175/2015 Z.z.
ZÁKON
z 26. júna 2015,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 36/2005 Z.z. o rodine a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré
zákony
Zmena: 175/2015 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
Zákon č. 36/2005 Z.z. o rodine a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
uznesenia Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 297/2005 Z.z., nálezu Ústavného
súdu Slovenskej republiky č. 615/2006 Z.z., zákona č. 201/2008 Z.z., zákona č. 217/2010
Z.z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 290/2011 Z.z., zákona č. 125/2013
Z.z. a zákona č. 124/2015 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V čl. 3 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: "Spoločnosť
uznáva, že pre všestranný a harmonický vývin dieťaťa je najvhodnejšie stabilné prostredie
rodiny tvorenej otcom a matkou dieťaťa.".
2. V čl. 4 sa na konci pripája táto veta: "Rodičovské práva a povinnosti
patria obom rodičom.".
3. Za čl. 4 sa vkladá čl. 5, ktorý znie:
"Čl. 5
Záujem maloletého dieťaťa je prvoradým hľadiskom pri rozhodovaní vo všetkých
veciach, ktoré sa ho týkajú. Pri určovaní a posudzovaní záujmu maloletého dieťaťa
sa zohľadňuje najmä
a) úroveň starostlivosti o dieťa,
b) bezpečie dieťaťa, ako aj bezpečie a stabilita prostredia, v ktorom sa dieťa zdržiava,
c) ochrana dôstojnosti, ako aj duševného, telesného a citového vývinu dieťaťa,
d) okolnosti, ktoré súvisia so zdravotným stavom dieťaťa alebo so zdravotným postihnutím
dieťaťa,
e) ohrozenie vývinu dieťaťa zásahmi do jeho dôstojnosti a ohrozenie vývinu dieťaťa
zásahmi do duševnej, telesnej a citovej integrity osoby, ktorá je dieťaťu blízkou
osobou,
f) podmienky na zachovanie identity dieťaťa a na rozvoj schopností a vlôh dieťaťa,
g) názor dieťaťa a jeho možné vystavenie konfliktu lojality a následnému pocitu viny,
h) podmienky na vytváranie a rozvoj vzťahových väzieb s obidvomi rodičmi, súrodencami
a s inými blízkymi osobami,
i) využitie možných prostriedkov na zachovanie rodinného prostredia dieťaťa, ak sa
zvažuje zásah do rodičovských práv a povinností.".
4. V § 25 odsek 3 znie:
"(3) Ak je to potrebné v záujme maloletého dieťaťa, súd obmedzí styk maloletého
dieťaťa s rodičom alebo zakáže styk maloletého dieťaťa s rodičom, ak nie je možné
zabezpečiť záujem maloletého dieťaťa obmedzením styku maloletého dieťaťa s rodičom.".
5. V § 25 ods. 4 sa slová "aj bez návrhu" nahrádzajú slovami "na návrh niektorého
z rodičov".
6. V § 28 ods. 1 písm. a), § 30 ods. 3 a § 37 ods. 2 písm. c) sa slovo "vývoj"
nahrádza slovom "vývin".
7. V § 36 ods. 1 sa za druhú vetu vkladá nová tretia veta, ktorá znie: "Ak
je to potrebné v záujme maloletého dieťaťa a ak to vyžadujú pomery v rodine, súd
môže upraviť styk dieťaťa aj s blízkymi osobami. 6)".
8. V § 37 ods. 2 písm. d) sa za slovo "alebo" vkladá slovo "inému" a vypúšťajú
sa slová "v špecializovaných zariadeniach".
9. V § 37 ods. 3 sa slovo "48" nahrádza slovami "§ 48" a za slovo "dieťaťu"
sa vkladajú slová "na účely".
10. V § 37 ods. 3 písmená a) až c) znejú:
"a) zabezpečenia odbornej diagnostiky pobyt v zariadení, ktoré vykonáva odbornú
diagnostiku, najdlhšie na šesť mesiacov,
b) zabezpečenia odbornej pomoci maloletému dieťaťu alebo zabezpečenia úpravy
rodinných a sociálnych pomerov maloletého dieťaťa pobyt v zariadení najdlhšie na
šesť mesiacov,
c) zabezpečenia resocializácie drogových a iných závislostí pobyt v zariadení,
ktoré vykonáva resocializačné programy pre drogovo a inak závislých.".
11. V § 37 sa za odsek 3 vkladajú nové odseky 4 a 5, ktoré znejú:
"(4) Na zabezpečenie účelu výchovného opatrenia alebo na zabezpečenie úpravy
rodinných a sociálnych pomerov maloletého dieťaťa počas výkonu výchovného opatrenia
podľa odseku 2 alebo podľa odseku 3 súd môže rodičom dieťaťa, osobám, ktorým bolo
maloleté dieťa zverené do náhradnej starostlivosti podľa § 45 alebo § 48, budúcim
osvojiteľom, ktorým bolo maloleté dieťa zverené do starostlivosti podľa § 103, osvojiteľom
alebo poručníkovi, ktorý sa o maloleté dieťa osobne stará, uložiť
a) povinnosť spolupracovať
so zariadením podľa odseku 2 alebo podľa odseku 3, s orgánom sociálnoprávnej ochrany
detí, obcou, neštátnym subjektom,
b) inú povinnosť.
(5) Ak je to potrebné v záujme maloletého dieťaťa, súd môže výchovné opatrenie
podľa odseku 3 uložiť aj vtedy, ak jeho uloženiu nepredchádzalo výchovné opatrenie
podľa odseku 2.".
Doterajšie odseky 4 až 6 sa označujú ako odseky 6 až 8.
12. V § 37 odsek 7 znie:
"(7) Súd sleduje vykonávanie výchovných opatrení najmä v súčinnosti s orgánom
sociálnoprávnej ochrany detí, obcou, neštátnym subjektom a s príslušným zariadením.".
13. V § 37 odsek 8 znie:
"(8) Súd hodnotí účinnosť výchovného opatrenia priebežne tak, aby pred uplynutím
obdobia, ktoré uviedol v rozhodnutí o jeho uložení, zhodnotil splnenie účelu výchovného
opatrenia. Súd zruší výchovné opatrenie, ak splnilo svoj účel. Ak je to v záujme
maloletého dieťaťa, môže súd rozhodnúť o opakovanom uložení výchovného opatrenia
alebo o uložení iného vhodného výchovného opatrenia. Ak súd na základe zhodnotenia
účinnosti výchovného opatrenia rozhoduje o opakovanom uložení výchovného opatrenia
podľa odseku 3 alebo o uložení iného vhodného výchovného opatrenia podľa odseku 3
alebo o nariadení ústavnej starostlivosti podľa § 54, môže dočasne upraviť pomery
maloletého dieťaťa do právoplatnosti rozhodnutia.".
14. V § 43 ods. 1 prvá veta znie: "Maloleté dieťa má právo vyjadriť samostatne
a slobodne svoj názor vo všetkých veciach, ktoré sa ho týkajú.".
15. V § 45 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: "Osobe, ktorá nezabezpečuje
osobnú starostlivosť o svoje maloleté dieťa z dôvodu, že jej bolo zo starostlivosti
odňaté rozhodnutím súdu, nemožno v čase trvania odňatia dieťaťa zveriť maloleté dieťa
do náhradnej osobnej starostlivosti na čas trvania odňatia dieťaťa.".
