308/2000 Z.z.
ZÁKON
zo 14. septembra 2000
o vysielaní a retransmisii a o zmene zákona č. 195/2000 Z.z.o telekomunikáciách
Zmena: 147/2001 Z.z.
Zmena: 206/2002 Z.z.
Zmena: 289/2005 Z.z.
Zmena: 95/2006 Z.z., 121/2006 Z.z.
Zmena: 13/2007 Z.z.
Zmena: 220/2007 Z.z.
Zmena: 654/2007 Z.z.
Zmena: 343/2007 Z.z.
Zmena: 167/2008 Z.z.
Zmena: 287/2008 Z.z.
Zmena: 516/2008 Z.z.
Zmena: 77/2009 Z.z.
Zmena: 318/2009 Z.z.
Zmena: 498/2009 Z.z.
Zmena: 532/2010 Z.z.
Zmena: 221/2011 Z.z.
Zmena: 397/2011 Z.z.
Zmena: 342/2012 Z.z.
Zmena: 547/2011 Z.z., 352/2013 Z.z., 373/2013 Z.z.
Zmena: 40/2015 Z.z.
Zmena: 278/2015 Z.z.
Zmena: 278/2015 Z.z.
Zmena: 278/2015 Z.z.
Zmena: 91/2016 Z.z., 125/2016 Z.z.
Zmena: 177/2018 Z.z.
Zmena: 177/2018 Z.z.
Zmena: 221/2019 Z.z.
Zmena: 314/2019 Z.z.
Zmena: 129/2020 Z.z.
Zmena: 322/2020 Z.z.
Zmena: 394/2020 Z.z.
Zmena: 532/2021 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
PRVÁ ČASŤ
ÚVODNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon upravuje
a) postavenie a pôsobnosť Rady pre vysielanie a
retransmisiu (ďalej len "rada"),
b) práva a povinnosti vysielateľa, prevádzkovateľa retransmisie, poskytovateľa audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie a právnických osôb alebo fyzických osôb uvedených
v § 2 ods. 3 a 4.
§ 2
Pôsobnosť zákona
(1) Tento zákon sa vzťahuje na
a) vysielateľa zriadeného zákonom 1)(ďalej
len "vysielateľ na základe zákona"),
b) vysielateľa, ktorý nie je zriadený zákonom 1)a má oprávnenie na vysielanie na
základe licencie udelenej podľa tohto zákona alebo podľa osobitného predpisu 1a)(ďalej
len "vysielateľ s licenciou"),
c) vysielateľa prostredníctvom internetu,
d) poskytovateľa audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie,
e) prevádzkovateľa retransmisie.
(2) Tento zákon sa vzťahuje na vysielateľa podľa odseku 1 písm. a) až c)
a na poskytovateľa audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie, ak majú svoje sídlo,
miesto podnikania alebo bydlisko v Slovenskej republike a tu aj prijímajú redakčné
rozhodnutia.
(3) Tento zákon sa vzťahuje aj na právnické osoby alebo fyzické osoby,
ktoré nie sú vysielateľmi podľa odseku 1 písm. a) až c) alebo poskytovateľmi audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie podľa odseku 1 písm. d), ak majú svoje sídlo alebo
sídlo organizačnej zložky, miesto podnikania alebo bydlisko
a) v Slovenskej republike,
avšak redakčné rozhodnutia prijímajú v inom členskom štáte Európskej únie, a ak zamestnávajú
v Slovenskej republike podstatnú časť zamestnancov, ktorých pracovná činnosť je priamo
spojená s vysielaním alebo s poskytovaním audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie,
a to aj v prípade, že pomer zamestnancov, ktorých pracovná činnosť je priamo spojená
s vysielaním alebo s poskytovaním audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie,
zamestnaných v Slovenskej republike a v členskom štáte Európskej únie, v ktorom sa
prijímajú redakčné rozhodnutia, je približne rovnaký,
b) v Slovenskej republike, avšak redakčné rozhodnutia prijímajú v inom členskom štáte
Európskej únie a podstatná časť zamestnancov, ktorých pracovná činnosť je priamo
spojená s vysielaním alebo s poskytovaním audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie,
nie je zamestnaná ani v jednom z týchto štátov, ak prvýkrát začali svoju činnosť
na území Slovenskej republiky a udržiavajú stabilné a účinné spojenie s ekonomikou
Slovenskej republiky,
c) v Slovenskej republike, avšak redakčné rozhodnutia prijímajú v štáte, ktorý nie
je členským štátom Európskej únie, ak v Slovenskej republike zamestnávajú podstatnú
časť zamestnancov, ktorých pracovná činnosť je priamo spojená s vysielaním alebo
poskytovaním audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie,
d) v inom členskom štáte Európskej únie, avšak redakčné rozhodnutia prijímajú v Slovenskej
republike, ak v Slovenskej republike zamestnávajú podstatnú časť zamestnancov, ktorých
pracovná činnosť je priamo spojená s vysielaním alebo poskytovaním audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie.
(4) Tento zákon sa vzťahuje aj na právnické osoby alebo fyzické osoby,
ktoré nie sú vysielateľmi podľa odseku 1 písm. a) až c) alebo poskytovateľmi audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie podľa odseku 1 písm. d), na ktoré sa nevzťahuje odsek
3 a ktoré sa nepovažujú za zriadené v členskom štáte Európskej únie ak využívajú
a) pozemné satelitné stanice na prenos signálu umiestnené v Slovenskej republike
na vysielanie, retransmisiu alebo na poskytovanie audiovizuálnych mediálnych služieb
na požiadanie alebo
b) družicovú kapacitu patriacu Slovenskej republike na vysielanie, retransmisiu alebo
na poskytovanie audiovizuálnych mediálnych služieb na požiadanie.
