlučnú licenciu, nesmie udeliť
tretej osobe licenciu a je povinný, ak nie je v licenčnej zmluve dohodnuté inak,
sám sa zdržať využívania úžitkového vzoru.
(5) Ak majiteľ úžitkového vzoru udelil nevýlučnú licenciu, nie je dotknuté
jeho právo využívať úžitkový vzor (§ 13) ani jeho právo udeliť licenciu tretej osobe.
(6) Licenčná zmluva, ktorou majiteľ úžitkového vzoru udelil tretej osobe
licenciu, je neplatná, ak nadobúdateľ predtým udelenej výlučnej licencie na uzavretie
takej licenčnej zmluvy neudelil predchádzajúci písomný súhlas.
(7) Prevod alebo prechod práva nadobúdateľa licencie je možný výlučne ako
súčasť prevodu alebo prechodu podniku alebo jeho časti, v rámci ktorej sa úžitkový
vzor na základe licencie využíva, ak licenčná zmluva neustanovuje inak.
(8) Ak nie je dohodnuté inak, pri neoprávnenom zásahu do výlučných práv
podľa § 13 môže nadobúdateľ nevýlučnej licencie vo svojom mene a na vlastný účet
uplatniť nároky podľa § 28 žalobou podľa Civilného sporového poriadku alebo návrhom
podľa osobitného predpisu7a) len so súhlasom majiteľa úžitkového vzoru; nadobúdateľ
výlučnej licencie tak môže urobiť, ak majiteľ úžitkového vzoru po písomnom oznámení
sám v primeranej lehote žalobou podľa Civilného sporového poriadku neuplatní nároky
podľa § 28 ods. 1. Ustanovením predchádzajúcej vety nie sú dotknuté práva a povinnosti
majiteľa úžitkového vzoru a nadobúdateľa licencie podľa Obchodného zákonníka9a) ani
právo nadobúdateľa licencie vstúpiť do konania začatého majiteľom úžitkového vzoru
ako intervenient.
(9) Odseky 1 až 8 sa primerane použijú aj na licenčnú zmluvu, ktorou prihlasovateľ
udeľuje oprávnenie na využívanie technického riešenia, ktoré je predmetom prihlášky
(ďalej len "licencia na prihlášku"). Zápisom úžitkového vzoru nie je zápis licencie
na prihlášku dotknutý, ak v licenčnej zmluve nie je dohodnuté inak. Úpravou alebo
rozdelením prihlášky (§ 39) nie je zápis licencie na prihlášku dotknutý; ak ide o
rozdelenie prihlášky (§ 39 ods. 2), úrad zapíše licenciu aj na vylúčené prihlášky.
(10) Na vznik, zánik a výkon práv z licenčnej zmluvy sa použijú ustanovenia
Obchodného zákonníka,10) ak v odsekoch 1 až 9 nie je uvedené inak.
Nútená licencia
§ 24
(1) Na návrh môže súd udeliť nútenú licenciu každému, kto preukáže
spôsobilosť využívať na území Slovenskej republiky technické riešenie chránené úžitkovým
vzorom, za predpokladu, že
a) uplynuli štyri roky od podania prihlášky alebo tri
roky od zápisu úžitkového vzoru do registra, pričom platí lehota, ktorá uplynie neskôr,
b) navrhovateľ udelenia nútenej licencie dal majiteľovi úžitkového vzoru pred podaním
návrhu riadnu ponuku na uzatvorenie licenčnej zmluvy, pričom táto ponuka nebola majiteľom
úžitkového vzoru do troch mesiacov od jej podania prijatá a
c) technické riešenie nie je bez primeraného dôvodu na strane majiteľa úžitkového
vzoru na území Slovenskej republiky využívané alebo je využívané nedostatočne, pričom
majiteľ úžitkového vzoru predmet chránený úžitkovým vzorom nedodáva na trh v Slovenskej
republike v dostatočnom množstve; neexistencia primeraného dôvodu sa predpokladá,
kým sa nepreukáže opak.
(2) Nútenú licenciu možno udeliť len ako nevýlučnú licenciu, pričom jej
trvanie a rozsah sa obmedzia na účel, na ktorý je udelená, s podmienkou prednostného
uspokojenia potrieb domáceho trhu.
(3) V prípade ohrozenia dôležitého verejného záujmu možno nútenú licenciu
udeliť bez ohľadu na odsek 1 písm. a) a b). O tejto skutočnosti musí byť majiteľ
úžitkového vzoru upovedomený.
(4) Prevod alebo prechod práva nadobúdateľa nútenej licencie je možný
výlučne ako súčasť prevodu alebo prechodu podniku alebo jeho časti, v rámci ktorej
sa technické riešenie na základe nútenej licencie využíva.
(5) Nadobúdateľ nútenej licencie sa môže vzdať práv z nútenej licencie
písomným oznámením doručeným úradu. Vzdanie sa práva nadobúda účinnosť odo dňa doručenia
oznámenia úradu alebo neskorší deň, ktorý je v oznámení uvedený ako deň, ku ktorému
sa nadobúdateľ nútenej licencie vzdáva svojich práv.
§ 25
(1) Udelením nútenej licencie nie je dotknuté právo majiteľa úžitkového
vzoru na jej primeranú úhradu.
(2) V prípade podstatnej zmeny okolností, ktoré viedli k udeleniu nútenej
licencie, môže súd na návrh niektorého z účastníkov licenčného vzťahu zrušiť rozhodnutie
o udelení nútenej licencie za predpokladu, že opätovný vznik dôvodov udelenia nútenej
licencie nie je pravdepodobný alebo práva z nútenej licencie sa nevyužívajú počas
jedného roka.
(3) Právoplatné a vykonateľné rozhodnutie o udelení nútenej licencie
alebo právoplatné a vykonateľné rozhodnutie o zrušení nútenej licencie súd bezodkladne
doručí úradu, ktorý tieto skutočnosti bezodkladne zapíše do registra.
§ 26
Platnosť a doba ochrany úžitkového vzoru
(1) Úžitkový vzor platí štyri roky odo dňa podania prihlášky.
(2) Na základe žiadosti podanej majiteľom úžitkového vzoru, záložným veriteľom
alebo inou osobou, ktorá preukáže právny záujem, úrad predĺži platnosť úžitkového
vzoru najviac dvakrát, a to vždy o tri roky až na celkovú dobu ochrany desať rokov
odo dňa podania prihlášky.
(3) Ak dôjde k zápisu úžitkového vzoru do registra až po uplynutí doby
podľa odseku 1, úrad predĺži platnosť úžitkového vzoru bez žiadosti; tým nie je dotknutá
povinnosť majiteľa úžitkového vzoru zaplatiť za predĺženie platnosti úžitkového vzoru
správny poplatok (§ 58 ods. 13) na základe písomnej výzvy úradu.
(4) Žiadosť o predĺženie platnosti úžitkového vzoru možno podať najskôr
v poslednom roku jeho platnosti. Ak žiadosť o predĺženie platnosti úžitkového vzoru
nie je v poslednom roku jeho platnosti podaná najneskôr v deň, ktorý sa označením
zhoduje s dňom podania prihlášky, platí, že žiadosť o predĺženie platnosti úžitkového
vzoru nebola podaná; odsek 5 tým nie je dotknutý.
(5) Ak žiadosť o predĺženie platnosti úžitkového vzoru nebola podaná v
lehote podľa odseku 4, možno podať žiadosť o predĺženie platnosti úžitkového vzoru
v dodatočnej lehote šiestich mesiacov, ktorá začína plynúť dňom nasledujúcim po dni,
keď podľa odseku 4 mala byť žiadosť o predĺženie platnosti úžitkového vzoru najneskôr
podaná. Ak žiadosť o predĺženie platnosti úžitkového vzoru nie je podaná ani v tejto
dodatočnej lehote, úžitkový vzor zanikne ku dňu, keď podľa odseku 4 mala byť žiadosť
o predĺženie platnosti úžitkového vzoru najneskôr podaná.
(6) Práva tretích osôb, ktoré po márnom uplynutí lehoty na podanie žiadosti
o predĺženie platnosti úžitkového vzoru podľa odseku 4 v dobrej viere začali využívať
technické riešenie alebo na takéto využívanie vykonali preukázateľné prípravy, nie
sú dotknuté predĺžením platnosti vykonanej na základe žiadosti o predĺženie platnosti
úžitkového vzoru podanej v dodatočnej lehote. Pri pochybnostiach sa konanie tretej
osoby považuje za konanie v dobrej viere, kým sa nepreukáže opak.
(7) Odo dňa doručenia žiadosti o zápis súdneho sporu o právo na riešenie
do registra (§ 49 ods. 4) sa prerušuje plynutie lehoty na podanie žiadosti o predĺženie
platnosti úžitkového vzoru až do uplynutia šiestich mesiacov odo dňa právoplatnosti
rozhodnutia súdu.
§ 27
Zánik úžitkového vzoru
(1) Úžitkový vzor zanikne
a) dňom skončenia jeho platnosti,
b) dňom účinnosti vzdania sa úžitkového vzoru.
(2) Vzdanie sa úžitkového vzoru podľa odseku 1 písm. b) nadobúda účinnosť
dňom doručenia oznámenia o vzdaní sa úradu alebo dňom, ktorý je v oznámení uvedený
ako deň, ku ktorému sa majiteľ úžitkového vzoru vzdáva úžitkového vzoru. Čiastočné
vzdanie sa úžitkového vzoru nie je prípustné.
(3) Vzdanie sa úžitkového vzoru, na ktorom viaznu práva tretích osôb zapísané
v registri, nadobudne účinnosť len po predložení písomného súhlasu osoby, ktorej
práva a oprávnené záujmy môžu byť zánikom úžitkového vzoru dotknuté. To isté platí
v prípade existencie súdneho sporu zapísaného v registri, ktorého predmetom je právo
na riešenie, a to až do uplynutia šiestich mesiacov odo dňa právoplatnosti rozhodnutia
súdu.
Vymáhanie práv
§ 28
Nadpis zrušený od 1.1.2018
(1) Pri neoprávnenom zásahu do výlučných práv podľa § 13 sa môže majiteľ
úžitkového vzoru domáhať najmä, aby porušovanie práva alebo ohrozovanie práva bolo
zakázané a následky tohto zásahu boli odstránené.
(2) Ak bola zásahom do práv podľa odseku 1 spôsobená škoda, majiteľ úžitkového
vzoru má právo na jej náhradu vrátane ušlého zisku. Ak bola zásahom do práv podľa
odseku 1 spôsobená nemajetková ujma, majiteľ úžitkového vzoru má právo na primerané
zadosťučinenie, ktorým môže byť aj peňažné plnenie.11) Právo na vydanie bezdôvodného
obohatenia v dôsledku zásahu do práv podľa odseku 1 tým nie je dotknuté.
(3) Právo na náhradu škody alebo právo na primerané zadosťučinenie v
peniazoch podľa odseku 2 sa premlčí za tri roky odo dňa, keď sa majiteľ úžitkového
vzoru dozvie o škode alebo o nemajetkovej ujme a o tom, kto za ňu zodpovedá; pri
uplatnení práv podľa § 13 ods. 3 nedôjde k premlčaniu skôr ako za tri roky odo dňa,
od ktorého nastávajú účinky úžitkového vzoru. Najneskôr sa právo na náhradu škody
alebo právo na primerané zadosťučinenie v peniazoch podľa odseku 2 premlčí za päť
rokov, a ak ide o škodu alebo o nemajetkovú ujmu spôsobenú úmyselne, za desať rokov
odo dňa, keď došlo k zásahu do práv podľa odseku 1, alebo odo dňa, od ktorého nastávajú
účinky úžitkového vzoru, podľa toho, ktorá z týchto skutočností nastane neskôr.
(4) Právo na vydanie bezdôvodného obohatenia podľa odseku 2 sa premlčí
za tri roky odo dňa, keď sa majiteľ úžitkového vzoru dozvie, že došlo k bezdôvodnému
obohateniu a kto sa na jeho úkor obohatil; pri uplatnení práv podľa § 13 ods. 3 nedôjde
k premlčaniu skôr ako za tri roky odo dňa, od ktorého nastávajú účinky úžitkového
vzoru. Najneskôr sa právo na vydanie bezdôvodného obohatenia podľa odseku 2 premlčí
za päť rokov, a ak ide o úmyselné bezdôvodné obohatenie, za desať rokov odo dňa,
keď došlo k zásahu do práv podľa odseku 1, alebo odo dňa, od ktorého nastávajú účinky
úžitkového vzoru, podľa toho, ktorá z týchto skutočností nastane neskôr.
(5) Na právne vzťahy, ktoré vznikli v dôsledku zásahu do práv podľa odseku
1, sa použijú ustanovenia Občianskeho zákonníka, ak v odsekoch 1 až 4 nie je ustanovené
inak.
§ 29
Právo na informácie
(1) Pri neoprávnenom zásahu do práv chránených týmto zákonom môže majiteľ
úžitkového vzoru žiadať, aby ten, kto jeho práva porušuje alebo ohrozuje, mu poskytol
informácie týkajúce sa pôvodu výrobku alebo služieb a okolností ich uvedenia na trh.
(2) Informácie podľa odseku 1 obsahujú najmä
a) meno a priezvisko alebo obchodné meno alebo názov a miesto trvalého pobytu alebo
miesto podnikania, alebo sídlo výrobcu, spracovateľa, skladovateľa, distributéra,
dodávateľa, predajcu, zamýšľaného predajcu a iných predchádzajúcich držiteľov výrobku
alebo poskytovateľa služieb,
b) údaje o vyrobenom, spracovanom, dodanom alebo objednanom množstve a o cene príslušných
výrobkov alebo služieb.
(3) Poskytnúť informácie podľa odsekov 1 a 2 je povinná aj osoba, ktorá
a) má v držbe výrobky porušujúce práva podľa tohto zákona,
b) využíva služby porušujúce práva podľa tohto zákona,
c) poskytuje služby využívané v činnostiach spojených s porušovaním práv podľa tohto
zákona alebo
d) bola označená osobou uvedenou v písmenách a) až c) ako osoba zúčastnená na výrobe,
spracovaní alebo distribúcii výrobkov alebo poskytovaní služieb porušujúcich práva
podľa tohto zákona.