16. V § 45 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: "Ak sa má maloleté dieťa
zveriť do náhradnej osobnej starostlivosti prarodiča, súrodenca maloletého dieťaťa
alebo súrodenca rodiča maloletého dieťaťa, splnenie podmienky trvalého pobytu na
území Slovenskej republiky sa nevyžaduje za predpokladu, že prarodič, súrodenec maloletého
dieťaťa alebo súrodenec rodiča maloletého dieťaťa má evidovaný trvalý pobyt alebo
iný obdobný pobyt na území členského štátu Európskej únie.".
17. V § 45 ods. 4 sa na konci prvej vety bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú
sa tieto slová: "osoba, ktorej bolo maloleté dieťa zverené do náhradnej osobnej starostlivosti
vykonávanej na území Slovenskej republiky, je povinná najmenej 30 dní pred dočasným
premiestnením maloletého dieťaťa oznámiť súdu dočasné premiestnenie maloletého dieťaťa
do cudziny na dobu dlhšiu ako tri mesiace spolu s údajom o mieste, účele a dĺžke
pobytu v cudzine a o iných významných skutočnostiach súvisiacich s dočasným premiestnením.".
18. V § 45 odsek 8 znie:
"(8) Súd pri rozhodovaní o zverení maloletého dieťaťa do náhradnej osobnej
starostlivosti určí rodičom alebo iným fyzickým osobám povinným poskytovať maloletému
dieťaťu výživné rozsah ich vyživovacej povinnosti a súčasne im uloží povinnosť, aby
výživné poukazovali počas trvania náhradnej osobnej starostlivosti, najdlhšie však
do dovŕšenia plnoletosti dieťaťa, úradu práce, sociálnych vecí a rodiny; po dovŕšení
plnoletosti dieťaťa sú rodičia povinní poukazovať výživné dieťaťu. Ak je osobou,
ktorej je maloleté dieťa zverené do náhradnej osobnej starostlivosti, prarodič, súrodenec
maloletého dieťaťa alebo súrodenec rodiča maloletého dieťaťa podľa § 45 ods. 2 druhej
vety, súd rodičom alebo iným fyzickým osobám povinným poskytovať maloletému dieťaťu
výživné uloží povinnosť, aby výživné poukazovali osobe, ktorej bolo maloleté dieťa
zverené do náhradnej osobnej starostlivosti.".
19. § 45 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:
"(9) Súd najmenej raz za šesť mesiacov zhodnotí v súčinnosti s orgánom sociálnoprávnej
ochrany detí alebo v súčinnosti s inými osobami, ktoré sú oboznámené s pomermi maloletého
dieťaťa, výkon náhradnej osobnej starostlivosti, a to najmä kvalitu starostlivosti
o dieťa v náhradnej osobnej starostlivosti a skutočnosť, či rodičia môžu zabezpečiť
osobnú starostlivosť o maloleté dieťa.".
20. Poznámka pod čiarou k odkazu 10 znie:
"10) § 33 ods. 9 písm. e) a § 39 zákona č. 305/2005 Z.z. o sociálnoprávnej
ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.".
21. V § 48 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: "Osobe, ktorá nezabezpečuje
osobnú starostlivosť o svoje maloleté dieťa z dôvodu, že jej bolo zo starostlivosti
odňaté rozhodnutím súdu, nemožno zveriť maloleté dieťa do pestúnskej starostlivosti
na čas trvania odňatia dieťaťa.".
22. § 49 sa vypúšťa.
23. V § 50 ods. 1 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: "a je povinný
najmenej 30 dní pred dočasným premiestnením maloletého dieťaťa oznámiť súdu dočasné
premiestnenie maloletého dieťaťa do cudziny na dobu dlhšiu ako tri mesiace spolu
s údajom o mieste, účele a dĺžke pobytu v cudzine a o iných významných skutočnostiach
súvisiacich s dočasným premiestnením".
24. V § 50 odsek 6 znie:
"(6) Súd najmenej raz za šesť mesiacov zhodnotí v súčinnosti s orgánom sociálnoprávnej
ochrany detí alebo v súčinnosti s inými osobami, ktoré sú oboznámené s pomermi maloletého
dieťaťa, výkon pestúnskej starostlivosti, a to najmä kvalitu starostlivosti o dieťa
v pestúnskej starostlivosti a skutočnosť, či rodičia môžu zabezpečiť osobnú starostlivosť
o maloleté dieťa.".
25. § 51 znie:
"§ 51
Súd pri rozhodovaní o zverení maloletého dieťaťa do pestúnskej starostlivosti
určí rodičom alebo iným fyzickým osobám povinným poskytovať maloletému dieťaťu výživné
rozsah ich vyživovacej povinnosti a súčasne im uloží povinnosť, aby výživné maloletého
dieťaťa zvereného do pestúnskej starostlivosti poukazovali počas trvania pestúnskej
starostlivosti, najdlhšie však do dosiahnutia plnoletosti dieťaťa, úradu práce, sociálnych
vecí a rodiny; po dovŕšení plnoletosti dieťaťa sú rodičia povinní poukazovať výživné
dieťaťu.".
26. Poznámka pod čiarou k odkazu 12 znie:
"12) Zákon č. 627/2005 Z.z. o príspevkoch na podporu náhradnej starostlivosti
o dieťa v znení neskorších predpisov.".
27. V § 54 odseky 1 a 2 znejú:
"(1) Náhradná osobná starostlivosť a pestúnska starostlivosť majú prednosť
pred ústavnou starostlivosťou. Pred nariadením ústavnej starostlivosti je súd povinný
vždy skúmať, či maloleté dieťa nemožno zveriť do náhradnej osobnej starostlivosti,
a ak to nie je možné, do pestúnskej starostlivosti.
(2) Súd môže nariadiť ústavnú starostlivosť len vtedy, ak je výchova dieťaťa
vážne ohrozená alebo vážne narušená, nie je možné dieťa zveriť do náhradnej osobnej
starostlivosti alebo pestúnskej starostlivosti a
a) dieťa je osvojiteľné a nie je
možné ho zveriť do starostlivosti budúcich osvojiteľov alebo do starostlivosti fyzickej
osoby podľa osobitného predpisu,
b) rodičia dieťaťa nežijú alebo im v starostlivosti o dieťa bráni závažná prekážka,
c) uložené výchovné opatrenie podľa § 37 ods. 3 neviedlo k náprave alebo
d) rodičia dieťaťa sú pozbavení výkonu rodičovských práv.".
28. V § 54 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
"(3) Za vážne ohrozenie alebo vážne narušenie výchovy maloletého dieťaťa
sa nepovažujú nedostatočné bytové pomery alebo majetkové pomery rodičov maloletého
dieťaťa.".
Doterajšie odseky 3 až 6 sa označujú ako odseky 4 až 7.
29. V § 54 sa vypúšťa odsek 5.
Doterajšie odseky 6 a 7 sa označujú ako odseky 5 a 6.