§ 2a
Ak osobnú pôsobnosť tohto zákona nie je možné určiť podľa § 2 ods. 3 a
4, je daná právomoc členského štátu Európskej únie, v ktorom je vysielateľ alebo
poskytovateľ audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie usadený podľa osobitného
predpisu. 2)
§ 2b
Povinnosti vysielateľa prostredníctvom internetu podľa ustanovení tohto
zákona sa vzťahujú na vysielateľa prostredníctvom internetu, ktorý vysiela programovú
službu výhradne prostredníctvom internetu.
§ 3
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto zákona
a) vysielanie je vysielanie programovej služby v jeho rozsahu podľa osobitného predpisu,
3)
b) audiovizuálna mediálna služba na požiadanie je služba primárne hospodárskej povahy,
určená na sledovanie programov v momente, ktorý si užívateľ zvolil, poskytovaná prostredníctvom
elektronických komunikácií 3aa)na jeho osobitnú žiadosť na základe katalógu programov
zostaveného poskytovateľom audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie, ktorej
hlavným účelom je informovať, zabávať alebo vzdelávať širokú verejnosť; za audiovizuálnu
mediálnu službu na požiadanie sa nepovažuje poskytovanie zvukových záznamov,
c) poskytovateľ audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie je fyzická osoba alebo
právnická osoba, ktorá redakčne zodpovedá za výber obsahu audiovizuálnej mediálnej
služby na požiadanie a určuje spôsob, akým je organizovaná,
d) redakčná zodpovednosť je vykonávanie účinnej kontroly nad výberom programov a
nad ich časovým usporiadaním do programovej štruktúry, ak ide o vysielanie, alebo
do katalógu programov, ak ide o audiovizuálnu mediálnu službu na požiadanie,
e) prevádzkovateľ retransmisie je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá vo vlastnom
mene, na vlastný účet a na vlastnú zodpovednosť poskytuje retransmisiu ako obsahovú
službu koncovému užívateľovi (ďalej len "užívateľ") bez ohľadu na to, či signál retransmitovanej
programovej služby k užívateľovi prenáša sama alebo prostredníctvom tretej osoby,
f) retransmisia je príjem a súčasný, úplný a nezmenený prenos pôvodného vysielania
programovej služby alebo jeho podstatnej časti vysielateľom určenej na príjem verejnosťou,
uskutočnený elektronickou komunikačnou sieťou 3a)(ďalej len "telekomunikačná sieť");
ak sa retransmisia uskutočňuje pomocou káblových distribučných systémov alebo mikrovlnným
systémom, je káblovou retransmisiou,
g) základná programová ponuka je súbor programových služieb poskytovaný prevádzkovateľom
retransmisie za najnižšiu cenu,
h) doplnkové vysielanie je komunikát, ktorý nie je reláciou vysielania 3b)a ako zložka
programovej služby zvyčajne dopĺňa vysielací čas medzi jednotlivými reláciami vysielania,
najmä videotext, reklama, telenákup, zvukové a zvukovo-obrazové prostriedky oddeľujúce
vysielanie reklamy a telenákupu a iná programová interpunkcia, ako aj oznam o aktuálnom
čase a ohlasovanie programov,
i) program je
1. zvukový komunikát, tvoriaci svojím obsahom, formou a funkciou uzavretý
celok v rámci programovej služby vysielateľa, alebo
2. zvukovo-obrazový, zložený z
pohybujúcich sa obrazov so zvukom alebo bez zvuku, tvoriaci svojím obsahom, formou
a funkciou uzavretý celok v rámci programovej služby vysielateľa alebo v rámci katalógu
zostaveného poskytovateľom audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie,
j) programová sieť je spoločné zostavovanie programovej služby alebo vzájomné preberanie
programov a ich súčasné šírenie v nezmenenej podobe dvoma alebo viacerými vysielateľmi,
k) program vo verejnom záujme je program zameraný na uspokojovanie informačných a
kultúrnych potrieb poslucháčov alebo divákov na území, ktoré vysielateľ svojím signálom
pokrýva; je to najmä
1. program pre maloletých zameraný na vzdelávacie, výchovné
a informačné účely,
2. spravodajstvo,
3. program zameraný na vzdelávanie a výcvik,
vedu a výskum,
4. program, ktorý poskytuje právne a iné informácie, podporuje zdravý
životný štýl, ochranu prírody, ochranu životného prostredia, ochranu života, zdravia
a majetku a bezpečnosť na cestách,
5. program, ktorý prezentuje kultúru s dôrazom
na slovenskú národnú kultúru a kultúru národnostných menšín a etnických skupín, ich
život a názory,
6. program, ktorý prezentuje náboženskú činnosť,
7. program, ktorý
je určený skupinám osôb v nepriaznivej sociálnej situácii, 5)
l) politická publicistika je program tematicky zvyčajne spätý so spravodajstvom,
ktorý obsahuje najmä komentáre k správam a udalostiam, analýzy vývoja, politické
stanoviská k udalostiam a názory politikov na jednotlivé témy,
m) videotext je text na obrazovke šírený zvyčajne na začiatku vysielania televíznej
programovej služby, na jej konci alebo medzi jednotlivými programami, ktorý spravidla
obsahuje informácie o vysielateľovi a programovej službe; zahŕňa aj šírenie textových
informácií v lokálnom vysielaní,
n) časový rozsah vysielania je súhrn vysielacieho času jednotlivých programov a doplnkového
vysielania, ktorý sa vzťahuje na programovú službu; nezahŕňa monoskop, technickú
prestávku a iné oznamy, ktoré sa nevzťahujú na programovú službu,
o) maloletý je osoba mladšia ako 18 rokov veku,
p) celoplošné vysielanie je vysielanie, ktoré pokrýva celé územie Slovenskej republiky
a ktoré môže prijímať viac ako 80% jej obyvateľov,