(4) Súd neprizná právo na poskytnutie informácií, ak by možné následky
jeho výkonu boli neprimerané závažnosti následkov vyplývajúcich zo splnenia uloženej
povinnosti.
§ 30
Súdna ochrana práv
(1) Spory o práva podľa tohto zákona prerokúvajú a rozhodujú súdy 11a,
ak tento zákon neustanovuje inak.
(2) Súd môže aj bez návrhu
a) vyzvať žalobcu, aby predložil výsledok rešerše na stav techniky podľa
§ 38 ods. 4 alebo § 39 ods. 2, (ďalej len "rešeršná správa") alebo správu o rešerši
medzinárodného typu podľa § 38a na predmet chránený úžitkovým vzorom,
b) vyzvať žalovaného, aby podal návrh na výmaz úžitkového vzoru podľa
§ 44 a § 45, a to v lehote určenej súdom,
c) aj iným spôsobom vykonať dokazovanie o tom, či sú splnené podmienky
ochrany podľa tohto zákona.
(3) Na návrh súd nariadi, aby výrobky, materiály alebo nástroje, prostredníctvom
ktorých priamo dochádza k porušovaniu práva alebo ohrozovaniu práva, boli najmä
a)
stiahnuté z obchodnej siete,
b) definitívne odstránené z obchodnej siete,
c) inak zabezpečené spôsobom zamedzujúcim ďalšie porušovanie alebo ohrozovanie práva,
d) zničené vhodným spôsobom.
(4) Opatrenia podľa odseku 3 sa vykonajú na náklady porušovateľa alebo
ohrozovateľa práv chránených týmto zákonom, pokiaľ osobitné okolnosti neodôvodňujú
iný postup.
(5) Návrh podľa odseku 3 písm. d) v časti týkajúcej sa spôsobu zničenia
nie je pre súd záväzný.
(6) Na návrh súd môže požiadať úrad o odborné vyjadrenie11b) k otázkam
súvisiacim s rozsahom ochrany vyplývajúcej z konkrétneho úžitkového vzoru.
§ 31
Osobitné ustanovenia o neodkladných opatreniach
(1) Súd môže pred nariadením neodkladného opatrenia12) aj bez návrhu vyzvať
navrhovateľa, aby predložil rešeršnú správu alebo správu o rešerši medzinárodného
typu podľa § 38a na predmet chránený úžitkovým vzorom. Ak navrhovateľ výzve nevyhovie
alebo súd dôjde k záveru, že nie sú splnené podmienky ochrany podľa tohto zákona,
návrh na nariadenie neodkladného opatrenia zamietne.12a)
(2) V uznesení, ktorým sa nariaďuje neodkladné opatrenie,12) môže súd aj
bez návrhu uložiť navrhovateľovi povinnosť zložiť peňažnú zábezpeku v primeranej
výške alebo podmieniť vykonateľnosť neodkladného opatrenia zložením peňažnej zábezpeky.
Pri rozhodovaní o výške peňažnej zábezpeky súd prihliadne na rozsah škody alebo inej
ujmy, ktorá môže vzniknúť protistrane, ako aj na majetkové možnosti navrhovateľa
s tým, že uloženie povinnosti zložiť zábezpeku nesmie byť podstatnou prekážkou účelného
uplatnenia práva.
(3) Zo zloženej zábezpeky podľa odseku 2 sa uspokojí právoplatne priznaná
náhrada škody alebo inej ujmy.12b) Povinnosť nahradiť škodu alebo inú ujmu, ktorá
nebola z tejto zábezpeky uspokojená, tým nie je dotknutá.
(4) Súd vráti zloženú zábezpeku podľa odseku 2 alebo jej pomernú časť
navrhovateľovi, ak
a) poškodený neuplatní nárok na náhradu škody alebo inej ujmy12b)
na súde v lehote šiestich mesiacov odo dňa, keď sa poškodený dozvedel o vzniku škody
alebo inej ujmy, najneskôr však do troch rokov od nariadenia neodkladného opatrenia,
b) bola súdu predložená dohoda strán o použití peňažnej zábezpeky alebo
c) navrhovateľ bol vo veci samej celkom alebo sčasti úspešný.
TRETIA ČASŤ
KONANIE PRED ÚRADOM
§ 32
Prihláška
(1) O zápis úžitkového vzoru do registra sa žiada prihláškou podanou na
úrade.
(2) Prihlášku môže podať osoba alebo osoby, ktoré majú právo na riešenie
podľa § 10 ods. 1 a 3, § 11 ods. 1 a 4 alebo § 12 ods. 1.
(3) Ak právo na riešenie patrí viacerým osobám, prihlášku môže podať vo
svojom mene jedna osoba alebo viaceré z týchto osôb. Na základe žiadosti doloženej
písomnou dohodou uzatvorenou medzi prihlasovateľom alebo prihlasovateľmi a osobou,
ktorá má právo na podanie prihlášky podľa odseku 2, úrad zapíše takú osobu do registra
ako spoluprihlasovateľa.
(4) Predmetom prihlášky môže byť len jedno technické riešenie alebo skupina
technických riešení, ktoré sú navzájom spojené tak, že tvoria jedinú technickú myšlienku.
(5) Technické riešenie musí byť v prihláške opísané a vysvetlené tak jasne
a úplne, aby ho mohol odborník uskutočniť.
(6) Prihláška musí obsahovať
a) žiadosť o zápis do registra úžitkových
vzorov s uvedením názvu technického riešenia,
b) opis technického riešenia, anotáciu, prípadne výkresy,
c) aspoň jeden nárok na ochranu,
d) identifikačné údaje prihlasovateľa či spoluprihlasovateľov,
e) identifikačné údaje pôvodcu či spolupôvodcov,
f) doklad o nadobudnutí práva na riešenie, ak prihlasovateľom nie je pôvodca alebo
údaj o tom, že predmetom prihlášky je zamestnanecké riešenie.
§ 33
Deň podania prihlášky
(1) Dňom podania prihlášky je deň doručenia podania, ktoré obsahuje aspoň
a) údaje, z ktorých je zrejmý úmysel prihlasovateľa podať prihlášku,
b) údaje umožňujúce identifikáciu prihlasovateľa a styk s prihlasovateľom
a
c) časť, ktorá sa javí ako opis.
(2) Ak podanie neobsahuje údaje a náležitosti podľa odseku 1, úrad vyzve
prihlasovateľa na ich doplnenie a na tento účel mu určí lehotu, ktorá nemôže byť
kratšia ako dva mesiace. V tomto prípade je dňom podania prihlášky deň doručenia
podania, ktorým prihlasovateľ tieto údaje a náležitosti doplnil, inak sa prihláška
považuje za nepodanú.
(3) Povinnosť prihlasovateľa urobiť podanie v štátnom jazyku 13) podľa
§ 58 ods. 10 neplatí na účel určenia dňa podania prihlášky vo vzťahu k časti podania
podľa odseku 1 písm. c).
§ 34
Právo prednosti
(1) Právo prednosti prihlasovateľovi vznikne
a) dňom podania prihlášky
alebo
b) dňom práva prednosti podľa podmienok uvedených v medzinárodnom dohovore 13a) vyplývajúcim
z prvej prihlášky, patentovej prihlášky, autorského osvedčenia alebo osvedčenia o
užitočnosti so zhodným predmetom.
(2) Právo prednosti podľa odseku 1 písm. b) možno uplatniť z prvej prihlášky,
patentovej prihlášky, autorského osvedčenia alebo osvedčenia o užitočnosti so zhodným
predmetom podanej v štáte alebo vo vzťahu k štátu, ktorý je zmluvnou stranou medzinárodného
dohovoru 5) alebo ktorý je členom Svetovej obchodnej organizácie. 6) Inak toto právo
možno uplatniť len za podmienky vzájomnosti.
(3) Právo prednosti podľa odseku 1 písm. b)musí prihlasovateľ uplatniť
už v prihláške a v lehote troch mesiacov od jej podania toto právo preukázať dokladom
o práve prednosti. Ak prihlasovateľ v prihláške neuvedie všetky údaje nevyhnutné
pre uplatnenie práva prednosti podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného
podľa § 59, úrad vyzve prihlasovateľa na ich doplnenie v lehote, ktorá nemôže byť
kratšia ako dva mesiace.
(4) Ak prihlasovateľ nepreukáže právo prednosti riadne a včas podľa odseku
3, úrad prizná právo prednosti na základe odôvodnenej žiadosti o dodatočné uznanie
dokladu o práve prednosti za predpokladu, že
a) žiadosť o vydanie dokladu o práve
prednosti bola podaná príslušnému úradu najneskôr v deň podania prihlášky v Slovenskej
republike podľa § 33 a
b) žiadosť o dodatočné uznanie dokladu o práve prednosti spolu s dokladom o práve
prednosti bola podaná najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia dokladu o práve prednosti
prihlasovateľovi.
(5) Úrad môže vyzvať prihlasovateľa, aby predložil preklad dokladu o práve
prednosti do štátneho jazyka alebo vyhlásenie, že prihláška je úplným prekladom skoršej
prihlášky do štátneho jazyka.
(6) Na uplatnenie práva prednosti a preukázanie práva prednosti, ktoré
nespĺňa podmienky podľa tohto ustanovenia, úrad v konaní neprihliada. Túto skutočnosť
úrad oznámi prihlasovateľovi.
(7) Na žiadosť prihlasovateľa alebo majiteľa úžitkového vzoru úrad vydá
doklad osvedčujúci právo prednosti vyplývajúce z prihlášky. Za vydanie dokladu o
práve prednosti sa považuje aj registrácia dokladu o práve prednosti v elektronickom
systéme výmeny prioritných dokladov zriadenom medzinárodnou organizáciou13b) na žiadosť
prihlasovateľa.
§ 35
Odbočenie z patentovej prihlášky alebo z európskej patentovej prihlášky
(1) Ak prihlasovateľ pred podaním prihlášky požiadal v Slovenskej republike
o udelenie patentu 14) na zhodný predmet, môže pri podaní prihlášky požadovať priznanie
dátumu podania, prípadne aj práva prednosti z tejto patentovej prihlášky alebo európskej
patentovej prihlášky. Úrad prizná prihláške dátum podania, prípadne aj právo prednosti
z tejto patentovej prihlášky alebo európskej patentovej prihlášky, ak sa prihláška
podá do dvoch mesiacov od právoplatnosti rozhodnutia o tejto patentovej prihláške
alebo európskej patentovej prihláške, najneskôr však do desiatich rokov od podania
tejto patentovej prihlášky alebo európskej patentovej prihlášky.
(2) Prihlasovateľ uplatňujúci právo podľa odseku 1 je povinný v lehote
troch mesiacov od podania prihlášky predložiť rovnopis európskej patentovej prihlášky,
ktorej dátumu podania, prípadne práva prednosti sa dovoláva, inak sa naň neprihliada.
§ 36
Zmena európskej patentovej prihlášky
(1) Na základe žiadosti prihlasovateľa európskej patentovej prihlášky o
zmenu európskej patentovej prihlášky na prihlášku (ďalej len "zmena") podanej podľa
čl. 135 Európskeho patentového dohovoru2) úrad začne konanie o prihláške podľa tretej
časti tohto zákona.
(2) Prihlasovateľ je povinný na základe výzvy úradu predložiť do troch
mesiacov preklad európskej patentovej prihlášky do štátneho jazyka. Prihlasovateľ
je povinný zaplatiť správny poplatok za podanie prihlášky úžitkového vzoru.
(3) V prípade, ak žiadosť o zmenu nie je podaná do troch mesiacov odo dňa,
keď bola európska patentová prihláška späťvzatá alebo keď bolo doručené oznámenie,
že sa európska patentová prihláška považuje za späťvzatú, alebo rozhodnutie o zamietnutí
európskej patentovej prihlášky alebo o zrušení európskeho patentu, prihlasovateľ
stráca právo prednosti vyplývajúce z pôvodne podanej európskej patentovej prihlášky.
(4) Ak bola žiadosť o zmenu podaná v rozpore s čl. 135 a 137 Európskeho
patentového dohovoru, 2) úrad žiadosť o zmenu zamietne.
§ 37
Prerušenie konania o prihláške
(1) Ak prebieha na súde konanie, ktorého predmetom je právo na riešenie,
úrad na žiadosť niektorej zo strán súdneho sporu preruší konanie o prihláške; zverejnenie
prihlášky tým nie je dotknuté. K žiadosti o prerušenie konania žiadateľ priloží rovnopis
žaloby potvrdený súdom.
(2) Lehoty podľa tohto zákona počas prerušenia konania neplynú.
(3) Po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia, ktorým bolo rozhodnuté v
spore o právo na riešenie, a prípadnom prepise úrad pokračuje v konaní prerušenom
podľa odseku 1.
§ 38
Prieskum a zverejnenie prihlášky
(1) Ak prihláška nespĺňa podmienky podľa § 32 ods. 4 a 6 alebo § 39 ods.
1 alebo nespĺňa náležitosti podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného
podľa § 59, úrad vyzve prihlasovateľa, aby nedostatky v určenej lehote odstránil.
Ak prihlasovateľ v určenej lehote nedostatky neodstráni, úrad konanie o prihláške
zastaví.
(2) Ak prihláška obsahuje predmet, ktorý sa podľa § 5 nepovažuje za technické
riešenie alebo je podľa § 6 vylúčený z ochrany, prípadne ak predmet prihlášky zjavne
nespĺňa podmienku podľa § 9, alebo prihláška nespĺňa podmienku podľa § 32 ods. 5,
úrad prihlášku zamietne. Pred rozhodnutím o zamietnutí prihlášky musí úrad umožniť
prihlasovateľovi vyjadriť sa k dôvodom, na základe ktorých sa má prihláška zamietnuť.
(3) Ak nastanú pochybnosti, môže úrad vyzvať prihlasovateľa, aby predvedením
predmetu prihlášky alebo iným vhodným spôsobom preukázal jeho využiteľnosť. Ak prihlasovateľ
využiteľnosť nepreukáže alebo výzve nevyhovie, platí, že predmet prihlášky nie je
využiteľný.