30. V § 54 odsek 5 znie:
"(5) Súd v rozhodnutí, ktorým nariaďuje ústavnú starostlivosť, musí presne
označiť zariadenie, do ktorého má byť dieťa umiestnené. Pri rozhodovaní o ústavnej
starostlivosti a označení zariadenia súd vždy prihliadne na citové väzby maloletého
dieťaťa k rodičom, súrodencom a iným blízkym osobám a zohľadní možnosti zariadenia
na utvorenie podmienok na zachovanie rodinných a citových vzťahov dieťaťa, jeho rodičov
a súrodencov.".
31. V § 54 sa vypúšťa odsek 6.
32. V § 81 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: "Ak povinný podľa prvej
vety neplní vyživovaciu povinnosť poukazovaním výživného zariadeniu, má toto zariadenie
právo vykonávať úkony vo veciach uplatňovania nárokov na výživné maloletého dieťaťa.".
33. § 86 znie:
"§ 86
(1) Manžel môže do troch rokov odo dňa, keď sa dozvedel o skutočnostiach
dôvodne spochybňujúcich, že je otcom dieťaťa, ktoré sa narodilo jeho manželke, zaprieť
na súde, že je jeho otcom.
(2) Ak manžel stratil spôsobilosť na právne úkony pred uplynutím lehoty
na zapretie otcovstva, môže otcovstvo zaprieť jeho opatrovník do troch rokov odo
dňa, keď sa dozvedel o skutočnostiach dôvodne spochybňujúcich otcovstvo.".
34. V § 102 ods. 1 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:
"c) je rodičom žena, ktorá požiadala o utajenie svojej osoby v súvislosti
s pôrodom podľa osobitného predpisu 17b) a počas najmenej dvoch mesiacov po narodení
dieťaťa neprejavila o dieťa žiadny záujem, alebo".
Doterajšie písmeno c) sa označuje ako písmeno d).
Poznámka pod čiarou k odkazu 17b znie:
"17b) § 11 ods. 11 zákona č. 576/2004 Z.z. o zdravotnej starostlivosti,
službách súvisiacich s poskytovaním zdravotnej starostlivosti a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.".
35. V § 102 ods. 1 písm. d) sa vypúšťa slovo "ak".
36. V § 102 ods. 2 sa slová "písm. c)" nahrádzajú slovami "písm. d)".
37. V § 103 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: "Ak budúci osvojiteľ nepodá
návrh na osvojenie maloletého dieťaťa najneskôr v lehote osemnástich mesiacov od
zverenia maloletého dieťaťa do starostlivosti budúceho osvojiteľa, súd môže zrušiť
predosvojiteľskú starostlivosť.".
38. Poznámka pod čiarou k odkazu 18 znie:
"18) Napríklad zákon č. 600/2003 Z.z. o prídavku na dieťa a o zmene a doplnení
zákona č. 461/2003 Z.z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov, zákon
č. 571/2009 Z.z. o rodičovskom príspevku a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov, zákon č. 383/2013 Z.z. o príspevku pri narodení dieťaťa
a príspevku na viac súčasne narodených detí a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení zákona č. 185/2014 Z.z.".
39. Za § 119a sa vkladá § 119b, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 119b
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2016
(1) Ak sa manžel alebo jeho opatrovník do 31. decembra 2015 dozvedel o
skutočnostiach dôvodne spochybňujúcich, že manžel je otcom dieťaťa, ktoré sa po 7.
septembri 2008 narodilo jeho manželke, môže manžel alebo jeho opatrovník na súde
zaprieť, že manžel je otcom tohto dieťaťa do 31. decembra 2018, ak sa v tejto veci
nezačalo konanie pred 1. januárom 2016.
(2) Konanie o zapretí otcovstva manželom matky dieťaťa alebo jeho opatrovníkom,
o ktorom súd nerozhodol do 31. decembra 2015, sa dokončí podľa predpisu účinného
od 1. januára 2016.
(3) Konania o zverení maloletého dieťaťa do náhradnej osobnej starostlivosti
alebo do pestúnskej starostlivosti alebo o nariadení ústavnej starostlivosti alebo
o uložení výchovného opatrenia, o ktorých súd nerozhodol do 31. decembra 2015, sa
dokončia podľa predpisu účinného do 31. decembra 2015.
(4) Ak súd rozhodol o zmene výšky výživného po 1. januári 2016 spätne aj
za obdobie do 31. decembra 2015 a uložil povinnému povinnosť, aby výživné poukazoval
úradu práce, sociálnych vecí a rodiny podľa predpisu účinného od 1. januára 2016,
na plnenie povinnosti povinného poukazovať výživné za obdobie do 31. decembra 2015
osobe, ktorej bolo zverené dieťa do náhradnej osobnej starostlivosti, sa vzťahuje
§ 45 ods. 8 v znení účinnom do 31. decembra 2015; úrad práce sociálnych vecí a rodiny
plní úlohy miesta podľa § 45 ods. 8 v znení účinnom od 1. januára 2016 len vo vzťahu
k výživnému, ktoré má byť poukazované odo dňa právoplatnosti rozhodnutia, ktorým
súd uložil povinnému povinnosť, aby výživné poukazoval úradu práce, sociálnych vecí
a rodiny.
(5) Súd môže na návrh povinného alebo osoby, ktorej bolo dieťa zverené
do náhradnej osobnej starostlivosti, zmeniť povinnosť povinného poukazovať výživné
osobe, ktorej bolo zverené dieťa do náhradnej osobnej starostlivosti, na povinnosť
poukazovať toto výživné úradu práce sociálnych vecí a rodiny, a to aj ak nerozhoduje
o zmene výživného.
(6) Ak bolo dieťa zverené do predosvojiteľskej starostlivosti podľa predpisu
účinného do 31. decembra 2015, lehota podľa § 103 ods. 2 druhej vety začína plynúť
1. januára 2016.".
Čl.II
Zrušený od 1.7.2016
Čl.III
Zákon č. 305/2005 Z.z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 330/2007 Z.z., zákona č.
643/2007 Z.z., zákona č. 215/2008 Z.z., zákona č. 466/2008 Z.z., zákona č. 317/2009
Z.z., zákona č. 180/2011 Z.z., zákona č. 185/2014 Z.z., zákona č. 219/2014 Z.z.,
zákona č. 310/2014 Z.z. a zákona č. 131/2015 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 3 ods. 2 sa slová "v jeho prirodzenom rodinnom prostredí alebo v náhradnom
rodinnom prostredí" nahrádzajú slovami "jeho rodičmi, a ak to nie je možné, príbuznými
dieťaťa".
2. V § 3 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
"(3) Prvoradým hľadiskom pri voľbe a uplatňovaní opatrení sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately je najlepší záujem dieťaťa, na určovanie a posudzovanie
ktorého sa uplatňuje zásada o záujme dieťaťa podľa osobitného predpisu. 3aa)".
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 4.
Poznámka pod čiarou k odkazu 3aa znie:
"3aa) Čl. 5 zákona č. 36/2005 Z.z. o rodine a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 175/2015 Z.z.".
3. V poznámke pod čiarou k odkazu 4 sa slová "o rodine a o zmene a doplnení
niektorých zákonov" nahrádzajú slovami "v znení neskorších predpisov".
4. V § 4 ods. 3 sa vypúšťajú slová "alebo ktorej bolo dieťa dočasne zverené
rozhodnutím orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately do starostlivosti
podľa osobitného predpisu 4)".