q) multiregionálne vysielanie je vysielanie, ktoré pokrýva viac regiónov a ktoré
môže prijímať viac ako 30% a menej ako 80% obyvateľov,
r) regionálne vysielanie je vysielanie, ktoré pokrýva územie väčšie, ako je katastrálne
územie obce, a ktoré môže prijímať menej ako 30 % obyvateľov,
s) lokálne vysielanie je vysielanie, ktorého príjem sa zvyčajne geograficky obmedzuje
na obec a oblasť príjmu nepresahuje viac ako 100 000 obyvateľov, a ak ide o mesto,
viac ako 200 000 obyvateľov; vysielané programy sú zamerané na miestne informačné
prostredie alebo zdroje a na spoločné záujmy, ktoré vytvárajú a prehlbujú vnútorné
väzby akéhokoľvek spoločenstva a vedú k udržiavaniu pocitu identity so spoločenstvom,
t) vysielanie do zahraničia je vysielanie, ktoré možno prijímať mimo územia Slovenskej
republiky a nie je prirodzeným presahom vysielania podľa písmen p) až s),
u) majetkové prepojenie je viac ako 25% účasť na základnom imaní druhých osôb alebo
viac ako 25% podiel na hlasovacích právach druhých osôb, ako aj medzi blízkymi osobami
6)navzájom,
v) personálne prepojenie je účasť na riadení alebo na kontrole druhej osoby, a to
aj prostredníctvom blízkych osôb alebo spoločníkov obchodnej spoločnosti a ich blízkych
osôb. 6)
DRUHÁ ČASŤ
RADA
§ 4
Poslanie a postavenie rady
(1) Poslaním rady je presadzovať záujmy verejnosti pri uplatňovaní práva
na informácie, slobody prejavu a práva na prístup ku kultúrnym hodnotám a vzdelaniu
a vykonávať štátnu reguláciu v oblasti vysielania, retransmisie a poskytovania audiovizuálnych
mediálnych služieb na požiadanie.
(2) Rada dbá o uchovávanie plurality informácií v spravodajských reláciách
vysielateľov, ktorí vysielajú na základe zákona alebo na základe licencie podľa tohto
zákona. Dohliada na dodržiavanie právnych predpisov upravujúcich vysielanie, retransmisiu
a poskytovanie audiovizuálnych mediálnych služieb na požiadanie a vykonáva štátnu
správu v oblasti vysielania, retransmisie a poskytovania audiovizuálnych mediálnych
služieb na požiadanie v rozsahu vymedzenom týmto zákonom.
(3) Rada je právnická osoba so sídlom v Bratislave. Pri výkone štátnej
správy v oblasti vysielania, retransmisie a poskytovania audiovizuálnych mediálnych
služieb na požiadanie má postavenie orgánu štátnej správy s celoštátnou pôsobnosťou
v rozsahu vymedzenom týmto zákonom a osobitnými predpismi. 7)
(4) Činnosť rady vyplývajúcu z jej poslania ( odseky 1 a 2) a z jej pôsobnosti
( § 5) vykonávajú členovia rady a úlohy spojené s činnosťou rady plnia zamestnanci
Kancelárie Rady pre vysielanie a retransmisiu (ďalej len "kancelária").
§ 5
Pôsobnosť rady
(1) Do pôsobnosti rady v oblasti výkonu štátnej správy patrí
a) rozhodovať o licenciách na vysielanie podľa tohto zákona alebo podľa osobitného
predpisu 7a)(ďalej len "licencia"),
b) rozhodovať o registráciách retransmisie,
c) rozhodovať o pozastavení retransmisie programovej služby,
d) rozhodovať o pridelení ďalších frekvencií vysielateľovi na základe zákona,
e) začať konanie o udelenie licencie na terestriálne vysielanie,
f) určovať programové typy a posudzovať zaradenie komunikátu do vysielateľom zvoleného
programového typu alebo k doplnkovému vysielaniu,
g) dohliadať na dodržiavanie povinností podľa tohto zákona a podľa osobitných predpisov,
7)
h) ukladať sankcie vysielateľom, prevádzkovateľom retransmisie a poskytovateľom audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie, ako aj tým, ktorí vysielajú alebo prevádzkujú retransmisiu
bez oprávnenia,
i) určovať lehoty na úpravu právnych pomerov vysielateľov,
j) viesť evidenciu žiadostí o udelenie licencie (ďalej len "žiadosť o licenciu"),
udelených licencií vrátane ich zmien, žiadostí o registráciu retransmisie, o registráciách
retransmisie vrátane ich zmien, údajov o poskytovateľoch audiovizuálnej mediálnej
služby na požiadanie poskytnutých na základe oznamovacej povinnosti vrátane ich zmien
a údajov o vysielateľoch prostredníctvom internetu poskytnutých na základe oznamovacej
povinnosti podľa § 63a vrátane ich zmien,
k) oznamovať pravidelne Európskej komisii (ďalej len "Komisia") plnenie vybraných
povinností vysielateľmi a poskytovateľmi audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie
a spolupracovať s Komisiou pri uplatňovaní ustanovení tohto zákona, najmä pri zostavovaní
a zverejňovaní zoznamu významných podujatí pre verejnosť ( § 31),
l) spracúvať štatistiky
1. o odvysielaných programoch s dôrazom na podiel vysielania
európskych diel a nezávislej produkcie v televíznom vysielaní a slovenských hudobných
diel v rozhlasovom vysielaní na základe podkladov vysielateľov,
2. podielu európskych
diel v oblasti poskytovania audiovizuálnych mediálnych služieb na požiadanie na základe
podkladov poskytovateľov audiovizuálnych mediálnych služieb na požiadanie,
m) žiadať záznamy vysielania od vysielateľov v prípade potreby,
n) vybavovať sťažnosti na porušenie tohto zákona podľa § 14a,
o) rozhodovať o tom, že povinnosť vyhradiť minimálny podiel slovenských hudobných
diel vo vysielaní rozhlasovej programovej služby podľa § 28b ods. 1 alebo povinnosť
vyhradiť minimálny podiel nových slovenských hudobných diel vo vysielaní rozhlasovej
programovej služby podľa § 28b ods. 4 sa vo vzťahu k danej programovej službe na
vysielateľa nevzťahuje, ak je to vzhľadom na jej zameranie úplne vylúčené.