(4) Ak konanie o prihláške nebolo zastavené podľa odseku 1 alebo ak prihláška
nebola zamietnutá podľa odseku 2, úrad vykoná na predmet prihlášky rešerš na stav
techniky, rešeršnú správu oznámi prihlasovateľovi, prihlášku spolu s rešeršnou správou
zverejní a zverejnenie oznámi vo vestníku. To neplatí, ak úrad už zverejnil prihlášku
spolu so správou o rešerši medzinárodného typu a zverejnenie oznámil vo vestníku
podľa § 38a ods. 2.
(5) Na žiadosť prihlasovateľa podanú v lehote troch mesiacov odo dňa podania
prihlášky úrad odloží zverejnenie prihlášky, najdlhšie však do uplynutia 15 mesiacov
odo dňa podania prihlášky. Prihlasovateľ sa pri podaní prihlášky môže písomne vzdať
práva požiadať o odklad zverejnenia prihlášky.
§ 38a
Rešerš medzinárodného typu
(1) Na žiadosť prihlasovateľa úrad umožní orgánu pre medzinárodnú rešerš14a)
vykonať rešerš medzinárodného typu na predmet prihlášky.
(2) Ak bola žiadosť podľa odseku 1 podaná do troch mesiacov od vzniku práva
prednosti a ak v konaní o prihláške bola predložená správa o rešerši medzinárodného
typu, ktorú vykonal úrad ako pobočka Vyšehradského patentového inštitútu podľa medzinárodnej
zmluvy,14b) úrad zverejní správu o rešerši medzinárodného typu spolu s prihláškou
a zverejnenie oznámi vo vestníku; to neplatí, ak úrad už zverejnil prihlášku spolu
s rešeršnou správou a zverejnenie oznámil vo vestníku podľa § 38 ods. 4.
§ 39
Úprava a rozdelenie prihlášky
(1) Prihlasovateľ môže v priebehu konania o prihláške prihlášku upraviť;
úpravy a zmeny vykonané v prihláške nesmú ísť nad rámec jej pôvodného podania.
(2) V priebehu konania o prihláške môže prihlasovateľ prihlášku rozdeliť.
Úrad prizná vylúčeným prihláškam deň podania, prípadne aj právo prednosti z pôvodnej
prihlášky, ak nejdú nad jej rámec. Ak k rozdeleniu prihlášky dôjde po jej zverejnení
podľa § 38 ods. 4 alebo § 38a ods. 2, úrad vykoná na predmet každej vylúčenej prihlášky
rešerš na stav techniky, rešeršnú správu oznámi prihlasovateľovi, vylúčenú prihlášku
spolu s rešeršnou správou zverejní a zverejnenie oznámi vo vestníku; to neplatí,
ak úrad už zverejnil vylúčenú prihlášku spolu so správou o rešerši medzinárodného
typu a zverejnenie oznámil vo vestníku podľa § 38a ods. 2. Ustanovenie § 14 ods.
2 rozdelením prihlášky nie je dotknuté.
Námietky proti zápisu do registra
§ 40
(1) Po zverejnení prihlášky môže ktokoľvek podať v lehote troch mesiacov
od tohto zverejnenia úradu námietky proti zápisu úžitkového vzoru do registra z dôvodu,
že predmet prihlášky nespĺňa podmienky ochrany podľa § 4 až 6 alebo prihláška nespĺňa
podmienku podľa § 32 ods. 5. Námietky musia obsahovať právne a skutkové odôvodnenie.
Zároveň s námietkami musí namietateľ predložiť dôkazy alebo označiť dôkazy, ktoré
predloží. Po uplynutí lehoty podľa prvej vety sa neprihliada na doplnenie a rozšírenie
námietok ani na dôkazy, ktoré neboli označené v námietkach.
(2) V námietkach je možné odkazovať aj na dokumenty uvedené v rešeršnej
správe zverejnenej spolu s prihláškou podľa § 38 ods. 4 alebo § 39 ods. 2, alebo
v správe o rešerši medzinárodného typu zverejnenej s prihláškou podľa § 38a; tieto
dokumenty nie je potrebné predkladať.
§ 41
(1) Ak námietky neboli podané riadne a včas podľa § 40 alebo namietateľ
nepredloží na výzvu úradu v určenej lehote označené dôkazy, úrad konanie o námietkach
zastaví. Rozhodnutie o zastavení konania o námietkach úrad doručí namietateľovi.
(2) Úrad oboznámi prihlasovateľa s námietkami podanými podľa § 40, o
ktorých sa konanie nezastavilo podľa odseku 1, a vyzve ho, aby sa k nim vyjadril
v určenej lehote.
(3) Ak sa prihlasovateľ k námietkam nevyjadrí v určenej lehote podľa
odseku 2, úrad konanie o prihláške zastaví; o tomto následku úrad prihlasovateľa
vo výzve na vyjadrenie upovedomí. Rozhodnutie o zastavení konania o prihláške úrad
doručí prihlasovateľovi a namietateľovi.
(4) Úrad konanie o námietkach zastaví, ak odpadol dôvod, pre ktorý bola
námietka podaná. Rozhodnutie o zastavení konania o námietkach úrad doručí prihlasovateľovi
a namietateľovi.
§ 42
(1) Na základe námietok, ku ktorým sa prihlasovateľ vyjadril, úrad v
rozsahu podaných námietok preskúma, či predmet prihlášky spĺňa podmienky ochrany
podľa § 4 až 6 alebo prihláška spĺňa podmienku podľa § 32 ods. 5.
(2) Ak úrad v konaní o námietkach na základe dokazovania vykonaného
na návrh účastníkov zistí, že
a) predmet prihlášky úplne alebo čiastočne nespĺňa podmienky ochrany
podľa § 4 až 6 alebo prihláška nespĺňa podmienku podľa § 32 ods. 5, námietkam v príslušnom
rozsahu vyhovie a prihlášku úplne alebo čiastočne zamietne alebo
b) podmienky podľa § 4 až 6 a § 32 ods. 5 sú splnené, námietky zamietne.
(3) Rozhodnutie podľa odseku 2 úrad doručí prihlasovateľovi a namietateľovi.
§ 43
Zápis úžitkového vzoru do registra
(1) Ak konanie o prihláške nebolo zastavené podľa § 38 ods. 1 alebo prihláška
nebola zamietnutá podľa § 38 ods. 2, proti zápisu úžitkového vzoru do registra neboli
podané námietky podľa § 40 alebo námietky proti zápisu úžitkového vzoru do registra
boli zamietnuté podľa § 42 ods. 2 písm. b), alebo konanie o námietkach bolo zastavené,
úrad zapíše úžitkový vzor do registra a prihlasovateľ sa stáva majiteľom úžitkového
vzoru.
(2) Úrad vydá majiteľovi úžitkového vzoru osvedčenie o zápise úžitkového
vzoru do registra a zápis úžitkového vzoru oznámi vo vestníku.
(3) Ak je tým istým prihlasovateľom podaných viac prihlášok so zhodným
predmetom, môže sa pre tohto prihlasovateľa zapísať len jeden úžitkový vzor. Konanie
o ostatných prihláškach úrad zastaví.
Výmaz úžitkového vzoru
§ 44
(1) Na návrh tretej osoby úrad vykoná výmaz úžitkového vzoru z registra
(ďalej len "výmaz"), ak
a) predmet úžitkového vzoru nie je spôsobilý na ochranu podľa
§ 4 až 6,
b) bola prihlasovateľom osoba, ktorá nemala právo na riešenie podľa § 10 ods. 1 a
3, § 11 ods. 1 a 4 alebo § 12 ods. 1,
c) prihláška nespĺňa podmienku podľa § 32 ods. 5,
d) predmet úžitkového vzoru ide nad rámec pôvodného podania prihlášky,
e) pre toho istého prihlasovateľa bolo zapísaných viac úžitkových vzorov so zhodným
predmetom,
f) neboli splnené podmienky na zápis úžitkového vzoru do registra podľa predpisov
platných v čase jeho zápisu.
(2) Úrad môže vymazať úžitkový vzor z registra podľa odseku 1 písm. c)
až e) alebo v prípade, ak predmet prihlášky nie je zjavne spôsobilý na ochranu podľa
§ 5, 6 a 9 alebo prihláška nespĺňala podmienku podľa § 32 ods. 5, aj z úradnej moci.
(3) Výmaz má účinky, akoby úžitkový vzor nebol do registra zapísaný.
(4) Výmaz možno vykonať i po zániku úžitkového vzoru podľa § 27, ak navrhovateľ
preukáže právny záujem.
(5) Ak sa dôvody výmazu týkajú úžitkového vzoru čiastočne, úžitkový vzor
sa vymaže z registra len v rozsahu primeranom zisteným dôvodom, a to zmenou nárokov
na ochranu, prípadne aj opisu.
(6) Úrad môže úplne alebo čiastočne vymazať úžitkový vzor z registra
aj na návrh jeho majiteľa bez ohľadu na existenciu dôvodov podľa odseku 1; pri čiastočnom
výmaze na návrh majiteľa úžitkového vzoru sa primerane použije odsek 5. Úrad neprihliada
na návrh majiteľa úžitkového vzoru na čiastočný výmaz úžitkového vzoru, ak prebieha
konanie o výmaze úžitkového vzoru. Ak na úžitkovom vzore viaznu práva tretích osôb
zapísané v registri, úrad o návrhu majiteľa úžitkového vzoru na výmaz úžitkového
vzoru koná až po predložení písomného súhlasu osoby, ktorej práva a oprávnené záujmy
môžu byť výmazom úžitkového vzoru dotknuté; úrad postupuje rovnako aj vtedy, ak ide
o súdny spor zapísaný v registri, ktorého predmetom je právo na riešenie, a to až
do uplynutia šiestich mesiacov odo dňa právoplatnosti rozhodnutia súdu.
(7) Úrad konanie o výmaze úžitkového vzoru zastaví, ak nadobudlo právoplatnosť
rozhodnutie, ktorým bol ten istý úžitkový vzor vymazaný.
§ 45
(1) Návrh na výmaz úžitkového vzoru musí obsahovať právne a skutkové
odôvodnenie. Zároveň s návrhom na výmaz úžitkového vzoru musí navrhovateľ predložiť
dôkazy alebo označiť dôkazy, ktoré predloží. V návrhu je možné odkazovať aj na dokumenty
uvedené v rešeršnej správe zverejnenej spolu s prihláškou podľa § 38 ods. 4 alebo
§ 39 ods. 2, alebo v správe o rešerši medzinárodného typu zverejnenej s prihláškou
podľa § 38a; tieto dokumenty nie je potrebné predkladať.
(2) Ak návrh na výmaz úžitkového vzoru neobsahuje náležitosti podľa odseku
1 alebo náležitosti ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa
§ 59 alebo navrhovateľ nepredloží označené dôkazy alebo navrhovateľ nie je zastúpený
podľa § 58 ods. 2, úrad vyzve navrhovateľa, aby zistené nedostatky v určenej lehote
odstránil. Ak navrhovateľ výzve v určenej lehote nevyhovie, úrad konanie o návrhu
na výmaz úžitkového vzoru zastaví; o tomto následku úrad navrhovateľa vo výzve upovedomí.
(3) Ak konanie nebolo zastavené podľa odseku 2, úrad vyzve majiteľa úžitkového
vzoru, aby sa k návrhu na výmaz úžitkového vzoru v určenej lehote vyjadril a prípadne
zmenil nároky na ochranu, opis alebo výkresy s ohľadom na dôvody a dôkazy uplatnené
a predložené navrhovateľom, pričom vykonané zmeny musia spĺňať podmienky podľa všeobecne
záväzného právneho predpisu vydaného podľa § 59 a nesmú ísť nad rámec ochrany vyplývajúcej
z úžitkového vzoru. Ak majiteľ úžitkového vzoru navrhne zmeny obmedzujúce rozsah
ochrany, tieto sú podkladom pre ďalšie konanie.
(4) Vyjadrenie majiteľa úžitkového vzoru a jeho prípadný návrh na zmeny
podľa odseku 3 doručí úrad navrhovateľovi, a ak to považuje za účelné, zároveň ho
vyzve, aby sa k nim v určenej lehote vyjadril.
(5) V priebehu konania o návrhu na výmaz úžitkového vzoru úrad môže
a) vyzvať účastníka, aby sa v určenej lehote vyjadril k podaniam druhého účastníka
alebo ku skutočnostiam, ktoré úrad považuje za rozhodujúce v konaní o výmaze úžitkového
vzoru, alebo
b) určiť účastníkom spoločnú lehotu na záverečné vyjadrenia; na vyjadrenia doručené
po uplynutí tejto lehoty úrad neprihliada, o čom úrad účastníkov upovedomí.
(6) Ak sa majiteľ úžitkového vzoru k návrhu na výmaz úžitkového vzoru
nevyjadrí v lehote určenej vo výzve podľa odseku 3 alebo v tej istej lehote nenavrhne
zmeny obmedzujúce rozsah ochrany podľa odseku 3, úrad vykoná výmaz úžitkového vzoru
z registra v rozsahu podaného návrhu. Ak sa navrhovateľ nevyjadrí v lehote podľa
odseku 4 alebo ak sa účastník konania o návrhu na výmaz úžitkového vzoru nevyjadrí
v lehote podľa odseku 5 písm. a), úrad pokračuje v konaní a môže rozhodnúť na základe
spisu.
(7) Ak nemožno rozhodnúť na základe písomných podaní účastníkov konania
o návrhu na výmaz úžitkového vzoru, úrad určí dátum ústneho pojednávania. Úrad zároveň
s predvolaním na ústne pojednávanie doručí účastníkovi konania o návrhu na výmaz
úžitkového vzoru všetky vyjadrenia druhého účastníka, ak tak už neurobil skôr.