5. V § 10 ods. 1 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
"b) organizovanie svojpomocných aktivít na podporu plnenia funkcií rodiny
a na podporu rozvoja rodičovských zručností,".
Doterajšie písmená b) a c) sa označujú ako písmená c) a d).
6. V § 10 odsek 2 znie:
"(2) Opatrenia podľa odseku 1 písm. a) až c) sa vykonávajú v prostredí podľa
§ 4. Ak sú opatrenia podľa odseku 1 písm. b) vykonávané v prostredí podľa § 4 ods.
1 písm. d), ustanovenia štvrtej časti tohto zákona sa na výkon týchto opatrení nevzťahujú.".
7. V § 11 ods. 3 písmeno b) znie:
"b) odborných metód na
1. prispôsobenie sa novej situácii v prostredí podľa
§ 4 ods. 1 písm. a) a b),
2. úpravu rodinných a sociálnych pomerov dieťaťa,".
8. V § 12 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: "a uložiť rodičom dieťaťa
alebo osobe, ktorá sa osobne stará o dieťa, povinnosť podľa osobitného predpisu 9c)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 9c znie:
"9c) § 37 ods. 4 zákona č. 36/2005 Z.z. v znení zákona č. 175/2015 Z.z.".
9. V § 14 odsek 1 znie:
"(1) Orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately vypracováva
sám alebo v spolupráci s určenou právnickou osobou alebo fyzickou osobou alebo určeným
akreditovaným subjektom podľa dôvodov, pre ktoré bolo výchovné opatrenie uložené,
plán výkonu výchovného opatrenia uloženého orgánom sociálnoprávnej ochrany detí a
sociálnej kurately alebo súdom, ak mu poskytuje súčinnosť pri vykonávaní výchovných
opatrení podľa osobitného predpisu. 9d) Ak súd uložil povinnosť podľa osobitného
predpisu, 9c) je súčasťou plánu výchovného opatrenia podľa prvej vety aj spôsob plnenia
povinnosti uloženej súdom. Plán výkonu výchovného opatrenia je súčasťou plánu sociálnej
práce s dieťaťom, jeho rodičmi alebo osobou, ktorá sa osobne stará o dieťa.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 9d znie:
"9d) § 37 ods. 2 zákona č. 36/2005 Z.z. v znení zákona č. 175/2015 Z.z.".
10. V § 15 odsek 3 znie:
"(3) Ak výchovné opatrenie, ktoré uložil orgán sociálnoprávnej ochrany
detí a sociálnej kurately, neplní účel alebo nesplnilo účel, orgán sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately
a) zmení
1. obdobie, po ktorého uplynutí zhodnotí
účinky výchovného opatrenia,
2. právnickú osobu, fyzickú osobu alebo akreditovaný
subjekt, ktoré majú spolupôsobiť alebo spolupracovať pri výkone výchovného opatrenia,
alebo
b) zruší výchovné opatrenie a
1. rozhodne o uložení iného vhodného výchovného opatrenia,
2.
navrhne súdu uloženie výchovného opatrenia podľa osobitného predpisu 10) alebo
3.
navrhne súdu prijatie iného vhodného opatrenia podľa osobitného predpisu. 11)".
11. § 15 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
"(4) Orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ktorý poskytuje
súčinnosť súdu pri vykonávaní výchovného opatrenia podľa osobitného predpisu, 9d)
sleduje účel výchovného opatrenia tak, aby pred uplynutím obdobia, ktoré uviedol
súd v rozhodnutí o jeho uložení, informoval súd o plnení účelu výchovného opatrenia.".
12. V § 17 ods. 4 sa za slovami "výchovných skupinových programov" čiarka
nahrádza slovom "alebo" a vypúšťajú sa slová "alebo výchovno-rekreačných skupinových
programov".
13. V § 20 ods. 2 celom texte sa slová "rozhodnutia súdu" nahrádzajú slovami
"výkonu funkcie kolízneho opatrovníka dieťaťa".
14. V § 21 sa prvá veta označuje ako odsek 1 a druhá veta sa označuje ako
odsek 2 a na konci odseku 1 sa pripájajú tieto vety: "Dieťa nemusí právo na vyjadrenie
názoru využiť. Na zisťovanie názoru dieťaťa podľa osobitného predpisu 18) nie je
potrebný súhlas rodiča alebo inej osoby, ktorá sa osobne stará o dieťa, a názor možno
zisťovať aj bez prítomnosti týchto osôb. O tom, že sa bude zisťovať názor dieťaťa,
musí byť rodič alebo iná osoba, ktorá sa osobne stará o dieťa, informovaný.".
15. V § 32 ods. 4 sa za slovo "rodiča" vkladajú slová "podľa osobitného predpisu
34) (ďalej len "náhradná osobná starostlivosť")".
16. V § 32 ods. 5 sa slová "osobnej starostlivosti inej fyzickej osoby než
rodiča" nahrádzajú slovami "náhradnej osobnej starostlivosti" a na konci sa pripája
táto veta: "Ak je dieťa umiestnené v zariadení na výkon rozhodnutia súdu na základe
rozhodnutia o uložení výchovného opatrenia, sleduje orgán sociálnoprávnej ochrany
detí a sociálnej kurately účel výchovného opatrenia tak, aby pred uplynutím obdobia,
ktoré uviedol súd v rozhodnutí o jeho uložení, informoval súd o plnení účelu výchovného
opatrenia.".
17. V § 33 ods. 1 sa slová "osobnej starostlivosti inej fyzickej osoby než
rodiča podľa osobitného predpisu, 34)" nahrádzajú slovami "náhradnej osobnej starostlivosti,".
18. V § 35 odsek 9 znie:
"(9) Ak má žiadateľ, ktorý nadviazal osobný vzťah s dieťaťom, ktorému je
potrebné sprostredkovať náhradnú rodinnú starostlivosť, záujem o sprostredkovanie
nadviazania osobného vzťahu s ďalším dieťaťom, môže byť opakovane zapísaný do zoznamu
žiadateľov podľa odsekov 1 až 8, ak mu súd zveril dieťa, s ktorým nadviazal osobný
vzťah, do starostlivosti budúcich osvojiteľov 6) alebo, ak bolo začaté konanie o
zverení dieťaťa, s ktorým nadviazal osobný vzťah, do pestúnskej starostlivosti. Na
prípravu na náhradnú rodinnú starostlivosť sa vzťahuje § 40.".
19. V § 39 odsek 7 znie:
"(7) Ustanovenia odsekov 1 až 5 sa vzťahujú aj na fyzickú osobu podľa § 35
ods. 9.".
20. V § 40 ods. 1 sa za slovom "roky" a za slovom "pestún" slovo "alebo"
nahrádza čiarkou a slová "osoba, ktorej súd zveril dieťa do starostlivosti budúcich
osvojiteľov 6)" sa nahrádzajú slovami "fyzická osoba podľa § 35 ods. 9".
21. V § 40 ods. 2 sa slová "osoba, ktorej súd zveril dieťa do starostlivosti
budúcich osvojiteľov 6)" nahrádzajú slovami "fyzickou osobou podľa § 35 ods. 9".