(2) Do pôsobnosti rady ďalej patrí
a) vykonávať dohľad nad dodržiavaním
Európskeho dohovoru o cezhraničnej televízii 8)a zastupovať Slovenskú republiku v
Stálom výbore pre cezhraničnú televíziu Rady Európy,
b) zúčastňovať sa na tvorbe zákonov a iných všeobecne záväzných právnych predpisov
v oblasti vysielania, retransmisie a poskytovania audiovizuálnej mediálnej služby
na požiadanie,
c) vyjadrovať sa o návrhoch na uzavretie medzinárodných zmlúv v oblasti vysielania,
retransmisie a poskytovania audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie, o ich
plnení, navrhovať uzavretie medzinárodných zmlúv, medzinárodných dohovorov a iných
medzinárodných právnych aktov alebo pristúpenie k nim,
d) podieľať sa na výmene informácií a spolupracovať s medzinárodnými organizáciami
alebo s orgánmi iných štátov, ktoré pôsobia v oblasti vysielania, retransmisie a
poskytovania audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie,
e) spolupracovať s Telekomunikačným úradom Slovenskej republiky (ďalej len "úrad")
v oblasti využitia frekvencií pre vysielanie,
f) upozorňovať radu Rozhlasu a televízie Slovenska 9)na porušenie povinností uložených
vysielateľovi na základe zákona týmto zákonom,
g) viesť štatistické prehľady o pokrytí územia Slovenskej republiky rozhlasovým signálom
a televíznym signálom a o počte obyvateľov, ktorí prijímajú rozhlasový signál a televízny
signál vysielateľmi s licenciou,
h) predkladať Národnej rade Slovenskej republiky (ďalej len "národná rada") výročnú
správu o stave vysielania a o svojej činnosti (ďalej len "výročná správa") do 90
dní po skončení kalendárneho roka,
i) zostavovať správu, ktorej obsahom je analýza reklamy, ktorá sprevádza programy
pre vekovú skupinu maloletých do 12 rokov alebo je do nich včlenená, a predkladať
ju na žiadosť Ministerstvu kultúry Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo
kultúry"),
j) poskytovať ministerstvu kultúry a Ministerstvu školstva Slovenskej republiky podklady
k správe, ktorej obsahom je zhodnotenie stavu a úrovne mediálnej gramotnosti,
k) zostavovať zoznam všetkých vysielateľov televíznej programovej služby z hľadiska
prístupu verejnosti k ich vysielaniu,
l) zostavovať zoznam významných podujatí v spolupráci s ministerstvom kultúry a Ministerstvom
školstva Slovenskej republiky, s nositeľmi práv a vysielateľmi,
m) spolupracovať so samoregulačnými orgánmi v oblasti vysielania, retransmisie a
poskytovania audiovizuálnych mediálnych služieb na požiadanie vo vytváraní účinných
samoregulačných systémov,
n) rokovať podľa § 5a v spolupráci s ministerstvom kultúry s príslušným orgánom iného
členského štátu Európskej únie.
(3) Rada je povinná
a) predkladať národnej rade informácie o stave vysielania
a o svojej činnosti, ak o to národná rada požiada,
b) zverejňovať prostredníctvom svojho webového sídla, periodickej tlače 11)a tlačovej
agentúry prehľad platných licencií a registrácií retransmisie, stav využitia frekvenčného
spektra, prehľad voľných frekvencií na vysielanie a prehľad poskytovateľov audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie a vysielateľov prostredníctvom internetu,
c) predkladať príslušnému výboru národnej rady na posúdenie návrhy štatútu rady,
rokovacieho poriadku rady a ich zmien, ktoré tento výbor predkladá predsedovi národnej
rady na schválenie,
d) navrhovať svoj rozpočet a záverečný účet výboru národnej rady a Ministerstvu financií
Slovenskej republiky,
e) plniť ďalšie úlohy ustanovené osobitnými predpismi, 7)
f) poskytovať informácie podľa osobitného predpisu. 12)
§ 5a
Riešenie cezhraničných problémov
(1) Rada v spolupráci s ministerstvom kultúry zašle členskému štátu Európskej
únie, pod ktorého právomoc spadá vysielateľ, ktorý poskytuje televízne vysielanie
celkom alebo z väčšej časti smerujúce na územie Slovenskej republiky, ak televízne
vysielanie nie je v súlade s ustanoveniami tohto zákona, odôvodnenú žiadosť s cieľom
vyriešiť problémy vyplývajúce z takéhoto vysielania.