(8) Úrad môže pokračovať v konaní a rozhodnúť vo veci aj vtedy, ak sa
riadne predvolaný účastník konania o návrhu na výmaz úžitkového vzoru na ústnom pojednávaní
nezúčastní. Úrad môže vyhovieť žiadosti o odročenie ústneho pojednávania len z dôležitých
dôvodov a len vtedy, ak bola žiadosť doručená na úrad bezodkladne po tom, čo sa predvolaný
účastník konania o návrhu na výmaz úžitkového vzoru dozvedel o dôvode, pre ktorý
žiada pojednávanie odročiť; inak úrad na žiadosť o odročenie ústneho pojednávania
neprihliada.
(9) Rozšírenie alebo doplnenie návrhu na výmaz úžitkového vzoru o nový
dôvod podľa § 44 ods. 1 alebo o nový dôkaz o nesplnení podmienok ochrany podľa §
4 až 6 alebo podľa § 32 ods. 5 v konaní o výmaze úžitkového vzoru nie je prípustné;
na také rozšírenie alebo doplnenie úrad v rámci tohto konania a rozhodovania vo veci
neprihliada.
(10) Odseky 3 a 5 až 8 sa primerane použijú aj na konanie o výmaze úžitkového
vzoru začaté z úradnej moci.
§ 46
Náhrada trov konania
(1) Účastníkovi konania o návrhu na výmaz úžitkového vzoru, ktorý mal
vo veci úspech, úrad aj bez návrhu v rozhodnutí prizná náhradu trov konania vo výške
podľa odseku 3 proti účastníkovi konania, ktorý nemal vo veci úspech.
(2) Ak mal účastník konania o návrhu na výmaz úžitkového vzoru vo veci
len čiastočný úspech, žiadny z účastníkov konania nemá právo na náhradu trov konania;
to platí aj vtedy, ak bolo konanie o návrhu na výmaz úžitkového vzoru zastavené.
(3) Navrhovateľovi, ktorý mal vo veci úspech, patrí náhrada trov konania
vo výške zaplateného správneho poplatku. Ak je účastník konania o návrhu na výmaz
úžitkového vzoru, ktorý mal vo veci úspech, zastúpený advokátom16) alebo patentovým
zástupcom,17) patrí mu aj náhrada trov konania vo výške 300 eur.
(4) Ustanovenia o náhrade trov konania na prvom stupni podľa odsekov
1 až 3 sa primerane použijú aj na konanie o rozklade proti rozhodnutiu o návrhu na
výmaz úžitkového vzoru. Ak orgán rozhodujúci o rozklade zmení rozhodnutie o návrhu
na výmaz úžitkového vzoru, rozhodne aj o náhrade trov konania na prvom stupni. Ak
orgán rozhodujúci o rozklade zruší rozhodnutie o návrhu na výmaz úžitkového vzoru
a vec vráti na ďalšie konanie, o náhrade trov konania o rozklade rozhodne prvostupňový
orgán.
(5) Lehota na zaplatenie náhrady trov konania je 15 dní od právoplatnosti
rozhodnutia, ktorým bola náhrada trov konania priznaná.
(6) Výkon rozhodnutia o náhrade trov konania sa uskutočňuje podľa osobitného
predpisu.14ba)
(7) Odseky 1 až 6 sa primerane použijú aj na náhradu trov konania o námietkach
proti zápisu úžitkového vzoru do registra.
§ 47
Žiadosť o prepis
(1) Úrad zapíše ako majiteľa úžitkového vzoru osobu žiadateľa, ak
a)
z právoplatného rozhodnutia súdu zistí, že osobe pôvodne zapísanej ako majiteľ úžitkového
vzoru neprislúchalo právo na riešenie podľa § 10 ods. 1 a 3, § 11 ods. 1 a 4 alebo
§ 12 ods. 1,
b) žiadosť o prepis podala osoba, ktorej podľa právoplatného rozhodnutia súdu patrí
právo na riešenie, alebo jej právny nástupca a
c) žiadosť o prepis bola podaná v lehote šiestich mesiacov odo dňa právoplatnosti
rozhodnutia súdu.
(2) Prílohou k žiadosti o prepis je právoplatné rozhodnutie súdu podľa
odseku 1 písm. a).
(3) Ak žiadosť o prepis nespĺňa požiadavky podľa odseku 1 alebo odseku
2, úrad žiadosť o prepis zamietne; pred rozhodnutím o zamietnutí žiadosti o prepis
úrad umožní žiadateľovi vyjadriť sa k zisteným dôvodom, na základe ktorých má byť
žiadosť o prepis zamietnutá.
(4) Ak osoba, ktorej podľa právoplatného rozhodnutia súdu patrí právo na
riešenie, alebo jej právny nástupca nepodá žiadosť o prepis v lehote podľa odseku
1 písm. c), úrad vymaže úžitkový vzor z úradnej moci.
(5) Na prepis práv z prihlášky sa primerane použijú odseky 1 až 4. Ak nedôjde
k prepisu práv z prihlášky z dôvodov podľa odseku 3, úrad prihlášku zamietne.
§ 48
Určovacie konanie
(1) Úrad na žiadosť určí, či predmet uvedený a opísaný v žiadosti patrí
do rozsahu ochrany konkrétneho úžitkového vzoru (ďalej len "žiadosť o určenie").
Opis predmetu určenia musí byť jasný a úplný a žiadosť o určenie musí spĺňať náležitosti
ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 59.
(2) Účastníkom určovacieho konania je len osoba, ktorá žiadosť o určenie
podala.
(3) Začatím konania o návrhu na výmaz úžitkového vzoru alebo začatím konania
o výmaze úžitkového vzoru z úradnej moci alebo doručením žiadosti súdu o odborné
vyjadrenie (§ 30 ods. 6), ak je žiadateľ stranou súdneho sporu, sa určovacie konanie
prerušuje. Úrad o prerušení určovacieho konania žiadateľa upovedomí. Po právoplatnosti
rozhodnutia o výmaze úžitkového vzoru úrad určovacie konanie zastaví.
(4) Ak opis predmetu určenia alebo žiadosť o určenie nespĺňa náležitosti
podľa odseku 1, úrad žiadateľa vyzve, aby zistené nedostatky v určenej lehote odstránil.
Ak žiadateľ výzve úradu v určenej lehote nevyhovie, úrad určovacie konanie zastaví;
úrad o tomto následku žiadateľa vo výzve upovedomí.
§ 49
Zápis licencie, záložného práva, prevodu úžitkového vzoru, prechodu úžitkového
vzoru, exekúcie alebo súdneho sporu do registra
(1) Ak žiadosť o zápis licencie, záložného práva, prevodu úžitkového vzoru,
prechodu úžitkového vzoru, exekúcie alebo súdneho sporu do registra neobsahuje náležitosti
ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 59, úrad vyzve žiadateľa,
aby zistené nedostatky v určenej lehote odstránil. Ak žiadateľ zistené nedostatky
v určenej lehote neodstráni, úrad konanie o žiadosti zastaví. Úrad o tomto následku
žiadateľa vo výzve upovedomí.
(2) Na nútenú licenciu, ktorú úrad zapíše do registra z úradnej moci po
doručení právoplatného rozhodnutia súdu o jej udelení, sa nevzťahuje odsek 1.
(3) Na základe exekučného príkazu14c) doloženého upovedomením o začatí
exekúcie a súpisom práv, ktorého súčasťou je aj konkrétna prihláška alebo konkrétny
úžitkový vzor, úrad zapíše do registra skutočnosť, že táto prihláška alebo úžitkový
vzor je postihnutá exekúciou s účinnosťou dňom doručenia exekučného príkazu na úrad.
Zápisom úžitkového vzoru do registra nie je zápis exekúcie postihnutím práv z prihlášky
dotknutý a považuje sa za zápis exekúcie postihnutím práv z úžitkového vzoru. Úpravou
alebo rozdelením prihlášky (§ 39) nie je zápis exekúcie postihnutím práv z prihlášky
dotknutý; ak ide o rozdelenie prihlášky (§ 39 ods. 2), úrad zapíše exekúciu postihnutím
práv z vylúčených prihlášok.
(4) Ak prebieha na súde konanie, ktorého predmetom je spor o právo na riešenie,
úrad na žiadosť niektorej zo strán súdneho sporu zapíše do registra skutočnosť, že
prebieha súdny spor, ako aj predmet konania, s účinnosťou zápisu dňom doručenia žiadosti
na úrad. K žiadosti o zápis súdneho sporu žiadateľ priloží rovnopis žaloby potvrdený
súdom. Zápisom úžitkového vzoru do registra nie je zápis súdneho sporu vo vzťahu
k prihláške dotknutý a považuje sa za zápis súdneho sporu vo vzťahu k úžitkovému
vzoru. Úpravou alebo rozdelením prihlášky (§ 39) nie je zápis súdneho sporu vo vzťahu
k prihláške dotknutý; ak ide o rozdelenie prihlášky (§ 39 ods. 2), úrad zapíše súdny
spor aj k vylúčeným prihláškam.
§ 50
Predĺženie lehoty a pokračovanie v konaní
(1) Na základe žiadosti účastníka konania o predĺženie úradom určenej lehoty
na vykonanie úkonu, podanej pred uplynutím tejto lehoty, úrad môže lehotu predĺžiť.
(2) Ak účastník konania zmeškal úradom určenú lehotu na vykonanie úkonu,
môže po uplynutí tejto lehoty požiadať úrad o pokračovanie v konaní a urobiť zmeškaný
úkon, a to najneskôr do dvoch mesiacov od doručenia rozhodnutia úradu vydaného v
dôsledku zmeškania lehoty.
(3) Žiadosti podľa odseku 1 nemožno vyhovieť, ak ide o lehotu podľa § 41
ods. 1 a § 45 ods. 5 písm. b).
(4) Žiadosti podľa odseku 2 nemožno vyhovieť, ak ide o zmeškanie lehoty
podľa § 41 ods. 1 a 2 a § 45 ods. 2, 3 a 5.
(5) Úrad zamietne žiadosť o predĺženie lehoty alebo žiadosť o pokračovanie
v konaní, ktorá nezodpovedá podmienkam podľa odseku 1 alebo odseku 2 alebo jej nemožno
vyhovieť podľa odseku 3 alebo odseku 4; pred rozhodnutím o zamietnutí žiadosti úrad
umožní žiadateľovi vyjadriť sa k zisteným skutočnostiam, ktoré odôvodňujú zamietnutie
žiadosti.
(6) Ak úrad žiadosti o pokračovanie v konaní vyhovie, právne účinky rozhodnutia
vydaného v dôsledku zmeškania lehoty zaniknú alebo nenastanú.
(7) Ak úrad nerozhodne o zamietnutí žiadosti o predĺženie lehoty, ktorá
spĺňa podmienky podľa odseku 1, do dvoch mesiacov od jej doručenia, platí, že žiadosti
bolo vyhovené.
§ 51
Uvedenie do predošlého stavu
(1) Ak účastník konania napriek náležitej starostlivosti, ktorú si vyžadovali
okolnosti, zmeškal zákonnú alebo úradom určenú lehotu na vykonanie úkonu, pričom
následkom nevykonania tohto úkonu je zastavenie konania alebo strata iného práva,
môže požiadať úrad o uvedenie do predošlého stavu a urobiť zmeškaný úkon do 2 mesiacov
od zániku prekážky, pre ktorú úkon nemohol vykonať, najneskôr však do 12 mesiacov
od uplynutia zmeškanej lehoty a v prípade zmeškania lehoty na podanie žiadosti o
predĺženie platnosti úžitkového vzoru najneskôr do 12 mesiacov od uplynutia zmeškanej
dodatočnej lehoty podľa § 26 ods. 5.
(2) Účastník konania je povinný žiadosť podľa odseku 1 odôvodniť, uviesť
skutočnosti, ktoré bránili vykonaniu úkonu, a deň zániku prekážky, pre ktorú úkon
nemohol vykonať. Na tvrdenia predložené po uplynutí lehôt podľa odseku 1 úrad pri
rozhodovaní o žiadosti neprihliada.
(3) Ak nastanú dôvodné pochybnosti o pravdivosti odôvodnenia podľa odseku
2, môže úrad vyzvať žiadateľa, aby svoje tvrdenia preukázal.
(4) Nemožno vyhovieť žiadosti o uvedenie do predošlého stavu v prípade
zmeškania lehôt na
a) podanie žiadosti o pokračovanie v konaní podľa § 50 ods. 2
a žiadosti o uvedenie do predošlého stavu podľa odseku 1,
b) uplatnenie a preukázanie práva prednosti podľa § 34,
c) podanie žiadosti o odklad zverejnenia prihlášky podľa § 38 ods. 5,
d) podanie námietok podľa § 40 ods. 1,
e) podanie rozkladu v konaní pred úradom podľa § 53 ods. 1 a podanie odôvodnenia
rozkladu podľa § 53 ods. 3,
f) vykonanie úkonov podľa § 41 ods. 1 a 2, § 45 ods. 2, 3 a 5.
(5) Úrad zamietne žiadosť o uvedenie do predošlého stavu, ktorá nezodpovedá
podmienkam podľa odsekov 1 a 2 alebo jej nemožno vyhovieť podľa odseku 4, alebo žiadateľ
nepreukáže svoje tvrdenia podľa odseku 3; pred rozhodnutím o zamietnutí žiadosti
úrad umožní žiadateľovi vyjadriť sa k zisteným dôvodom, na základe ktorých má byť
žiadosť zamietnutá.
(6) Ak úrad vyhovie žiadosti o uvedenie do predošlého stavu, právne účinky
rozhodnutia vydaného v dôsledku zmeškania lehoty zaniknú alebo nenastanú.
(7) Tretia osoba, ktorá na území Slovenskej republiky v dobrej viere od
právoplatnosti rozhodnutia vydaného v dôsledku zmeškania lehoty do zániku právnych
účinkov tohto rozhodnutia podľa odseku 6 využívala technické riešenie, ktoré bolo
predmetom prihlášky alebo úžitkového vzoru, alebo vykonala preukázateľné prípravy
bezprostredne smerujúce k využívaniu tohto technického riešenia, môže technické riešenie
využívať v rámci svojej podnikateľskej činnosti bez povinnosti úhrady za využívanie
technického riešenia. Pri pochybnostiach sa konanie tretej osoby považuje za konanie
v dobrej viere, kým sa nepreukáže opak.