22. Za § 44 sa vkladá § 44a, ktorý znie:
"§ 44a
(1) Ak orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately pri vykonávaní
opatrení podľa tohto zákona zistí, že fyzická osoba, ktorej je dieťa zverené do náhradnej
osobnej starostlivosti, pestún alebo poručník, ktorý sa osobne stará o dieťa, potrebuje
odbornú pomoc na uľahčenie zabezpečovania náhradného rodinného prostredia pre dieťa,
navrhne tejto fyzickej osobe
a) poskytnutie alebo zabezpečenie poskytnutia sociálneho
poradenstva alebo iného odborného poradenstva,
b) vykonanie alebo zabezpečenie vykonania opatrení
1. na uľahčenie riešenia výchovných
problémov alebo rodinných problémov,
2. pri uplatňovaní zákonných nárokov dieťaťa.
(2) Orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately priebežne sleduje
výkon náhradnej osobnej starostlivosti a pestúnskej starostlivosti a najmenej raz
za šesť mesiacov predkladá súdu správu o kvalite starostlivosti o dieťa v náhradnej
osobnej starostlivosti alebo v pestúnskej starostlivosti vrátane informácie o tom,
či rodičia môžu prevziať maloleté dieťa do osobnej starostlivosti; to neplatí, ak
sa dieťa zdržiava v cudzine s vedomím súdu podľa osobitného predpisu. 38aa)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 38aa znie:
"38aa) § 45 ods. 4 a § 50 ods. 1 zákona č. 36/2005 Z.z. v znení zákona
č. 175/2015 Z.z.".
23. V § 49 ods. 3 sa vypúšťajú slová "alebo predĺžením ústavnej starostlivosti
do 19 rokov veku".
24. V § 59 ods. 1 písm. f) sa vypúšťajú slová "alebo uplynutím jedného roka
po dosiahnutí plnoletosti, ak súd predĺžil ústavnú starostlivosť".
25. V § 61 ods. 9 sa vypúšťa slovo "určený" a na konci sa pripája táto veta:
"Na pohľadávku štátu podľa prvej vety sa nevzťahuje povinnosť zverejnenia v Centrálnom
registri splatných pohľadávok štátu. 44ba)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 44ba znie:
"44ba) § 5 zákona č. 374/2014 Z.z. o pohľadávkach štátu a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.".
26. V § 65 ods. 5 písm. b) a ods. 7 písm. b) sa slová "písm. a) a b)" nahrádzajú
slovami "písm. a) a c)".
27. V § 69 ods. 1 sa vypúšťajú slová "alebo po dovŕšení 19. roku veku mladého
dospelého, ktorému bola predĺžená ústavná starostlivosť rozhodnutím súdu,".
28. V § 71 sa odsek 1 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
"f) sociálny pracovník vykonávajúci samostatnú prax sociálneho pracovníka
výkonom opatrenia podľa § 73 ods. 4 písm. b).".
29. V § 73 ods. 1 písm. b) sa za slovo "krajov" vkladajú slová "a koncepcie
zabezpečovania výkonu súdnych rozhodnutí v zariadeniach".
30. V § 73 ods. 1 písm. c) sa za slovami "detský domov pre maloletých bez
sprievodu" čiarka nahrádza slovom "a" a vypúšťajú sa slová "a vypracúva koncepcie
zabezpečovania výkonu súdnych rozhodnutí v detských domovoch a v detských domovoch
pre maloletých bez sprievodu".
31. V § 73 ods. 2 písm. a) sa vypúšťa druhý bod.
Doterajší tretí bod sa označuje ako druhý bod.
Poznámka pod čiarou k odkazu 51 sa vypúšťa.
32. V § 73 ods. 2 písm. e) desiatom bode sa za slovo "subjektmi" vkladajú
slová "alebo sociálnym pracovníkom vykonávajúcim samostatnú prax sociálneho pracovníka".
33. V § 73 odsek 4 znie:
"(4) Orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately za podmienok
ustanovených týmto zákonom môže zabezpečiť vykonávanie
a) opatrení podľa § 11 ods.
2 a ods. 3 písm. a) až c), § 12 ods. 1 písm. b) a d), § 17 ods. 4, § 33 ods. 9 písm.
c), § 44a ods. 1, výchovných opatrení podľa osobitného predpisu 9d) alebo povinnosti
uvedenej v § 14 ods. 1 druhej vete prostredníctvom akreditovaného subjektu alebo
ich vykonávať v spolupráci s akreditovaným subjektom,
b) opatrení podľa § 11 ods. 3 písm. b), § 12 ods. 1 písm. d), sociálneho poradenstva
podľa § 44a ods. 1 písm. a) a opatrení podľa § 44a ods. 1 písm. b) alebo povinnosti
uvedenej v § 14 ods. 1 druhej vete prostredníctvom sociálneho pracovníka vykonávajúceho
samostatnú prax sociálneho pracovníka.".
34. V § 73 ods. 5 sa za slovo "subjektmi" vkladajú slová "a sociálnymi pracovníkmi
vykonávajúcimi samostatnú prax sociálneho pracovníka" a slová "výchovným programom
alebo sociálnym programom" sa nahrádzajú slovami "výchovným opatrením, povinnosťou
podľa § 14 ods. 1 druhej vety alebo opatrením podľa § 44a ods. 1".
35. V § 79 sa odsek 1 dopĺňa písmenom l), ktoré znie:
"l) neodňatie akreditácie podľa § 85 v období piatich rokov pred podaním
žiadosti o udelenie akreditácie; na preukázanie splnenia tejto podmienky stačí overenie
tejto podmienky ministerstvom.".
36. V § 79 ods. 2 sa slová "až j)" nahrádzajú slovami "až l)".
37. V § 89 ods. 17 sa za slová "vykonanie mediácie" vkladajú slová "a opatrení
podľa tohto zákona sociálnym pracovníkom vykonávajúcim samostatnú prax sociálneho
pracovníka".
38. V § 90 ods. 2 sa vypúšťajú slová "o dočasnom zverení dieťaťa do starostlivosti
osoby, ktorá má záujem stať sa pestúnom,".
39. § 90 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
"(6) V konaniach podľa odsekov 1 až 3 musí byť dieťaťu, ktoré je schopné
formulovať svoje vlastné názory, zabezpečené právo byť vypočuté v každom konaní,
ktoré sa ho týka. Dieťa nemusí právo podľa prvej vety využiť. Názoru dieťaťa musí
byť venovaná náležitá pozornosť zodpovedajúca veku a vyspelosti dieťaťa. Dieťaťu
je potrebné poskytnúť
a) informácie o jeho práve vyjadriť svoj názor, o dôvodoch
vypočutia jeho názoru a vplyve ním vyjadreného názoru na konanie,
b) potrebnú pomoc na uľahčenie priebehu zisťovania jeho názoru na vec.".