(2) Ak členský štát Európskej únie zašle odôvodnenú žiadosť týkajúcu sa
vysielateľa podľa tohto zákona, ktorý poskytuje televízne vysielanie celkom alebo
z väčšej časti smerujúce na územie iného členského štátu Európskej únie, rada požiada
tohto vysielateľa, aby dodržiaval pravidlá členského štátu Európskej únie, na ktorého
územie smeruje celkom alebo z väčšej časti jeho vysielanie. Rada v spolupráci s ministerstvom
kultúry do dvoch mesiacov od doručenia žiadosti podľa predchádzajúcej vety informuje
členský štát Európskej únie o výsledku jej vybavenia.
(3) Ak výsledok vybavenia žiadosti podľa odseku 1 nie je uspokojivý a rada
sa domnieva, že vysielateľ podľa odseku 1 sa usadil v inom členskom štáte Európskej
únie s cieľom obísť prísnejšie pravidlá platné v Slovenskej republike, rada môže
prijať voči tomuto vysielateľovi vhodné, objektívne nevyhnutné a primerané opatrenia
na nediskriminačnom základe.
(4) Rada môže prijať opatrenia podľa odseku 3, iba ak oznámi Komisii a
členskému štátu Európskej únie, v ktorom je vysielateľ podľa odseku 1 usadený, svoj
zámer prijať takéto opatrenia a zároveň ich náležite odôvodní a Komisia rozhodne,
že opatrenia sú v súlade s právom Spoločenstva a že prijatie týchto opatrení je opodstatnené.
Ak Komisia rozhodne, že opatrenia sú nezlučiteľné s právom Spoločenstva, rada navrhované
opatrenia neprijme.
§ 6
Zloženie rady
(1) Rada má deväť členov, ktorých volí a odvoláva národná rada.
(2) Národná rada volí členov rady po verejnom vypočutí kandidátov navrhnutých
podľa odseku 3. Verejné vypočutie kandidáta zabezpečuje príslušný výbor národnej
rady. Verejné vypočutie je vysielané naživo na webovom sídle národnej rady.
(3) Návrhy kandidátov na členov rady môžu príslušnému výboru národnej rady
predkladať poslanci, profesijné inštitúcie a občianske združenia pôsobiace v oblasti
audiovízie, hromadných informačných prostriedkov, kultúry, vedy, vzdelávania, športu,
registrované cirkvi a náboženské spoločnosti 13)a občianske združenia občanov so
zdravotným postihnutím prostredníctvom Koordinačného výboru pre otázky zdravotne
postihnutých občanov Slovenskej republiky.
(4) Rada zo svojich členov volí predsedu rady a podpredsedu rady.
(5) Ak predseda rady nie je zvolený, vykonáva jeho činnosť v celom rozsahu
podpredseda rady.
§ 6a
Výročná správa
(1) Výročná správa obsahuje všetky dôležité informácie o činnosti rady,
o stave vysielania, o poskytovaní služieb retransmisie a o poskytovaní audiovizuálnych
mediálnych služieb na požiadanie za príslušný kalendárny rok, a to
a) menný zoznam členov rady s údajmi o zastávanej funkcii v rade a časovom
rozsahu funkčného obdobia príslušného člena rady,
b) vyhodnotenie činnosti rady za príslušný kalendárny rok vrátane stanovených
hlavných úloh a prioritných činností,
c) stanovenie hlavných úloh a prioritných činností na ďalší kalendárny
rok,
d) účtovnú závierku podľa osobitného predpisu, 13a)
e) správu o zastupovaní Slovenskej republiky v Stálom výbore pre cezhraničnú
televíziu Rady Európy a záveroch prijatých týmto výborom,
f) zoznam významných podujatí pre verejnosť ( § 31 ods. 2) a hodnotenie
z hľadiska jeho vplyvu na vysielanie, ako aj jeho návrh alebo návrh na jeho zmeny,
g) vyhodnotenie činnosti rady vo vzťahu k významným podujatiam iných
členských štátov Európskej únie alebo členských štátov Rady Európy ( § 31 ods. 8),
h) aktualizovaný zoznam vysielateľov podľa podmienok rozhodujúcich pre
prístup verejnosti k významným podujatiam ( § 31 ods. 3),
i) štatistiky o odvysielaných programoch, štatistiky televízneho vysielania
európskych diel a nezávislej produkcie, štatistiky rozhlasového vysielania slovenských
hudobných diel a štatistiky podielu európskych diel v oblasti poskytovania audiovizuálnych
mediálnych služieb na požiadanie a ich vyhodnotenie [§ 5 ods. 1 písm. l)],
j) analýzu
1. programových služieb vysielateľa na základe zákona a vysielateľov
s licenciou,
2. audiovizuálnych mediálnych služieb na požiadanie,
3. majetkových vzťahov a personálnych vzťahov vo vysielaní ( § 42
až 44) vrátane prehľadu vlastníckych štruktúr vysielateľov,
4. podielov odvysielaných programov vo verejnom záujme,
5. jazykovej rozmanitosti odvysielaných programov s dôrazom na podiel
štátneho jazyka a jazykov národnostných menšín vo vysielaní,
6. povinností prevádzkovateľov retransmisie, najmä povinnosti zabezpečiť
základný rozsah retransmisie [ § 17 ods. 1 písm. a)], a dosahu týchto povinností
na poskytovanie retransmisie v Slovenskej republike, ako aj zoznam prevádzkovateľov
retransmisie, ktorým rada udelila výnimku podľa § 17 ods. 4 s uvedením rozsahu udelenej
výnimky a dôvodov, na ktorých základe bola výnimka udelená,
7. sťažností vybavených podľa tohto zákona ( § 14a),
8. žiadostí o prístup k informáciám podľa osobitného predpisu, 12)
9. samoregulačných orgánov a samoregulačných systémov pre oblasť
upravenú týmto zákonom,
k) vyhodnotenie a prehľad činnosti rady ako správneho orgánu a prehľad
radou uložených sankcií,
l) prehľad a stručnú charakteristiku súdnych sporov rady s vysielateľmi,
prevádzkovateľmi retransmisie, poskytovateľmi audiovizuálnej mediálnej služby na
požiadanie alebo inými osobami,
m) štatistické prehľady podľa § 5 ods. 2 písm. g),
n) zoznam vysielateľov s licenciou, registrovaných prevádzkovateľov retransmisie,
poskytovateľov audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie a vysielateľov prostredníctvom
internetu.