(8) Prevod alebo prechod práva oprávneného užívateľa podľa odseku 7 je
možný výlučne ako súčasť prevodu alebo prechodu podniku alebo jeho časti, v rámci
ktorej sa technické riešenie využíva.
§ 52
Podklady pre rozhodnutie
(1) Účastník konania pred úradom je povinný predložiť alebo navrhnúť dôkazy
na preukázanie svojich tvrdení.
(2) Úrad vykonáva dokazovanie a hodnotí dôkazy podľa svojej úvahy, a to
každý dôkaz jednotlivo a všetky dôkazy v ich vzájomnej súvislosti.
(3) Úrad rozhoduje na základe skutkového stavu zisteného z vykonaných dôkazov,
ktoré boli účastníkmi konania predložené alebo navrhnuté.
§ 53
Rozklad
(1) Proti rozhodnutiu úradu možno podať rozklad v lehote 30 dní od doručenia
rozhodnutia, ak v odsekoch 4 a 5 nie je uvedené inak. Včas podaný rozklad má odkladný
účinok.
(2) Pri rozhodovaní o rozklade je úrad viazaný jeho rozsahom; to neplatí
vo veciach
a) v ktorých možno začať konanie z úradnej moci,
b) spoločných práv alebo povinností týkajúcich sa viacerých účastníkov konania na
jednej strane.
(3) Odôvodnenie rozkladu musí byť podané do dvoch mesiacov odo dňa podania
rozkladu, inak úrad konanie o rozklade zastaví. Úrad konanie zastaví aj vtedy, ak
bol rozklad podaný oneskorene alebo ak podanie rozkladu nie je prípustné podľa odseku
4 alebo 5.
(4) Podanie rozkladu nie je prípustné proti rozhodnutiu, ktorým úrad
a) vyhovel žiadosti o pokračovanie v konaní alebo žiadosti o uvedenie
do predošlého stavu,
b) zastavil konanie podľa § 44 ods. 7 alebo § 58 ods. 8, alebo prerušil
konanie podľa § 37 ods. 1 alebo § 58 ods. 9,
c) zastavil konanie podľa odseku 3,
d) rozhodol v určovacom konaní podľa § 48.
(5) Podanie rozkladu len proti odôvodneniu rozhodnutia nie je prípustné.
§ 54
Nazeranie do spisu a sprístupnenie údajov
(1) Účastníci konania majú právo nazerať do spisov, robiť si z nich výpisy
a odpisy.
(2) Pred zverejnením prihlášky podľa § 38 ods. 4, § 38a ods. 2 alebo §
39 ods. 2 je úrad oprávnený bez súhlasu prihlasovateľa oznámiť tretím osobám iba
údaj, kto je pôvodcom, kto je prihlasovateľom, názov úžitkového vzoru, spisovú značku
prihlášky a údaje o práve prednosti.
(3) Na základe žiadosti umožní úrad pred zverejnením prihlášky podľa §
38 ods. 4, § 38a ods. 2 alebo § 39 ods. 2 nazrieť do spisu týkajúceho sa prihlášky
majiteľovi úžitkového vzoru, majiteľovi patentu, prihlasovateľovi alebo prihlasovateľovi
patentovej prihlášky, ak táto prihláška odkazuje na úžitkový vzor alebo patent tohto
majiteľa alebo prihlášku alebo patentovú prihlášku tohto prihlasovateľa.
(4) Po zverejnení prihlášky podľa § 38 ods. 4, § 38a ods. 2 alebo § 39
ods. 2 úrad umožní na základe žiadosti tretej osobe nazrieť do spisu týkajúceho sa
prihlášky alebo úžitkového vzoru.
(5) Právo na nazeranie do spisu zahŕňa aj právo na vyhotovenie kópií za
úhradu materiálnych nákladov spojených so zhotovením kópií a s ich odoslaním.
(6) Na základe písomnej žiadosti pôvodcu uvedeného v prihláške podľa §
32 ods. 6 úrad nesprístupní jeho identifikačné údaje tretím osobám, najmä pri zverejnení
prihlášky, oznámení o zápise úžitkového vzoru, vydaní osvedčenia o zápise úžitkového
vzoru do registra a pri nazeraní do spisu.
(7) Na základe žiadosti a preukázania právneho záujmu úrad oznámi žiadateľovi,
či ním označená osoba je, alebo nie je uvedená ako pôvodca v prihláške.
(8) Z práva na nazeranie sú vylúčené
a) časti spisu obsahujúce informácie
dôverného charakteru, ktorých zverejnenie nie je nevyhnutné na zabezpečenie práva
na informácie tretích osôb vrátane účastníkov konania,
b) na základe písomnej žiadosti prihlasovateľa alebo majiteľa úžitkového vzoru časti
spisu obsahujúce obchodné tajomstvo a
c) zápisnice o hlasovaní a časti spisu obsahujúce pomocné poznámky alebo návrhy rozhodnutí,
výmerov či stanovísk.
§ 55
Register
(1) Úrad vedie register, do ktorého zaznamenáva rozhodujúce údaje o prihláškach
a úžitkových vzoroch. Každý má právo na nazeranie do registra.
(2) Údaje zapísané v registri sa pokladajú za platné, kým nie je rozhodnutím
príslušného orgánu určené inak.
(3) Zmenu údajov zapísaných v registri vyplývajúcu z právoplatného a vykonateľného
rozhodnutia príslušného orgánu úrad po doručení rozhodnutia opatreného doložkou právoplatnosti
bezodkladne vyznačí v registri.
(4) Zápis údajov a skutočností vyplývajúcich zo zákona alebo z rozhodnutia
príslušného orgánu podľa odseku 3 sa nepovažuje za rozhodnutie vydané v konaní podľa
všeobecného predpisu o správnom konaní. 15)
§ 56
Vestník
Úrad vydáva vestník, v ktorom zverejňuje a oznamuje skutočnosti týkajúce
sa prihlášok a úžitkových vzorov, ako aj úradné oznámenia a rozhodnutia zásadnej
povahy.
§ 57
Medzinárodná prihláška
(1) Prihlasovateľ medzinárodnej prihlášky, 1) ktorou sa žiada o zápis úžitkového
vzoru do registra v Slovenskej republike, je povinný predložiť túto medzinárodnú
prihlášku úradu v lehote 31 mesiacov od vzniku práva prednosti a predložiť jej preklad
v štátnom jazyku. 13)
(2) Na žiadosť prihlasovateľa, za predpokladu splnenia podmienok podľa
odseku 1, môže úrad začať konanie o medzinárodnej prihláške aj pred uplynutím lehôt
uvedených v odseku 1.
ŠTVRTÁ ČASŤ
SPOLOČNÉ, SPLNOMOCŇOVACIE, PRECHODNÉ A ZRUŠOVACIE USTANOVENIA
§ 58
Spoločné ustanovenia
(1) Osoby, ktoré majú trvalý pobyt, sídlo alebo podnik na území štátu,
ktorý je zmluvnou stranou medzinárodného dohovoru,5) alebo na území štátu, ktorý
je členom Svetovej obchodnej organizácie, 6) alebo sú štátnymi príslušníkmi tohto
štátu, majú rovnaké práva a povinnosti ako občania Slovenskej republiky; ustanovenie
odseku 2 tým nie je dotknuté. Ak štát, ktorého je osoba štátnym príslušníkom, alebo
štát, na území ktorého má osoba trvalý pobyt, sídlo alebo podnik, nie je štátom,
ktorý je zmluvnou stranou medzinárodného dohovoru5) alebo členom Svetovej obchodnej
organizácie,6) práva podľa tohto zákona možno priznať len za podmienky vzájomnosti.
(2) Osoby, ktoré nemajú na území Slovenskej republiky trvalý pobyt alebo
sídlo, musia byť v konaní pred úradom zastúpené advokátom16) alebo patentovým zástupcom.17)
Povinné zastúpenie podľa predchádzajúcej vety sa nevzťahuje na účastníkov konania,
ktorí sú občanmi zmluvného štátu Dohody o Európskom hospodárskom priestore, majú
sídlo alebo podnik na území zmluvného štátu Dohody o Európskom hospodárskom priestore;
takíto účastníci konania sú povinní oznámiť úradu adresu na doručovanie na území
Slovenskej republiky.
(3) Ustanovenie odseku 2 o povinnom zastúpení sa nevzťahuje na úkony
a) predchádzajúce a spojené s určením dňa podania podľa § 33,
b) spojené s platením poplatkov,
c) spojené s preukázaním práva prednosti podľa § 34.
(4) Zástupca účastníka konania je povinný oznámiť úradu adresu na doručovanie
na území Slovenskej republiky.
(5) Na konanie pred úradom podľa tohto zákona sa vzťahuje všeobecný predpis
o správnom konaní15) okrem § 19, § 23, § 28, § 29, § 30 ods. 1 písm. b) a d), § 32
až 34, § 39, § 49, § 50, § 59 ods. 1 a § 60.
(6) Ak je prílohou k podaniu kópia listiny, o ktorej pravosti má úrad pochybnosti,
môže požiadať o predloženie originálu listiny alebo jej overenej kópie.
(7) Ak účastník konania nevyhovie výzve úradu v určenej lehote, úrad môže
konanie zastaviť. Úrad o tomto následku účastníka konania vo výzve upovedomí.
(8) Úrad konanie zastaví aj na návrh toho, kto podal návrh na jeho začatie,
ak sa konanie netýka iného účastníka konania alebo ostatní účastníci konania súhlasia
so zastavením konania; nie je povinný tak urobiť, ak ide o konanie, ktoré môže úrad
začať z úradnej moci. Návrh na zastavenie konania nemožno vziať späť. Ak ide o návrh
na zastavenie konania o prihláške, ktorej sa týka súdny spor zapísaný v registri,
úrad môže konanie zastaviť až po predložení písomného súhlasu osoby, ktorá podala
žiadosť o zápis súdneho sporu do registra.
(9) Ak sa začalo konanie o predbežnej otázke, ktorú úrad nie je oprávnený
riešiť, úrad konanie preruší; tým nie je dotknutý § 37. Len čo odpadne prekážka,
pre ktorú sa konanie prerušilo, pokračuje úrad v konaní i bez návrhu. Počas prerušenia
konania lehoty podľa tohto zákona neplynú; to neplatí, ak ide o lehoty podľa § 26
ods. 4 a 5.
(10) Podanie na úrad sa robí písomne, a to v listinnej podobe alebo v elektronickej
podobe, a v štátnom jazyku,13) ak v tretej časti tohto zákona nie je ustanovené inak.
Podanie sa posudzuje podľa jeho obsahu. Z podania musí byť zrejmé, kto ho podáva,
akej veci sa týka a čo sa ním navrhuje. Každé podanie musí byť podpísané osobou,
ktorá ho podáva. Podanie v elektronickej podobe autorizované podľa osobitného predpisu
18) musí obsahovať identifikátor osoby účastníka konania a identifikátor osoby zástupcu
podľa osobitného predpisu, 17a) ak je účastník konania zastúpený.
(11) Ak v odseku 12 nie je ustanovené inak, podanie na úrad urobené v elektronickej
podobe bez autorizácie podľa osobitného predpisu18) je potrebné dodatočne doručiť
v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe autorizované podľa osobitného predpisu;18)
ak sa dodatočne nedoručí úradu do jedného mesiaca, na podanie sa neprihliada. Úrad
na dodatočné doručenie podania nevyzýva.
(12) Odsek 11 sa nevzťahuje na podanie urobené prostredníctvom uzavretých
informačných systémov.19)
(13) Za úkony podľa tohto zákona sa platia poplatky podľa osobitného predpisu.20)
§ 59
Splnomocňovacie ustanovenie
Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá úrad, ustanoví podrobnosti
o
a) náležitostiach prihlášky,
b) spôsobe a náležitostiach uplatnenia a preukázania práva prednosti,
c) preklade medzinárodnej prihlášky, 1)
d) náležitostiach žiadosti o odklad zverejnenia prihlášky,
e) náležitostiach námietok proti zápisu úžitkového vzoru do registra,
f) náležitostiach žiadosti o predĺženie platnosti úžitkového vzoru,
g) náležitostiach návrhu na výmaz, žiadosti o prepis, žiadosti o určenie, žiadosti
o pokračovanie v konaní a žiadosti o uvedenie do predošlého stavu,
h) spôsobe podania a náležitostiach žiadosti o zápis práva, žiadosti o zápis súdneho
sporu do registra a žiadosti o zápis prevodu alebo prechodu práv z prihlášky do registra,
i) podrobnosti o spôsobe podania a náležitostiach žiadosti o vykonanie rešerše medzinárodného
typu,
j) podrobnosti o forme podania, počte rovnopisov podania s prílohami a o doručovaní
na úrad,
k) údajoch zapisovaných do registra a zverejňovaných vo vestníku.
§ 60
Prechodné ustanovenia
(1) Konania o prihláškach a konania vo veciach úžitkových vzorov, ktoré
neboli právoplatne ukončené pred dňom nadobudnutia účinnosti tohto zákona, sa ukončia
podľa tohto zákona.
(2) Práva a vzťahy z úžitkových vzorov zapísaných do registra pred dňom
nadobudnutia účinnosti tohto zákona sa riadia ustanoveniami tohto zákona. Vznik týchto
práv a vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté pred dňom nadobudnutia účinnosti tohto
zákona sa posudzujú podľa predpisov platných v čase ich vzniku.
§ 60a
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2018
(1) Konania začaté a právoplatne neskončené do 31. decembra 2017 sa dokončia
podľa tohto zákona v znení účinnom od 1. januára 2018, ak v odseku 2 nie je ustanovené
inak.
(2) Určovacie konania začaté a právoplatne neskončené do 31. decembra 2017
sa dokončia podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra 2017.
(3) Lehoty, ktoré začali plynúť do 31. decembra 2017, plynú podľa tohto
zákona v znení účinnom do 31. decembra 2017 a ich právne účinky zostávajú zachované.