40. Za § 93a sa vkladajú § 93b až 93g, ktoré vrátane nadpisov znejú:
"§ 93b
Oprávnenia zamestnanca orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately
(1) Zamestnanec orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately
je na účel vykonávania opatrení sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately
oprávnený
a) osobne preverovať v prostredí podľa § 4 ods. 1 písm. a) a b) informácie
o tom, že by dieťa mohlo byť vystavené ohrozeniu života, zdravia alebo neľudskému
alebo zlému zaobchádzaniu (ďalej len "preverenie stavu dieťaťa"),
b) osobne preverovať starostlivosť o výchovu, zdravie, výživu a všestranný vývin
dieťaťa alebo osobne zisťovať dôvody nevhodného správania sa detí v prostredí podľa
§ 4 ods. 1 písm. a), b) a d) najmä návštevou dieťaťa a rozhovorom s dieťaťom, s rodičom
dieťaťa, s inou osobu, ktorá sa osobne stará o dieťa, alebo s fyzickou osobu, ktorá
má s dieťaťom blízky vzťah,
c) osobne preverovať vhodnosť prostredia podľa § 4 pre zabezpečenie výchovy a všestranného
vývinu dieťaťa, a to aj vtedy, ak takéto preverenie je potrebné z dôvodu, že by sa
dieťa v tomto prostredí mohlo v budúcnosti zdržiavať, 74a)
d) osobne zisťovať alebo osobne preverovať informácie o negatívnych vplyvoch na život,
zdravie, fyzický vývin, psychický vývin a sociálny vývin dieťaťa v otvorenom prostredí,
e) zisťovať v škole, v školskom zariadení, u poskytovateľa všeobecnej ambulantnej
starostlivosti pre deti a dorast, s ktorým má uzatvorenú dohodu o poskytovaní všeobecnej
ambulantnej starostlivosti, 74b) alebo u inej osoby informácie o zabezpečovaní starostlivosti
o výchovu a všestranný vývin dieťaťa; oprávnenie sa primerane vzťahuje aj na zisťovanie
informácií o zabezpečovaní starostlivosti o výchovu a všestranný vývin dieťaťa fyzickou
osobu podľa § 33 ods. 9 písm. b) alebo fyzickou osobu, ktorá má s dieťaťom blízky
vzťah,
f) predvolať dieťa, rodiča dieťaťa, inú osobu, ktorá sa osobne stará o dieťa, fyzickú
osobu podľa § 33 ods. 9 písm. b), fyzickú osobu, ktorá má s dieťaťom blízky vzťah,
alebo inú fyzickú osobu, ktorá môže poskytnúť informácie o prostredí dieťaťa,
g) vyhotoviť, a to aj bez súhlasu prítomnej fyzickej osoby, obrazový záznam, obrazovo-zvukový
záznam a zvukový záznam, ak je to potrebné na účely preukázania ohrozenia života
dieťaťa, zdravia dieťaťa, neľudského alebo zlého zaobchádzania s dieťaťom,
h) vyhotoviť, a to aj bez súhlasu prítomnej fyzickej osoby, zvukový záznam na účely
preukázania priebehu vykonávania opatrení sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately.
(2) Oprávnenie podľa odseku 1 písm. a) až c) v byte alebo v inom priestore
slúžiacom na bývanie alebo v priestore k nim patriacom (ďalej len "obydlie") možno
vykonať, ak na vstup do obydlia udelila súhlas plnoletá fyzická osoba v obydlí; to
neplatí, ak orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately postupuje podľa
§ 93g. Oprávnenie podľa prvej vety musí byť vykonané spôsobom, ktorý neprekročí mieru
nevyhnutnú na dosiahnutie jeho účelu a ktorý bude zodpovedať veku dieťaťa, rozumovej
vyspelosti dieťaťa a závažnosti situácie, v ktorej sa dieťa nachádza.
(3) Z výkonu oprávnenia podľa odseku 1 písm. a) až d) vyhotoví zamestnanec
orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately písomný záznam. Súčasťou
písomného záznamu je aj uvedenie dôvodov, pre ktoré zamestnanec orgánu sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately oprávnenie vykonal.
§ 93c
Obrazový záznam, obrazovo-zvukový záznam a zvukový záznam
(1) O vyhotovovaní obrazového záznamu, obrazovo-zvukového záznamu a zvukového
záznamu podľa § 93b ods. 1 písm. g) a h), ako aj o dôvode jeho vyhotovenia je zamestnanec
orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately povinný vopred informovať
prítomné fyzické osoby. Ak je dieťa prítomné pri vykonávaní opatrení sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately, vysvetlí zamestnanec orgánu sociálnoprávnej ochrany
detí a sociálnej kurately spôsobom primeraným jeho veku a rozumovej vyspelosti dôvod
vyhotovovania obrazového záznamu, obrazovo-zvukového záznamu a zvukového záznamu,
ako aj jeho ďalšie použitie.
(2) Ak bude zamestnanec orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately vyhotovovať obrazový záznam, obrazovo-zvukový záznam a zvukový záznam z
výkonu oprávnenia podľa § 93b ods. 1 písm. a) až c) v prostredí podľa § 4 ods. 1
písm. a) a b), musí byť táto informácia podaná ešte predtým, ako prítomná fyzická
osoba umožní výkon tohto oprávnenia; zamestnanec orgánu sociálnoprávnej ochrany detí
a sociálnej kurately môže bez predchádzajúceho informovania vyhotoviť obrazový záznam,
obrazovo-zvukový záznam a zvukový záznam len vtedy, ak počas výkonu oprávnenia zistí
okolnosti nasvedčujúce tomu, že dieťa je vystavené ohrozeniu života, zdravia alebo
neľudskému alebo zlému zaobchádzaniu.
(3) Zamestnanec orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately
vyhotoví zvukový záznam z priebehu
a) vykonávania opatrenia sociálnoprávnej ochrany
detí a sociálnej kurately v prostredí podľa § 4 ods. 1 písm. a) a b), ak ho o to
požiada plnoletá fyzická osoba prítomná v obydlí,
b) zisťovania názoru dieťaťa podľa osobitného predpisu. 18)
(4) Obrazový záznam, obrazovo-zvukový záznam a zvukový záznam podľa § 93b
ods. 1 písm. g) a h) sa nesprístupňuje podľa osobitného predpisu. 74c) Orgán sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately záznam podľa prvej vety poskytne iba orgánu činnému
v trestnom konaní, súdu a inému orgánu na účel ustanovený osobitným predpisom. 74d)
(5) O poškodení obrazového záznamu, obrazovo-zvukového záznamu a zvukového
záznamu spíše orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ktorý poškodenie
zistil, úradný záznam, v ktorom uvedie dátum poškodenia záznamu alebo dátum, kedy
bolo poškodenie záznamu zistené, a okolnosti poškodenia záznamu; poškodený záznam
naďalej tvorí súčasť spisovej dokumentácie.
(6) Ak zamestnanec orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately
vykonáva opatrenie sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately v prostredí
podľa § 4, nie je oprávnený nahradiť výkon svojho oprávnenia podľa § 93b ods. 1 písm.
g) a h) obrazovým záznamom, obrazovo-zvukovým záznamom alebo zvukovým záznamom vyhotoveným
inou osobou.
§ 93d
Poverenie
Zamestnanec orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately
sa pri výkone oprávnenia podľa § 93b ods. 1 písm. a) až c) preukazuje písomným poverením
orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ktoré obsahuje
a) meno
a priezvisko zamestnanca,
b) funkčné zaradenie zamestnanca,
c) názov a sídlo orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately,
d) meno a priezvisko riaditeľa orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately
a jeho podpis,
e) odtlačok úradnej pečiatky orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately.