(2) Údaje podľa odseku 1 písm. f) rada uvedie vo výročnej správe tak, že
pri každom podujatí uvedie aj informáciu o tom, či podujatie má byť verejnosti prístupné
prostredníctvom úplného priameho prenosu, prípadne čiastočného priameho prenosu,
alebo zo záznamu prostredníctvom úplného alebo čiastočného nepriameho prenosu v prípade,
že je to z objektívnych dôvodov a v záujme verejnosti nevyhnutné či vhodné; tieto
údaje rada zasiela Komisii a ministerstvu kultúry spolu s návrhom zoznamu významných
podujatí pre verejnosť a po odsúhlasení zoznamu Komisiou zverejňuje spolu s týmto
zoznamom ( § 31 ods. 2).
(3) Štatistiky vysielania európskych diel, nezávislej produkcie a slovenských
hudobných diel podľa odseku 1 písm. i) rada uvádza vo výročnej správe tak, že popri
štatistickom vyjadrení o dosiahnutí percentuálneho podielu za každú programovú službu,
na ktorú sa povinnosť vysielania európskych diel, nezávislej produkcie a slovenských
hudobných diel vzťahuje, uvedie aj dôvody, pre ktoré sa podiel nedosiahol, ak príslušný
podiel v niektorom prípade nebol vysielateľom dosiahnutý, a opatrenia, ktoré rada
a vysielateľ prijali alebo chcú prijať na jeho dosiahnutie; štatistiky vysielania
európskych diel a nezávislej produkcie a ich vyhodnotenie rada zasiela na žiadosť
Komisii a ministerstvu kultúry, najmenej však raz za dva roky. Štatistiky podielu
európskych diel v oblasti poskytovania audiovizuálnych mediálnych služieb na požiadanie
a ich vyhodnotenie zasiela rada na žiadosť Komisii a ministerstvu kultúry, najmenej
však raz za štyri roky.
§ 7
Členstvo v rade
(1) Za člena rady možno zvoliť občana Slovenskej republiky s trvalým pobytom
na území Slovenskej republiky, ktorý dosiahol vek 25 rokov, má spôsobilosť na právne
úkony v celom rozsahu a je bezúhonný; za bezúhonného sa považuje ten, kto nebol právoplatne
odsúdený za úmyselný trestný čin; bezúhonnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov.
14) Na účel preukázania bezúhonnosti poskytne občan Slovenskej republiky údaje potrebné
na vyžiadanie výpisu z registra trestov. Údaje podľa druhej vety národná rada bezodkladne
zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej
prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
(2) Funkcia člena rady je nezlučiteľná s funkciou prezidenta Slovenskej
republiky, poslanca národnej rady, člena vlády Slovenskej republiky, štátneho tajomníka
a vedúceho úradu ministerstva, vedúceho iného ústredného orgánu štátnej správy a
jeho štatutárneho zástupcu, zamestnanca orgánu štátnej správy, starostu (primátora),
sudcu, prokurátora, člena rady Rozhlasu a televízie Slovenska. 9)
(3) Člen rady nesmie
a) vykonávať funkciu v politickej strane alebo v
politickom hnutí, vystupovať v ich mene alebo pôsobiť v ich prospech,
b) byť vydavateľom periodickej tlače, vysielateľom, prevádzkovateľom retransmisie,
poskytovateľom audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie alebo členom štatutárneho
orgánu, riadiaceho orgánu, kontrolného orgánu, štatutárnym orgánom alebo zamestnancom
týchto osôb; toto obmedzenie sa vzťahuje aj na osoby blízke 6)členovi rady,
c) mať podiel na základnom imaní alebo podiel na hlasovacích právach osoby, ktorá
je vysielateľom, prevádzkovateľom retransmisie alebo poskytovateľom audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie; toto obmedzenie sa vzťahuje aj na osoby blízke 6)členovi
rady,
d) byť členom štatutárneho orgánu, riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu, alebo
štatutárnym orgánom osoby, ktorá poskytuje služby súvisiace s výrobou programov,
reklamou alebo technickým zabezpečením vysielania, retransmisie a poskytovania audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie,
e) poskytovať vysielateľom, prevádzkovateľom retransmisie alebo poskytovateľom audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie priamu alebo sprostredkovanú poradenskú alebo odbornú
službu alebo pomoc za odplatu alebo inú protihodnotu.
(4) Funkcia člena rady je verejná funkcia. Funkcia predsedu rady je nezlučiteľná
s iným pracovným pomerom alebo s obdobným pracovným pomerom; toto obmedzenie sa nevzťahuje
na vedeckú, pedagogickú, publicistickú, literárnu alebo umeleckú činnosť. Ostatní
členovia rady môžu vykonávať svoju funkciu ako jedinú činnosť alebo popri pracovnom
pomere pri dodržaní obmedzení podľa odsekov 1 až 3.