(4) Práva a právne vzťahy z úžitkových vzorov zapísaných do registra do
31. decembra 2017 sa posudzujú podľa tohto zákona v znení účinnom od 1. januára 2018.
Vznik, zmena a zánik práv a právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté do 31.
decembra 2017 sa posudzujú podľa predpisov účinných v čase ich vzniku.
§ 60b
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 14. januára 2019
(1) Konania začaté a právoplatne neskončené do 13. januára 2019 sa dokončia
podľa tohto zákona v znení účinnom od 14. januára 2019.
(2) Práva a právne vzťahy z úžitkových vzorov zapísaných do 13. januára
2019 sa posudzujú podľa tohto zákona v znení účinnom od 14. januára 2019. Vznik,
zmena a zánik práv a právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté do 13. januára
2019 sa posudzujú podľa predpisov účinných v čase ich vzniku.
§ 60c
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2025
(1) Vznik, zmena a zánik práv a právnych vzťahov, ako aj nároky z nich
vzniknuté do 30. júna 2025 sa posudzujú podľa predpisov účinných v čase ich vzniku.
(2) Náhrada trov konania podľa § 46 sa vzťahuje na konanie o návrhu na
výmaz úžitkového vzoru a na konanie o námietkach proti zápisu úžitkového vzoru do
registra začaté po 30. júni 2025.
(3) Ak bolo konanie o návrhu na výmaz úžitkového vzoru začaté do 30. júna
2025, vzťahuje sa na toto konanie § 46 v znení účinnom do 30. júna 2025.
Čl.II
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z.z. o správnych poplatkoch
v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z.z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 224/1996 Z.z., zákona č. 70/1997 Z.z., zákona č. 1/1998
Z.z., zákona č. 232/1999 Z.z., zákona č. 3/2000 Z.z., zákona č. 142/2000 Z.z., zákona
č. 211/2000 Z.z., zákona č. 468/2000 Z.z., zákona č. 553/2001 Z.z., zákona č. 96/2002
Z.z., zákona č. 118/2002 Z.z., zákona č. 215/2002 Z.z., zákona č. 237/2002 Z.z.,
zákona č. 418/2002 Z.z., zákona č. 457/2002 Z.z., zákona č. 465/2002 Z.z., zákona
č. 477/2002 Z.z., zákona č. 480/2002 Z.z., zákona č. 190/2003 Z.z., zákona č. 217/2003
Z.z., zákona č. 245/2003 Z.z., zákona č. 450/2003 Z.z., zákona č. 469/2003 Z.z.,
zákona č. 583/2003 Z.z., zákona č. 5/2004 Z.z., zákona č. 199/2004 Z.z., zákona č.
204/2004 Z.z., zákona č. 347/2004 Z.z., zákona č. 382/2004 Z.z., zákona č. 434/2004
Z.z., zákona č. 533/2004 Z.z., zákona č. 541/2004 Z.z., zákona č. 572/2004 Z.z.,
zákona č. 578/2004 Z.z., zákona č. 581/2004 Z.z., zákona č. 633/2004 Z.z., zákona
č. 653/2004 Z.z., zákona č. 656/2004 Z.z., zákona č. 725/2004 Z.z., zákona č. 5/2005
Z.z., zákona č. 8/2005 Z.z., zákona č. 15/2005 Z.z., zákona č. 93/2005 Z.z., zákona
č. 171/2005 Z.z., zákona č. 308/2005 Z.z., zákona č. 331/2005 Z.z., zákona č. 341/2005
Z.z., zákona č. 342/2005 Z.z., zákona č. 473/2005 Z.z., zákona č. 491/2005 Z.z.,
zákona č. 538/2005 Z.z., zákona č. 558/2005 Z.z., zákona č. 572/2005 Z.z., zákona
č. 573/2005 Z.z., zákona č. 610/2005 Z.z., zákona č. 14/2006 Z.z., zákona č. 15/2006
Z.z., zákona č. 24/2006 Z.z., zákona č. 117/2006 Z.z., zákona č. 124/2006 Z.z., zákona
č. 126/2006 Z.z., zákona č. 224/2006 Z.z., zákona č. 342/2006 Z.z., zákona č. 672/2006
Z.z., zákona č. 693/2006 Z.z., zákona č. 21/2007 Z.z., zákona č. 43/2007 Z.z., zákona
č. 95/2007 Z.z., zákona č. 193/2007 Z.z., zákona č. 220/2007 Z.z., zákona č. 279/2007
Z.z., zákona č. 295/2007 Z.z., zákona č. 309/2007 Z.z., zákona č. 342/2007 Z.z.,
zákona č. 343/2007 Z.z., zákona č. 344/2007 Z.z., zákona č. 355/2007 Z.z., zákona
č. 358/2007 Z.z., zákona č. 359/2007 Z.z. a zákona č. 460/2007 Z.z. sa mení a dopĺňa
takto:
V sadzobníku správnych poplatkov v IX. časti Colníctvo
1. V položke 159 sa vypúšťa písmeno f) vrátane poznámky pod čiarou k odkazu
36o.
Doterajšie písmená g) až l) sa označujú ako písmená f) až k).
V sadzobníku správnych poplatkov v XVI. časti Priemyselné práva
2. V položke 214 písm. a) sa vypúšťa slovo "fotokópie,".
3. V položke 214 písmeno b) znie:
"b) Žiadosť na vykonanie odbornej skúšky alebo skúšky spôsobilosti na výkon povolania patentového zástupcu 1 500 Sk".
4. V položke 215 sa vypúšťa písmeno a).
Doterajšie písmená b) až e) sa označujú ako písmená a) až d).
5. V položke 215 písmená a) a b) znejú:
"a) pokračovanie v konaní 2 000 Sk b) uvedenie do predošlého stavu 5 000 Sk".
6. V položke 216 písm. b) body 9. až 11. znejú:
"9. zápis nútenej licencie, alebo zápis jej zrušenia do registra 500 Sk 10. zápis záložného práva alebo zápis jeho ukončenia do registra 500 Sk 11. zápis súdneho sporu alebo zápis jeho ukončenia do registra 500 Sk".
7. V položke 216 písm. b) sa vypúšťajú body 12. a 13.
8. V položke 216 písm. c) bode 1. sa suma "2 500 Sk" nahrádza sumou "3
500 Sk".
9. V položke 216 písm. e) sa suma "3 000 Sk" nahrádza sumou "5 000 Sk".
10. Položka 216 sa dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
"f) Predĺženie doby platnosti dodatkového ochranného osvedčenia podľa osobitného predpisu 47) 1 000 Sk".
Poznámka pod čiarou k odkazu 47 znie:
"47) Nariadenie Rady (EHS) č. 1768/92 z 18. júna 1992 o vytvorení dodatkového
ochranného osvedčenia na liečivá v platnom znení (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ kap.
13/ zv. 11; Ú.v. ES L 182, 2.7.1992 ).".
11. V poznámke k položke 216 sa za slová "sú predložené" vkladajú slová
"do dvoch mesiacov odo dňa doručenia výzvy úradu", za slová "CD" sa vkladá čiarka
a slová "DVD" a vypúšťajú sa slová "vo verzii MS Word 95/97,".
12. V položke 216a písmeno a) znie:
"a) Zmena európskej patentovej prihlášky na národnú patentovú prihlášku, národnú prihlášku úžitkového vzoru alebo národnú prihlášku osvedčenia o užitočnosti podľa čl. 135 ods. 2 a čl. 140 Európskej patentovej dohody, za každý štát 600 Sk".
13. V položke 216a písm. b) sa slovo "oznámení" nahrádza slovom "oznámenie".
14. V položke 216a písmená c) a d) znejú:
"c) Zverejnenie a sprístupnenie prekladu alebo opraveného prekladu, alebo prekladu zmeneného znenia európskeho patentu 3 500 Sk d) Zverejnenie a sprístupnenie predloženého prekladu európskeho patentového spisu v dodatočnej lehote 7 000 Sk".
15. V položke 217 písm. b) až d) sa suma "1 000 Sk" nahrádza sumou "1 500
Sk".
16. Položka 217 sa dopĺňa poznámkou, ktorá znie:
"Poznámka Ak podania podľa písmen a) až d) sú predložené do 5 dní od písomného podania na riadne označenej 3,5 palcovej diskete, CD, DVD, alebo zaslané elektronickou poštou, príslušné súbory sú označené zodpovedajúcim číslom patentovej prihlášky a upravené vo formáte "doc", alebo vo formáte "rtf" s použitými základnými typmi písma, prípadným predložením obrazových častí vo formáte "tiff" s rozlíšením 300 alebo 600 dpi, vyberie sa poplatok vo výške dvoch tretín príslušnej sadzby.".
17. V položke 218 body 1. a 2. znejú:
"1. Udržiavanie platnosti patentu, európskeho patentu za a) 3. rok 2 000 Sk b) 4. rok 2 500 Sk c) 5. rok 3 000 Sk d) 6. rok 3 500 Sk e) 7. rok 4 000 Sk f) 8. rok 4 500 Sk g) 9. rok 5 000 Sk h) 10. rok 6 000 Sk i) 11. rok 7 000 Sk j) 12. rok 8 000 Sk k) 13. rok 9 000 Sk l) 14. rok 10 000 Sk m) 15. rok 11 000 Sk n) 16. rok 12 000 Sk o) 17. rok 14 000 Sk p) 18. rok 16 000 Sk q) 19. rok 18 000 Sk r) 20. rok 20 000 Sk 2. Udržiavanie platnosti dodatkového ochranného osvedčenia za a) 1. rok 30 000 Sk b) 2. rok 40 000 Sk c) 3. rok 50 000 Sk d) 4. rok 60 000 Sk e) 5. rok 70 000 Sk".
18. Položka 218 sa dopĺňa bodom 3., ktorý znie:
"3. Udržiavanie platnosti dodatkového ochranného osvedčenia počas doby predĺženej podľa osobitného predpisu 47) 25 000 Sk".
19. V poznámke k položke 218 bod 7. znie:
"7. Poplatok za udržiavanie platnosti patentu, európskeho patentu, dodatkového ochranného osvedčenia za každý ďalší nasledujúci rok sa platí bez výzvy a je splatný v predchádzajúcom roku platnosti patentu, európskeho patentu, dodatkového ochranného osvedčenia, najneskôr dňa, v ktorom uplynie predchádzajúci rok platnosti patentu, európskeho patentu, dodatkového ochranného osvedčenia."
20. Položka 219 sa vypúšťa.
21. V položke 221 písmeno a) znie:
"a) Podanie prihlášky úžitkového vzoru 1. pôvodcom alebo spolupôvodcami 1 000 Sk 2. iným prihlasovateľom ako pôvodcom alebo prihlasovateľmi, ktorí nie sú zhodní so spolupôvodcami 2 000 Sk".
22. V položke 221 písm. b) bod l. znie:
"1. odklad zverejnenia prihlášky 500 Sk".
23. V položke 221 písm. b) bod 7. znie:
"7. zápis nútenej licencie alebo zápis jej zrušenia do registra 500 Sk"
24. V položke 221 písm. b) bod 8. znie:
"8. zápis záložného práva alebo zápis jeho ukončenia do registra 500 Sk".
25. Položka 222 znie:
"Položka 222
a) Podanie žiadosti o určenie, či technické riešenie patrí do rozsahu zapísaného úžitkového vzoru 5 000 Sk b) Podanie námietok proti zápisu úžitkového vzoru do registra 800 Sk c) Podanie návrhu na výmaz úžitkového vzoru z registra úžitkových vzorov 1 500 Sk d) Podanie žiadosti o prepis majiteľa úžitkového vzoru 1 000 Sk Poznámka Ak podania podľa písmen a) a b) sú predložené do 5 dní od písomného podania na riadne označenej 3,5 palcovej diskete, CD, DVD, alebo zaslané elektronickou poštou, príslušné súbory sú označené zodpovedajúcim číslom prihlášky úžitkového vzoru a upravené vo formáte "doc", alebo vo formáte "rtf" s použitými základnými typmi písma, prípadným predložením obrazových častí vo formáte "tiff" s rozlíšením 300 alebo 600 dpi, vyberie sa poplatok vo výške dvoch tretín príslušnej sadzby.".
26. Položka 223 znie:
"Predĺženie platnosti zápisu úžitkového vzoru 1. po prvý raz o tri roky 4 000 Sk 2. po prvý raz o tri roky v dodatočnej lehote do šiestich mesiacov od skončenia platnosti úžitkového vzoru 8 000 Sk 3. po druhý raz o tri roky 8 000 Sk 4. po druhý raz o tri roky v dodatočnej lehote do šiestich mesiacov od skončenia platnosti úžitkového vzoru 16 000 Sk".
27. V poznámke k položke 223 sa vypúšťa bod 2. a súčasne sa zrušuje označenie
bodu 1.
28. V položke 224 písm. c) bode 2. sa suma "600 Sk" nahrádza sumou "800
Sk".
29. V položke 224 písm. c) body 7. a 8. znejú:
"7. zápis záložného práva alebo zápis jeho ukončenia do registra dizajnov 500 Sk 8. zápis súdneho sporu alebo zápis jeho ukončenia do registra dizajnov 500 Sk".
30. V položke 224 písm. c) sa vypúšťa bod 9.
31. V položke 225 písmená a) a b) znejú:
"a) Podanie žiadosti o určenie, či vonkajšia úprava výrobku patrí do rozsahu zapísaného dizajnu 5 000 Sk b) Podanie návrhu na výmaz 1. zapísaného dizajnu z registra dizajnov 1 500 Sk 2. za každý ďalší dizajn obsiahnutý v zapísanom dizajne 500 Sk".
32. Položka 225 sa dopĺňa poznámkou, ktorá znie:
"Poznámka Ak podania podľa písmen a) a b) sú predložené do 5 dní od písomného podania na riadne označenej 3,5 palcovej diskete, CD, DVD, alebo zaslané elektronickou poštou, príslušné súbory sú označené zodpovedajúcim číslom prihlášky dizajnu a upravené vo formáte "doc", alebo vo formáte "rtf" s použitými základnými typmi písma, prípadným predložením obrazových častí vo formáte "tiff" s rozlíšením 300 alebo 600 dpi, vyberie sa poplatok vo výške dvoch tretín príslušnej sadzby.".