§ 93e
Povinnosti rodiča dieťaťa a inej osoby, ktorá sa osobne stará o dieťa
Rodič dieťaťa a iná osoba, ktorá sa osobne stará o dieťa, je povinná
a) umožniť zamestnancovi orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately
výkon jeho oprávnení a poskytnúť mu potrebné informácie a doklady na účely výkonu
opatrení sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately,
b) na požiadanie orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately s ním osobne
spolupracovať pri ochrane práv a právom chránených záujmov dieťaťa,
c) osobne sa dostaviť na miesto uvedené v predvolaní orgánu sociálnoprávnej ochrany
detí a sociálnej kurately, a ak je to uvedené v predvolaní orgánu sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately, zabezpečiť aj účasť dieťaťa.
Postup orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately pri zabezpečení
preverenia stavu dieťaťa
§ 93f
(1) Ak má orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately informácie
nasvedčujúce tomu, že dieťa je vystavené ohrozeniu života, zdravia, neľudskému alebo
zlému zaobchádzaniu, ktoré nie je možné overiť podľa § 93b ods. 1 písm. b) až f),
a zamestnancovi orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately nie je umožnené
preveriť stav dieťaťa, môže orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately
podať súdu návrh na povolenie vstupu do obydlia na účel preverenia stavu dieťaťa
podľa osobitného predpisu 74e) (ďalej len "návrh na povolenie"); ustanovenie § 27
tým nie je dotknuté.
(2) Orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately je povinný
pred podaním návrhu na povolenie oznámiť, čo i len ústne, rodičovi alebo inej osobe,
ktorá sa osobne stará o dieťa, že podá návrh na povolenie. Ak to nie je možné alebo
účelné, uvedie orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately túto skutočnosť
v návrhu na povolenie.
(3) V návrhu na povolenie orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately uvedie
a) dôvod, pre ktorý je potrebné preveriť stav dieťaťa,
b) zdroj informácií, ktoré viedli k výkonu oprávnení podľa § 93b ods. 1 písm. a)
až f),
c) využité oprávnenia podľa § 93b ods. 1 písm. a) až f) alebo dôvod ich nevyužitia,
d) ďalšie dôležité skutočnosti o stave dieťaťa, ktoré sú mu známe,
e) identifikáciu obydlia podľa odseku 1.
§ 93g
(1) Ak súd povolil orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately
vstup do obydlia na účel preverenia stavu dieťaťa (ďalej len "vstup do obydlia"),
zamestnanec orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately je oprávnený
v sprievode príslušníka Policajného zboru (ďalej len "policajt") vstúpiť do obydlia
a preveriť stav dieťaťa.
(2) So zamestnancom orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately
je oprávnená vstúpiť do obydlia aj orgánom sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately prizvaná fyzická osoba, ak s tým prizvaná fyzická osoba súhlasí. Orgán sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately prizve zástupcu školy, zástupcu školského zariadenia,
všeobecného lekára pre deti a dorast, s ktorým má uzatvorenú dohodu o poskytovaní
všeobecnej ambulantnej starostlivosti, 74b) zamestnanca akreditovaného subjektu,
ak akreditovaný subjekt vykonával pre dieťa niektoré z opatrení sociálnoprávnej ochrany
detí a sociálnej kurately, alebo inú fyzickú osobu, ak môžu napomôcť prevereniu stavu
dieťaťa. Prizvanou fyzickou osobou nemôže byť ten, kto by vstupom do obydlia alebo
účasťou na preverení stavu dieťaťa mohol sledovať svoj vlastný záujem. Na zabezpečenie
prítomnosti prizvanej fyzickej osoby stačí ústne požiadanie alebo elektronické požiadanie
s dodatočným doručením žiadosti v listinnej podobe.
(3) Útvar Policajného zboru na požiadanie orgánu sociálnoprávnej ochrany
detí a sociálnej kurately poskytne ochranu zamestnancovi orgánu sociálnoprávnej ochrany
detí a sociálnej kurately a prizvanej fyzickej osobe pri vstupe do obydlia na základe
povolenia súdu a preverení stavu dieťaťa.
(4) Zamestnanec orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately
môže vyzvať policajta alebo prizvanú fyzickú osobu, aby ho počas preverenia stavu
dieťaťa nesprevádzali, ak je to vzhľadom na najlepší záujem dieťaťa vhodné.
(5) Orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately je povinný
pred vstupom do obydlia na základe povolenia súdu
a) preukázať sa fyzickej osobe
nachádzajúcej sa v obydlí povolením súdu,
b) stručne objasniť účel povolenia súdu a
c) vyzvať plnoletú fyzickú osobu nachádzajúcu sa v obydlí k dobrovoľnému umožneniu
preverenia stavu dieťaťa.
(6) Ak je možné dôvodne predpokladať, že sa dieťa nachádza v obydlí a
nebolo umožnené dobrovoľné preverenie stavu dieťaťa, zabezpečí orgán sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately otvorenie obydlia kľúčovou službou vybranou z dostupných
informačných zdrojov. Ak nebolo možné preukázať sa fyzickej osobe nachádzajúcej sa
v obydlí povolením súdu pred otvorením obydlia, orgán sociálnoprávnej ochrany detí
a sociálnej kurately sa fyzickej osobe nachádzajúcej sa v obydlí preukáže týmto povolením
ihneď po otvorení obydlia a vstupe doň.
(7) Zamestnanec orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately,
policajt a prizvaná fyzická osoba sú pri vstupe do obydlia na základe povolenia súdu
a preverení stavu dieťaťa povinní dbať na česť a ľudskú dôstojnosť fyzických osôb
v obydlí, nesmú zasahovať do základných práv a slobôd fyzických osôb v obydlí nad
mieru nevyhnutnú na dosiahnutie účelu preverenia stavu dieťaťa a výkon tohto oprávnenia
musí byť ukončený bezodkladne po tom, ako sa splní jeho účel.
(8) Orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately je povinný
zabezpečiť obrazovo-zvukový záznam zo vstupu do obydlia na základe povolenia súdu
a preverenia stavu dieťaťa; súhlas prítomných osôb sa nevyžaduje.
(9) Orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately po opustení
obydlia
a) zabezpečí uzamknutie obydlia, ak to nemôže urobiť fyzická osoba nachádzajúca
sa v obydlí,
b) bezodkladne doručí oznámenie o vykonaní vstupu do obydlia na základe povolenia
súdu vlastníkovi obydlia, ak nebol prítomný v obydlí.
(10) Ak orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately zabezpečil
uzamknutie obydlia, je súčasťou oznámenia podľa odseku 9 písm. b) aj miesto a čas,
kedy je možné prevzatie kľúčov od obydlia.
(11) Orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately je povinný
doručiť súdu písomný záznam z priebehu vstupu do obydlia na základe povolenia súdu
najneskôr do 20 pracovných dní od uzavretia obydlia alebo od uplynutia doby platnosti
povolenia súdu.".
Poznámky pod čiarou k odkazom 74a až 74e znejú:
"74a) Napríklad § 25 a 45 zákona č. 36/2005 Z.z. v znení neskorších predpisov.