§ 8
Funkčné obdobie členov rady
(1) Funkčné obdobie člena rady je šesťročné. Člena rady možno zvoliť najviac
na dve funkčné obdobia.
(2) Jedna tretina rady sa obnovuje každé dva roky.
(3) Na miesta uvoľnené uplynutím funkčného obdobia sa volia noví členovia
rady. Na miesta uvoľnené z iného dôvodu sa volia noví členovia rady na zostávajúci
čas do konca funkčného obdobia toho člena rady, ktorého miesto sa uvoľnilo.
(4) Funkčné obdobie člena rady začína plynúť odo dňa nasledujúceho po zániku
mandátu člena rady, namiesto ktorého bol zvolený, najskôr však odo dňa jeho zvolenia
národnou radou.
§ 9
Skončenie členstva v rade
(1) Členstvo v rade sa skončí
a) uplynutím funkčného obdobia ( § 8 ods.
1),
b) vzdaním sa funkcie; členstvo zaniká odo dňa doručenia oznámenia člena rady o vzdaní
sa funkcie predsedovi národnej rady,
c) odvolaním člena rady z funkcie alebo
d) smrťou člena rady.
(2) Národná rada člena rady odvolá ( § 6 ods. 1), len ak
a) prestal spĺňať
predpoklady na výkon funkcie podľa § 7,
b) bol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin,
c) bol právoplatne pozbavený spôsobilosti na právne úkony alebo jeho spôsobilosť
na právne úkony bola právoplatne obmedzená,
d) nevykonáva svoju funkciu viac ako šesť po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov
alebo
e) koná v rozpore so štatútom rady.
(3) Ak nastali skutočnosti podľa odseku 1 písm. a) a d) alebo skutočnosti
podľa odseku 2 písm. d), predseda rady je povinný oznámiť to bezodkladne predsedovi
národnej rady.
§ 10
Náležitosti spojené s členstvom v rade
(1) Členovi rady patrí za výkon funkcie v rade odmena. Odmenu určí štatút
rady.
(2) Cestovné náhrady, ktoré vzniknú členovi rady v súvislosti s výkonom
funkcie v rade, sa poskytujú podľa osobitného predpisu. 15)
(3) Člen rady je zúčastnený na zdravotnom poistení, 16)na nemocenskom poistení
a na dôchodkovom zabezpečení 17)rovnako ako zamestnanec v pracovnom pomere. Na vzťahy
vyplývajúce z členstva v rade sa vzťahujú pracovnoprávne predpisy. 18)
§ 11
Rokovanie rady
(1) Činnosť rady koordinuje a navonok koná v jej mene predseda rady.
(2) Predsedu rady v čase jeho neprítomnosti zastupuje v rozsahu jeho práv
a povinností podpredseda rady alebo iný člen rady poverený predsedom rady, ak nie
je možné zastupovanie podpredsedom rady.
(3) Rada je schopná uznášať sa, ak je na zasadnutí prítomných najmenej
sedem jej členov, pričom jedným z nich musí byť predseda rady alebo podpredseda rady.
Na platné uznesenie rady je potrebný súhlas najmenej päť členov rady. Rada hlasuje
verejne. Tajne sa hlasuje pri voľbe predsedu rady a podpredsedu rady.
(4) Rokovania rady sú verejné. Ak rada rokuje o skutočnostiach, ktoré podliehajú
ochrane údajov podľa osobitných predpisov, 18a)rada je povinná zabezpečiť opatrenia
na ochranu týchto údajov.
(5) Zápisnica z rokovania rady, vrátane zápisnice o hlasovaní, musí byť
zverejnená na webovom sídle rady najneskôr do piatich pracovných dní od skončenia
zasadnutia rady, s výnimkou skutočností, ktoré podliehajú ochrane údajov podľa osobitných
predpisov a zápisnice z rokovania podľa jedenástej alebo dvanástej časti tohto zákona
a zápisnice z rokovania podľa osobitného predpisu. 18aa)
(6) Právoplatné rozhodnutia rady musia byť zverejnené na jej webovom sídle
tak, aby neboli zverejnené skutočnosti, ktoré podliehajú ochrane údajov podľa osobitných
predpisov.
§ 12
Zabezpečenie činnosti rady
(1) Rada hospodári s vlastným rozpočtom podľa osobitného predpisu 19)a
jej činnosť sa uhrádza zo štátneho rozpočtu.
(2) Výdavky na činnosť rady sa uhrádzajú zo štátneho rozpočtu a príjmy
rady sú príjmami štátneho rozpočtu.
(3) Rada predkladá Ministerstvu financií Slovenskej republiky návrh svojho
rozpočtu na nasledujúci rok spolu s jeho odôvodnením v súlade s osobitným predpisom.
19)Rozpočet rady po predchádzajúcom prerokovaní v príslušnom výbore národnej rady
schvaľuje národná rada.
§ 13
Kancelária
(1) Úlohy spojené s organizačným, personálnym, administratívnym a technickým
zabezpečením činnosti rady a plnenie jej rozhodnutí vykonáva kancelária.
(2) Činnosť kancelárie riadi riaditeľ kancelárie, ktorého vymenúva a odvoláva
rada.
(3) Riaditeľ kancelárie plní voči zamestnancom rady funkciu vedúceho úradu.
(4) Na pracovnoprávne vzťahy zamestnancov rady a ich platové pomery sa
vzťahujú osobitné predpisy. 20)
(5) Podrobnosti o činnosti kancelárie ustanovuje organizačný poriadok kancelárie,
ktorý schvaľuje rada.