33. V položke 226 body 1. až 4. vrátane nadpisu znejú:
"Predĺženie platnosti zápisu dizajnu 1. po prvý raz o päť rokov 3 000 Sk 2. po druhý raz o päť rokov 6 000 Sk 3. po tretí raz o päť rokov 9 000 Sk 4. po štvrtý raz o päť rokov 12 000 Sk".
34. V položke 227 písm. b) bod 1. sa suma "600 Sk" nahrádza sumou "800
Sk".
35. V položke 227 písm. b) bod 6. znie:
"6. zápis nútenej licencie alebo zápis jej zrušenia do registra 500 Sk".
36. V položke 227 písm. b) sa vypúšťa bod 7.
37. V položke 227 písm. b) sa dopĺňajú body 7. a 8., ktoré znejú:
"7. zápis záložného práva alebo jeho zániku do registra 500 Sk 8. zápis súdneho sporu alebo jeho ukončenia do registra 500 Sk".
38. Položka 228 sa dopĺňa poznámkou, ktorá znie:
"Poznámka Ak podanie podľa tejto položky je predložené do 5 dní od písomného podania na riadne označenej 3,5 palcovej diskete, CD, DVD, alebo zaslané elektronickou poštou, príslušné súbory sú označené zodpovedajúcim číslom prihlášky topografie polovodičových výrobkov a upravené vo formáte "doc", alebo vo formáte "rtf" s použitými základnými typmi písma, prípadným predložením obrazových častí vo formáte "tiff" s rozlíšením 300 alebo 600 dpi, vyberie sa poplatok vo výške dvoch tretín príslušnej sadzby.".
39. V položke 229 písmeno a) znie:
"a) Podanie prihlášky alebo rozdelenej prihlášky 1. individuálnej ochrannej známky do troch tried tovarov alebo služieb 5 000 Sk 2. kolektívnej ochrannej známky do troch tried tovarov alebo služieb 10 000 Sk 3. individuálnej alebo kolektívnej ochrannej známky, za každú triedu tovarov alebo služieb nad tri triedy 500 Sk".
40. V položke 229 písm. b) bod 1. sa suma "600 Sk" nahrádza sumou "800
Sk".
41. V položke 229 písm. b) sa vypúšťa bod 7.
42. V položke 230 písm. a) sa suma "600 Sk" nahrádza sumou "1 500 Sk".
43. Položka 230 sa dopĺňa poznámkou, ktorá znie:
"Poznámka Ak podania podľa písmen a) a b) sú predložené do 5 dní od písomného podania na riadne označenej 3,5 palcovej diskete, CD, DVD, alebo zaslané elektronickou poštou, príslušné súbory sú označené zodpovedajúcim číslom prihlášky ochrannej známky a upravené vo formáte "doc", alebo vo formáte "rtf" s použitými základnými typmi písma, prípadným predložením obrazových častí vo formáte "tiff" s rozlíšením 300 alebo 600 dpi, vyberie sa poplatok vo výške dvoch tretín príslušnej sadzby.".
44. Položka 231 znie:
"Obnova zápisu a) individuálnej ochrannej známky do troch tried tovarov alebo služieb 4 000 Sk b) kolektívnej ochrannej známky do troch tried tovarov alebo služieb 8 000 Sk c) individuálnej ochrannej známky do troch tried tovarov alebo služieb podanej po uplynutí ochrannej doby, najneskôr však do šiestich mesiacov od tohto dátumu 8 000 Sk d) kolektívnej ochrannej známky do troch tried tovarov alebo služieb podanej po uplynutí ochrannej doby, najneskôr však do šiestich mesiacov od tohto dátumu 16 000 Sk e) individuálnej alebo kolektívnej ochrannej známky, za každú triedu tovarov alebo služieb nad tri triedy 500 Sk Poznámka Ak dôjde k zápisu ochrannej známky do registra ochranných známok po uplynutí jej ochrannej doby, poplatok za obnovu zápisu je splatný bez žiadosti majiteľa ochrannej známky do dvoch mesiacov od vydania osvedčenia na základe písomnej výzvy.".
45. V položke 232 písm. a) sa suma "2 500 Sk" nahrádza sumou "3 000 Sk".
46. Nadpis "OZNAČENIE PÔVODU VÝROBKOV" nad položkami 233 až 235 sa nahrádza
nadpisom "OZNAČENIE PÔVODU VÝROBKOV A ZEMEPISNÉ OZNAČENIE VÝROBKOV".
47. V položke 233 sa vypúšťa písmeno b) a súčasne sa zrušuje označenie
písmena a).
48. V položke 234 sa suma "2 000 Sk" nahrádza sumou "4 000 Sk".
49. Položka 234 sa dopĺňa poznámkou, ktorá znie:
"Poznámka Ak podanie podľa tejto položky je predložené do 5 dní od písomného podania na riadne označenej 3,5 palcovej diskete, CD, DVD, alebo zaslané elektronickou poštou, príslušné súbory sú označené zodpovedajúcim číslom prihlášky označenia pôvodu výrobku alebo zemepisného označenia výrobku a upravené vo formáte "doc", alebo vo formáte "rtf" s použitými základnými typmi písma, prípadným predložením obrazových častí vo formáte "tiff" s rozlíšením 300 alebo 600 dpi, vyberie sa poplatok vo výške dvoch tretín príslušnej sadzby.".
Čl.III
Zákon č. 435/2001 Z.z. o patentoch, dodatkových ochranných osvedčeniach a o
zmene a doplnení niektorých zákonov (patentový zákon) v znení zákona č. 402/2002
Z.z. a zákona č. 84/2007 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 6 ods. 2 písm. d) sa za slovami "alebo zvieratá" vypúšťa čiarka a
slová "alebo pre" sa nahrádzajú slovami "a ani na".
2. V § 7 ods. 3 druhá veta znie:
"To platí aj pre medzinárodné prihlášky s určením pre Slovenskú republiku,
keď za zverejnenie medzinárodnej prihlášky sa považuje zverejnenie vo vestníku (§
41), a pre európske patentové prihlášky s určením pre Slovenskú republiku (ďalej
len "európska patentová prihláška"); keď za zverejnenie európskej patentovej prihlášky
sa považuje zverejnenie podľa čl. 93 alebo čl. 153 Európskeho patentového dohovoru.".
3. V § 11 ods. 5 v druhej vete sa slovo "dosiahnutý" nahrádza slovom "dosiahnuteľný".
4. V § 11 ods. 5 v tretej vete sa vypúšťajú slová "dohodnutá alebo rozhodnutím
súdu určená".
5. V § 11 sa vypúšťa odsek 6.
Doterajší odsek 7 sa označuje ako odsek 6.
6. V § 11 ods. 6 sa slová "1 až 6” nahrádzajú slovami "1 až 5”.
7. V § 16 odsek 1 sa slová "Slovenskej republike" nahrádzajú slovami "členskom
štáte Európskej únie alebo štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom
priestore".
8. V § 16 ods. 3 sa na konci pripája táto veta:
"Na určenie rozsahu práva pestovateľa podľa vety prvej a podmienky uplatňovania
tohto práva sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu. 6a)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 6a znie:
"6a) Článok 14 nariadenia Rady (ES) č. 2100/94 z 27. júla 1994 o právach
spoločenstva k odrodám rastlín (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, 03/ zv. 16 Ú.v. ES L
227, 1.9.1994.).".
9. V § 18 ods. 1 písmeno f) znie:
"f) pri činnosti vykonávanej na experimentálne účely, za ktoré sa považujú
aj štúdie a skúšky nevyhnutné na registračné konanie podľa osobitného predpisu. 8a)”.
Poznámka pod čiarou k odkazu 8a znie:
"8a) Zákon č. 140/1998 Z.z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene
zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších
predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996
Z.z. o reklame v znení neskorších predpisov.".
10. V § 27 ods. 6 sa za slová "právo na udelenie” vkladá slovo "krížovej”.
11. V § 27 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
"(7) Ak bola majiteľovi patentu udelená nútená licencia na využívanie odrody
rastliny podľa osobitného predpisu, 13b) má majiteľ šľachtiteľského osvedčenia právo
na udelenie krížovej nútenej licencie na využívanie biotechnologického vynálezu.".
Doterajšie odseky 7 a 8 sa označujú ako odseky 8 a 9.
Poznámka pod čiarou k odkazu 13b znie:
"13b) § 10 zákona č. 132/1989 Zb. v znení neskorších predpisov.".
12. V § 31 sa vypúšťajú odseky 3 a 4.
13. V § 35 ods. 2. písmeno c) znie:
"c) časť, ktorá sa javí ako opis.".
14. V § 35 ods. 3 sa slová "§ 79 ods. 7" nahrádzajú slovami "79 ods. 8".
15. V § 35 ods. 4 znie:
"(4) Ak úrad zistí, že prihláška nespĺňa náležitosti podľa odseku 2 písm.
c) alebo je neúplná, vyzve prihlasovateľa, aby prihlášku v ním určenej lehote doplnil.".
16. V § 35 odsek 6 znie:
"(6) Určenie dňa podania prihlášky podľa odseku 5 sa neuplatní, ak po doplnení
podania z dôvodu neúplnosti podľa odseku 4 prihlasovateľ pred zverejnením prihlášky
vezme späť svoje podanie v časti takto doplnenej.".
17. Za § 35 sa vkladá § 35a, ktorý znie:
"§ 35a
(1) Časť podania podľa § 35 ods. 2 písm. c) môže prihlasovateľ nahradiť
odkazom na prvú prihlášku, ak v prihláške uplatnil právo prednosti podľa § 36 ods.
2.
(2) Odkaz na prvú prihlášku podľa odseku 1 obsahuje
a) výslovný prejav
vôle prihlasovateľa, že časť podania podľa § 35 ods. 2 písm. c) nahrádza odkazom
na prvú prihlášku,
b) číslo prvej prihlášky,
c) deň podania prvej prihlášky,
d) štát, v ktorom bola prvá prihláška podaná, prípadne orgán, ktorému bola prvá prihláška
podaná.
(3) Prihlasovateľ je povinný predložiť na základe výzvy úradu do dvoch
mesiacov kópiu prvej prihlášky; ak prvá prihláška nie je v štátnom jazyku, prihlasovateľ
je povinný na základe výzvy úradu do dvoch mesiacov predložiť aj jej preklad do štátneho
jazyka.
(4) Ak odkaz na prvú prihlášku podľa odseku 1 neobsahuje náležitosti podľa
odseku 2 alebo prihlasovateľ nevyhovie výzve úradu podľa odseku 3, bude sa prihláška
považovať za nepodanú. Ak sa prihláška považuje za nepodanú, úrad o tom upovedomí
prihlasovateľa.".
18. V § 36 ods. 1 písm. b) sa slová "zo staršej" nahrádzajú slovami "z prvej".
19. V § 36 ods. 3 v prvej vete sa slovo "skoršia" nahrádza slovom "prvá".
20. V § 36 ods. 5 sa za slová "Ak prihlasovateľ" vkladajú slová "napriek
náležitej starostlivosti, ktorú si vyžadovali okolnosti,".
21. V § 36 ods. 5 písm. b) sa vypúšťajú slová "bez jeho zavinenia".
22. Za § 36 sa vkladá § 36a, ktorý znie:
"§ 36a
(1) Ak prihlasovateľ pred podaním prihlášky podal v Slovenskej republike
prihlášku úžitkového vzoru so zhodným predmetom, môže pri podaní prihlášky požadovať
priznanie dátumu podania, prípadne aj právo prednosti z tejto prihlášky úžitkového
vzoru. Úrad prizná prihláške dátum podania, prípadne aj právo prednosti z tejto prihlášky
úžitkového vzoru, pokiaľ sa prihláška podá do 36 mesiacov od podania prihlášky úžitkového
vzoru; ak bolo konanie o prihláške úžitkového vzoru zastavené alebo prihláška úžitkového
vzoru bola zamietnutá, prihláška musí byť podaná do dvoch mesiacov od doručenia tohto
rozhodnutia, najneskôr však do 36 mesiacov od podania prihlášky úžitkového vzoru.
(2) Prihlasovateľ uplatňujúci právo podľa odseku 1 je povinný v lehote
troch mesiacov od podania prihlášky predložiť rovnopis prihlášky úžitkového vzoru,
ktorej dátumu podania, prípadne práva prednosti sa dovoláva, inak sa naň neprihliada.".
23. V § 38 sa za odsek 1 vkladajú nové odseky 2 až 5, ktoré znejú:
"(2) Uložený biologický materiál je odo dňa zverejnenia prihlášky do udelenia
patentu prístupný prostredníctvom poskytnutia vzorky na základe žiadosti. Prihlasovateľ
je oprávnený na základe žiadosti podanej úradu pred zverejnením prihlášky obmedziť
prístup k uloženému biologickému materiálu len pre nezávislých expertov.
(3) Po udelení patentu, bez ohľadu na jeho zrušenie alebo zánik, je uložený
biologický materiál prístupný prostredníctvom poskytnutia vzorky na základe žiadosti.
(4) Vzorku možno poskytnúť len v prípade, ak sa osoba, ktorá o ňu žiada,
prípadne nezávislý expert podľa odseku 2 druhej vety, zaviaže, že počas platnosti
patentu
a) neposkytne vzorku ani materiál z nej odvodený tretej osobe a
b) vzorku a materiál z nej odvodený bude používať len na experimentálne účely, ibaže
ho prihlasovateľ alebo majiteľ patentu tohto záväzku výslovne zbaví.
(5) Prihlasovateľ je oprávnený na základe žiadosti podanej úradu pred zverejnením
prihlášky obmedziť prístup k uloženému biologickému materiálu na dobu 20 rokov odo
dňa podania prihlášky len pre nezávislých expertov pre prípad, že bude prihláška
zamietnutá alebo konanie o prihláške bude zastavené; odsek 4 sa použije primerane.".
Doterajšie odseky 2 až 4 sa označujú ako odseky 6 až 8.