74b) § 12 zákona č. 576/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
74c) Zákon č. 211/2000 Z.z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene
a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov.
74d) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z.z.
v znení neskorších predpisov.
74e) § 179b Občianskeho súdneho poriadku v znení zákona č. 175/2015 Z.z.".
41. V § 94 ods. 1 celom texte sa slová "školské správy" nahrádzajú slovami
"okresné úrady".
42. § 94 sa dopĺňa odsekmi 3 až 5, ktoré znejú:
"(3) Osoby uvedené v odseku 1 sú povinné na žiadosť orgánu sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately bezplatne poskytnúť informácie na účely overenia
úrovne starostlivosti o dieťa.
(4) Plnením informačnej povinnosti podľa odseku 3 nie sú dotknuté povinnosti
50) štátnych orgánov a ďalších osôb podľa odseku 1, ak ide o podozrenie z týrania
dieťaťa, zneužívania dieťaťa alebo zo zanedbávania starostlivosti o dieťa.
(5) Na účely koordinácie podľa § 73 ods. 2 písm. e) tretieho bodu sú osoby
uvedené v odseku 1 okrem súdu a policajta, ktorý je orgánom činným v trestnom konaní,
74f) povinné pri zosúlaďovaní postupov pri hodnotení situácie dieťaťa a postupov
riešenia situácie dieťaťa spolupracovať s orgánom sociálnoprávnej ochrany detí a
sociálnej kurately.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 74f znie:
"74f) § 10 ods. 8 až 10 Trestného poriadku v znení neskorších predpisov.".
43. Za § 96 sa vkladá § 96a, ktorý znie:
"§ 96a
(1) Ak je orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately oznámené
porušovanie práv dieťaťa, je povinný utajiť totožnosť oznamovateľa, ak o to oznamovateľ
požiada; to neplatí, ak orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately poskytuje
informácie orgánu činnému v trestnom konaní, súdu a inému orgánu na účel ustanovený
osobitným predpisom. 74d) Orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately
môže utajiť totožnosť oznamovateľa, ak je to na dosiahnutie účelu preverenia oznámenia
nevyhnutné.
(2) Ak sú orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately opakovane
oznamované skutočnosti, ktoré sa výkonom oprávnení podľa § 93b nepreukázali, orgán
sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately nemusí takéto oznámenie preverovať,
o čom upovedomí oznamovateľa.
(3) Ak je oznamovateľ účastníkom konania, v ktorom orgán sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately plní funkciu kolízneho opatrovníka dieťaťa, orgán
sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately doručí bezodkladne toto oznámenie
príslušnému súdu.".
44. Za § 100k sa vkladá § 100l, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 100l
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2016
(1) Ak je súčasťou schválených priorít podľa § 73 ods. 1 písm. d) pre orgán
sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately na rok 2016 aj zabezpečenie výchovno-rekreačného
skupinového programu podľa § 17 ods. 4 v znení účinnom do 31. decembra 2015, vzťahuje
sa na zabezpečenie tejto priority zákon účinný do 31. decembra 2015.
(2) Konanie o udelenie akreditácie, ktoré nebolo do 31. decembra 2015 právoplatne
ukončené, sa dokončí podľa zákona účinného od 1. januára 2016.".
Čl.IV
Zákon č. 627/2005 Z.z. o príspevkoch na podporu náhradnej starostlivosti o
dieťa v znení zákona č. 561/2008 Z.z., zákona č. 468/2011 Z.z. a zákona č. 383/2013
Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 1 ods. 1 sa vypúšťajú slová "alebo na základe rozhodnutia príslušného
orgánu 2)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 2 sa vypúšťa.
2. V § 1 ods. 2 sa vypúšťa písmeno d).
Doterajšie písmená e) až g) sa označujú ako písmená d) až f).
3. V § 3 ods. 3 písm. a) sa slová "písm. d) až g)" nahrádzajú slovami "písm.
d) až f)".
4. V § 5 ods. 2 sa slová "písm. a) až e)" nahrádzajú slovami "písm. a) až
d)" a vypúšťajú sa slová "alebo rozhodnutím príslušného orgánu 2)".
5. V § 5 ods. 4 a § 10 ods. 1 sa slová "príslušnému orgánu podľa osobitného
predpisu, 8)" nahrádzajú slovami "príslušnému úradu práce, sociálnych vecí a rodiny,
8)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 8 znie:
"8) § 45 a 51 zákona č. 36/2005 Z.z. v znení zákona č. 175/2015 Z.z.".
6. V § 5 odsek 5 znie:
"(5) Uložením povinnosti poukazovať výživné príslušnému úradu práce, sociálnych
vecí a rodiny 8) prechádza nárok na výživné oprávneného dieťaťa na tento úrad práce,
sociálnych vecí a rodiny a do sumy poskytovaného opakovaného príspevku dieťaťu podľa
odseku 3 je príjmom štátneho rozpočtu. Ak výživné podľa prvej vety je vyššie ako
opakovaný príspevok dieťaťu, patrí dieťaťu aj rozdiel medzi výživným a týmto príspevkom.
Ak nárok na opakovaný príspevok dieťaťu nevznikol, výživné podľa prvej vety príslušný
úrad práce, sociálnych vecí a rodiny poukazuje dieťaťu. Príslušný úrad práce, sociálnych
vecí a rodiny postupuje podľa druhej vety a tretej vety aj vtedy, ak rodič dieťaťa
neplní súdom uloženú vyživovaciu povinnosť alebo ju plní čiastočne.".
7. V § 6 ods. 2 písm. a) sa vypúšťajú slová "alebo rozhodnutia príslušného
orgánu 2)" a slová "písm. b) až d)" sa nahrádzajú slovami "písm. b) a c)".
8. V § 6 ods. 3 písm. c) sa slová "písm. b) až d)" nahrádzajú slovami "písm.
b) a c)".
9. V § 7 ods. 1 sa slová "písm. a) až e)" nahrádzajú slovami "písm. a) až
d)".
10. V § 7 ods. 2 písm. a) sa vypúšťajú slová "alebo rozhodnutia príslušného
orgánu 2)" a slová "písm. a) až e)" sa nahrádzajú slovami "písm. a) až d)".
11. Za § 19a sa vkladá §19b, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 19b
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2016
(1) Ak bolo dieťa zverené do osobnej starostlivosti inej fyzickej osoby
než rodiča 3) pred 1. januárom 2016 a súd rozhodne o povinnosti poukazovať výživné
dieťaťa zvereného do osobnej starostlivosti inej fyzickej osoby než rodiča 3) platiteľovi,
suma opakovaného príspevku dieťaťu sa upraví najskôr od 1. januára 2016 a prvýkrát
sa vyplatí najskôr vo februári 2016 za január 2016.
(2) Suma opakovaného príspevku dieťaťu vyplácaná za obdobie do 31. decembra
2015 sa upraví podľa zákona účinného do 31. decembra 2015, ak súd rozhodne o zmene
výšky výživného za obdobie do 31. decembra 2015.".
Čl.V
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2016. Čl. II stráca účinnosť 1. júla
2016.
Andrej Kiska v.r.
Peter Pellegrini v.r.
Robert Fico v.r.