24. § 38 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:
"(9) Na opätovné uloženie biologického materiálu v uznávanej ukladacej inštitúcii
sa vzťahujú podmienky ustanovené medzinárodným dohovorom. 15)".
25. § 45 vrátane nadpisu znie:
"§ 45
Úprava a rozdelenie prihlášky
(1) Prihlasovateľ môže v priebehu konania o prihláške prihlášku upraviť;
úpravy a zmeny vykonané v prihláške nesmú ísť nad rámec jej pôvodného podania.
(2) Až do doby udelenia patentu podľa § 44 ods. 4 môže prihlasovateľ prihlášku
rozdeliť. Úrad prizná vylúčeným prihláškam deň podania, prípadne aj právo prednosti
z pôvodnej prihlášky, ak nejdú nad jej rámec.
(3) Ak dôjde k vylúčeniu prihlášky po začatí úplného prieskumu podľa §
43, považuje sa vylúčená prihláška za prihlášku, v ktorej bola podaná žiadosť o úplný
prieskum.".
26. V § 46 odsek 4 znie:
"(4) Úrad môže patent zrušiť aj po jeho zániku, ak navrhovateľ preukáže právny
záujem.”.
27. V § 51 ods. 2 sa za slovo "môže" vkladajú slová "po uplynutí tejto lehoty".
28. V § 51 ods. 2 sa za slová "zmeškaný úkon" vkladá čiarka a slová "a to".
29. V § 51 odsek 4 znie:
"(4) Nemožno vyhovieť žiadosti podľa odseku 2 v prípade lehoty podľa § 47
ods. 1 a 2.".
30. V § 51 ods. 5 sa slová "sa na ňu vzťahuje zákaz" nahrádzajú slovami "jej
nemožno vyhovieť".
31. V § 51 ods. 6 sa za slovom "úrad" vypúšťa slovo "vyhovie" a za slová
"v konaní" sa vkladá slovo "vyhovie".
32. V § 51 ods. 7 sa slová "odsekov 1 alebo 2” nahrádzajú slovami "odseku
1”.
33. V § 52 ods. 1 sa slová "bez vlastného zavinenia" nahrádzajú slovami "napriek
náležitej starostlivosti, ktorú si vyžadovali okolnosti,".
34. V § 52 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová:
"a v prípade zmeškania lehoty na zaplatenie udržiavacieho poplatku podľa
§ 79 ods. 9 najneskôr do 12 mesiacov od uplynutia zmeškanej dodatočnej lehoty podľa
medzinárodného dohovoru 15a)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 15a znie:
"15a) Článok 5 bis ods. 1 Parížskeho dohovoru na ochranu priemyselného
vlastníctva (vyhláška ministra zahraničných vecí č. 64/1975 Zb. o Parížskom dohovore
na ochranu priemyselného vlastníctva z 20. marca 1883, revidovanom v Bruseli 14.
decembra 1900, vo Washingtone 2. júna 1911, v Haagu 6. novembra 1925, v Londýne 2.
júna 1934, v Lisabone 31. októbra 1958 a v Stockholme 14. júla 1967 v znení vyhlášky
ministra zahraničných vecí č. 81/1985 Zb.).".
35. V § 52 ods. 3 prvá veta znie:
"Účastník konania je povinný žiadosť podľa odseku 1 odôvodniť, uviesť skutočnosti,
ktoré bránili vykonaniu úkonu, a deň zániku prekážky, pre ktorú úkon nemohol vykonať.".
36. V § 52 odsek 5 znie:
"(5) Nemožno vyhovieť žiadosti o uvedenie do predošlého stavu v prípade
zmeškania lehôt na
a) podanie žiadosti o pokračovanie v konaní podľa § 51 ods. 2
a žiadosti o uvedenie do predošlého stavu podľa odseku 1,
b) dodatočné priznanie a preukázanie práva prednosti podľa § 36 ods. 4, 5 a 7,
c) podanie opravného prostriedku v konaní pred úradom podľa § 55 ods. 1,
d) vykonanie úkonov podľa § 47 ods. 1 a 2.".
37. V § 52 ods. 6 sa slová "sa na ňu vzťahuje zákaz" nahrádzajú slovami "jej
nemožno vyhovieť".
38. V § 52 ods. 8 sa vypúšťa slovo "zverejnenej" a slovo "naďalej".
39. V § 55 ods. 3 písm. b) sa slová "§ 79 ods. 5" nahrádzajú slovami "§ 79
ods. 6".
40. V § 55 sa vypúšťa odsek 4.
41. V § 58 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
"(4) Ak prihlasovateľ medzinárodnej prihlášky, 1) ktorou sa žiada o udelenie
patentu v Slovenskej republike, nepredloží túto medzinárodnú prihlášku úradu v lehote
podľa odseku 3, úrad prizná tejto medzinárodnej prihláške právo prednosti podľa §
36 ods. 1 písm. a).".
Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 5.
42. V § 59 ods. 8 sa slová "§ 11 ods. 6" nahrádzajú slovami "§ 11 ods. 5".
43. V § 60 ods. 3 sa vypúšťajú slová "(§ 13 ods. 1 až 3)".
44. V § 60 ods. 4 prvá veta znie:
"Ak bola európska patentová prihláška alebo určenie pre Slovenskú republiku
v konaní pred Európskym patentovým úradom vzaté späť, alebo sa považuje za späťvzaté,
platí, že došlo k zastaveniu konania o prihláške podľa § 40 ods. 3.".
45. V § 60 ods. 5 sa slová "podľa § 51 ods. 5 a 6" nahrádzajú slovami "podľa
§ 51 ods. 6".
46. V § 61 ods. 1 sa vypúšťajú slová "a 136" a slová "136 ods. 2" sa nahrádzajú
slovami "135 ods. 2".
47. V § 61 ods. 4 sa slovo "až" nahrádza slovom "a".
48. V § 61 sa vypúšťa odsek 5.
49. V § 63 ods. 6 sa slová "podľa odseku 2" nahrádzajú slovami "podľa odseku
2 alebo 3".
50. V § 63 ods. 7 sa za slová "v európskom patentovom vestníku" vkladajú
slová "a za predpokladu splnenia podmienok podľa odseku 2 alebo 3".
51. V § 64 sa slová "podanie odporu" nahrádzajú slovami "podanie námietok".
52. V § 64 sa slová "nebol odpor podaný" nahrádzajú slovami "neboli námietky
podané".
53. V § 64 sa slová "v konaní o odpore" nahrádzajú slovami "v konaní o námietkach".
54. V § 65 ods. 3 znie:
"(3) Ak je európsky patent v konaní o námietkach podľa čl. 101 Európskeho
patentového dohovoru rozhodnutím Európskeho patentového úradu zachovaný v zmenenom
znení alebo obmedzený v konaní podľa čl. 105b Európskeho patentového dohovoru, majiteľ
európskeho patentu je povinný do troch mesiacov odo dňa oznámenia zmeny v európskom
patentovom vestníku predložiť úradu preklad zmeneného znenia patentového spisu do
slovenského jazyka a zaplatiť poplatok za zverejnenie (§ 79 ods. 8).”.
55. V § 65 ods. 5 písm. a) sa slová "na podanie odporu" nahrádzajú slovami
"na podanie námietok".
56. V § 65 ods. 5 písm. b) sa slová "v konaní o odpore" nahrádzajú slovami
"v konaní o námietkach".
57. V § 65 ods. 6 sa slová "konanie o zrušenie toho istého európskeho patentu"
nahrádzajú slovami "konanie o námietkach proti tomu istému európskemu patentu".
58. Slová "79 ods. 8" sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami "79 ods.
9".
59. V § 79 odsek 10 znie:
"(10) Podanie na úrad sa môže vykonať prostredníctvom elektronických prostriedkov.
Ak takéto podanie nie je podpísané elektronickým podpisom, treba ho doplniť v písomnej
forme v lehote jedného mesiaca, inak sa takéto podanie považuje za právne neúčinné.”.
60. Príloha sa dopĺňa o tretí bod, ktorý znie:
"3. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/27/ES z 31. marca 2004, ktorou
sa mení a dopĺňa smernica 2001/83/ES o právnych predpisoch spoločenstva týkajúcich
sa liekov na humánne použitie (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 13/zv. 34; Ú.v. ES
L 136, 30.4.2004.).".
Čl.IV
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2008.
Zákon č. 495/2008 Z.z. nadobudol účinnosť 1. februárom 2009.
Zákon č. 125/2016 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2016.
Zákon č. 242/2017 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2018 okrem čl. III bodu
16 § 22 ods. 4 a § 23 ods. 9, bodu 53 § 49, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom
2019.
Zákon č. 291/2018 Z.z. nadobudol účinnosť 14. januárom 2019.
Zákon č. 55/2023 Z.z. nadobudol účinnosť 1. aprílom 2023.
Zákon č. 177/2025 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2025.
Ivan Gašparovič v.r.
Pavol Paška v.r.
Robert Fico v.r.
PRÍL.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV A EURÓPSKEJ ÚNIE
1. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/44/ES zo 6. júla 1998 o právnej
ochrane biotechnologických vynálezov (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 13/zv. 20;
Ú.v. ES L 213, 30.7.1998).
2. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/27/ES z 31. marca 2004, ktorou
sa mení a dopĺňa smernica 2001/83/ES o právnych predpisoch spoločenstva týkajúcich
sa liekov na humánne použitie (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 13/zv. 34; Ú.v. EÚ
L 136, 30.4.2004).
3. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/48/ES z 29. apríla 2004 o vymožiteľnosti
práv duševného vlastníctva (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 17/zv. 2; Ú.v. EÚ L
157, 30.4.2004).
1) Zmluva o patentovej spolupráci (oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných
vecí č. 296/1991 Zb. o uložení listiny o prístupe Českej a Slovenskej Federatívnej
Republiky k Zmluve o patentovej spolupráci dojednanej vo Washingtone 17. júna 1970
v znení neskorších predpisov).
2) Dohovor o udeľovaní európskych patentov (Európsky patentový dohovor) [(oznámenie
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 376/2002 Z.z. o podpísaní
Dohovoru o udeľovaní európskych patentov (Európsky patentový dohovor) a o uzavretí
Revízie znenia textu Dohovoru o udeľovaní európskych patentov (Európskeho patentového
dohovoru)].
3) § 59 zákona č. 435/2001 Z.z. o patentoch, dodatkových ochranných osvedčeniach
a o zmene a doplnení niektorých zákonov (patentový zákon).
4) Napríklad § 69, 479 a 487 Obchodného zákonníka, § 460 a 469 Občianskeho zákonníka,
§ 12 až 17 zákona č. 111/1990 Zb. o štátnom podniku v znení neskorších predpisov.
5) Parížsky dohovor na ochranu priemyslového vlastníctva (vyhláška ministra zahraničných
vecí č. 64/1975 Zb. o Parížskom dohovore na ochranu priemyslového vlastníctva z 20.
marca 1883, revidovanom v Bruseli 14. decembra 1900, vo Washingtone 2. júna 1911,
v Haagu 6. novembra 1925, v Londýne 2. júna 1934, v Lisabone 31. októbra 1958 a v
Stockholme 14. júla 1967 v znení vyhlášky ministra zahraničných vecí č. 81/1985 Zb.).
6) Dohoda o založení Svetovej obchodnej organizácie (oznámenie Ministerstva zahraničných
vecí Slovenskej republiky č. 152/2000 Z.z. o uzavretí Dohody o založení Svetovej
obchodnej organizácie).
7) Článok 27 Zmluvy o medzinárodnom civilnom letectve zo 7. decembra 1944 (oznámenie
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 196/1995 Z.z. o uskutočnení
notifikácie sukcesie Slovenskej republiky do Dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve).
7a) Zákon č. 307/2016 Z.z. o upomínacom konaní a o doplnení niektorých zákonov.
8) § 137 až 142 Občianskeho zákonníka.
8a) § 151d ods. 4 Občianskeho zákonníka.
9) § 151a až 151md a § 552 Občianskeho zákonníka.
9a) Napríklad § 514 Obchodného zákonníka.
10) § 508 až 515 Obchodného zákonníka.
11) § 442a Občianskeho zákonníka.
11a) § 25 Civilného sporového poriadku.
11b) § 206 Civilného sporového poriadku.
12) § 324 až 345 Civilného sporového poriadku.
12a) § 328 ods. 1 Civilného sporového poriadku.
12b) § 340 Civilného sporového poriadku.
13) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z.z. o štátnom jazyku
Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
13a) Čl. 4 Parížskeho dohovoru na ochranu priemyslového vlastníctva.
13b) Dohovor o zriadení Svetovej organizácie duševného vlastníctva (vyhláška
ministra zahraničných vecí č. 69/1975 Zb. v znení vyhlášky č. 80/1985 Zb.).
14) Zákon č. 435/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov, Dohovor o udeľovaní európskych
patentov (Európsky patentový dohovor).
14a) Čl. 15 ods. 5 písm. c) prvá veta Zmluvy o patentovej spolupráci.
14b) Dohoda o Vyšehradskom patentovom inštitúte (oznámenie Ministerstva zahraničných
vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky č. 369/2015 Z.z.).
14ba) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z.z. o súdnych exekútoroch
a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení
neskorších predpisov.
14c) § 52 a 113a Exekučného poriadku.
15) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších
predpisov.
16) Zákon č. 586/2003 Z.z. o advokácii a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb.
o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení
neskorších predpisov.
17) Zákon č. 344/2004 Z.z. o patentových zástupcoch, o zmene zákona č. 444/2002
Z.z. o dizajnoch a zákona č. 55/1997 Z.z. o ochranných známkach v znení zákona č.
577/2001 Z.z. a zákona č. 14/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
17a) § 3 písm. n) zákona č. 305/2013 Z.z. o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti
orgánov verejnej moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o e-Governmente)
v znení zákona č. 273/2015 Z.z.
18) Zákon č. 305/2013 Z.z. v znení neskorších predpisov.
19) Čl. 2 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 z 23.
júla 2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické
transakcie na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú.v. EÚ L 257, 28.8.2014)
v platnom znení.
20) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z.z. o správnych poplatkoch
v znení neskorších predpisov.