§ 14
Súčinnosť orgánov štátnej správy s radou
Ministerstvá, ostatné ústredné orgány štátnej správy a iné orgány štátnej
správy spolupracujú s radou v otázkach súvisiacich s problematikou vysielania, retransmisie
a poskytovania audiovizuálnych mediálnych služieb na požiadaniea poskytujú jej potrebnú
súčinnosť v rozsahu podľa osobitných predpisov. 21)
§ 14a
Sťažnosť
(1) Sťažnosť na porušenie tohto zákona sa podáva rade písomne, telefaxom
alebo elektronickou formou.
(2) Zo sťažnosti musí byť zrejmé, čím mal byť porušený tento zákon. Ak
sa namieta porušenie tohto zákona odvysielaním alebo poskytnutím programu, zložky
programovej služby alebo zložky audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie, sťažnosť
musí obsahovať aj dátum a približný čas odvysielania alebo poskytnutia tohto programu,
zložky programovej služby alebo zložky audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie
a názov programovej služby alebo audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie, v
rámci ktorej mal byť tento zákon porušený.
(3) Doručené sťažnosti eviduje kancelária v osobitnej evidencii. Evidencia
obsahuje
a) dátum doručenia sťažnosti,
b) meno, priezvisko a adresu sťažovateľa, ak ide o fyzickú osobu, alebo názov a sídlo
sťažovateľa, ak ide o právnickú osobu,
c) predmet sťažnosti,
d) voči komu sťažnosť smeruje,
e) výsledok prešetrenia sťažnosti.
(4) O zaevidovaní sťažnosti rada upovedomí sťažovateľa, a to spravidla
rovnakou formou, akou bola sťažnosť doručená. O zaevidovaní anonymnej sťažnosti sa
sťažovateľ neupovedomuje.
(5) Anonymná sťažnosť je na účely tohto zákona sťažnosť, ktorá neobsahuje
meno, priezvisko a adresu sťažovateľa, ak ide o fyzickú osobu, alebo názov a sídlo
sťažovateľa, ak ide o právnickú osobu. Anonymnú sťažnosť rada nie je povinná vybavovať.
(6) Totožnosť sťažovateľa sa nezverejňuje.
(7) Ak je predmet sťažnosti totožný s predmetom sťažnosti už skôr zaevidovanej,
takáto neskoršia sťažnosť sa priradí k už zaevidovanej sťažnosti s totožným predmetom,
o čom sa v evidencii urobí záznam. Neskoršia sťažnosť sa samostatne nevybavuje.
(8) Rada sa oboznamuje s obsahom sťažnosti a prerokúva sťažnosť na svojom
zasadnutí najneskôr do 90 dní od doručenia sťažnosti.
(9) Ak sťažnosť obsahuje skutočnosti nasvedčujúce tomu, že mohlo dôjsť
k porušeniu tohto zákona, rada začne vo veci správne konanie. O výsledku správneho
konania rada upovedomí sťažovateľa.
(10) Ak sťažnosť neobsahuje skutočnosti nasvedčujúce tomu, že mohlo dôjsť
k porušeniu tohto zákona, rada označí sťažnosť za neopodstatnenú a upovedomí o tom
sťažovateľa.
(11) Ak sťažnosť neobsahuje údaje podľa odseku 2 alebo je nepreskúmateľná
z iných dôvodov, rada o tom upovedomí sťažovateľa.
(12) Na konanie o sťažnosti na porušenie tohto zákona sa nevzťahuje všeobecný
predpis o sťažnostiach. 21a)
(13) Osobné údaje získané podľa predchádzajúcich odsekov podliehajú ochrane
osobných údajov podľa osobitného zákona. 21b)
TRETIA ČASŤ
ZÁKLADNÉ PRÁVA A POVINNOSTI VYSIELATEĽOV, PREVÁDZKOVATEĽOV RETRANSMISIE A
POSKYTOVATEĽOV AUDIOVIZUÁLNYCH MEDIÁLNYCH SLUŽIEB NA POŽIADANIE
§ 15
Obsah programov a sloboda príjmu
(1) Vysielateľ vysiela programy slobodne a nezávisle. Do ich obsahu možno
zasahovať iba na základe zákona a v jeho medziach.
(2) Prevádzkovateľ retransmisie vykonáva slobodne a nezávisle retransmisiu
programových služieb. Obmedzenie retransmisie programových služieb je možné len na
základe zákona a v jeho medziach.
(3) Poskytovateľ audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie poskytuje
audiovizuálnu mediálnu službu na požiadanie slobodne a nezávisle. Do jej obsahu možno
zasahovať iba na základe zákona a v jeho medziach.
§ 15a
(1) Vysielanie bez udelenej licencie sa zakazuje; to sa nevzťahuje na analógové
vysielanie osôb podľa § 2 ods. 3 a 4 a na analógové vysielanie vysielateľa na základe
zákona a vysielanie prostredníctvom internetu.
(2) Poskytovanie retransmisie bez registrácie podľa tohto zákona sa zakazuje,
ak tento zákon alebo osobitný predpis 21c)neustanovuje inak.
§ 15b
Právo na informácie
Orgány verejnej moci, nimi zriadené rozpočtové organizácie a príspevkové
organizácie a právnické osoby zriadené zákonom, sú povinné na základe rovnosti poskytovať
vysielateľovi informácie o svojej činnosti na pravdivé, včasné a všestranné informovanie
verejnosti; tým nie sú dotknuté ustanovenia podľa osobitného predpisu. 21d)
§ 15c
Ochrana zdroja a obsahu informácií
(1) Vysielateľ je povinný zachovávať mlčanlivosť o zdroji informácií získaných
na zverejnenie v spravodajských programoch a publicistických programoch a o obsahu
týchto informácií tak, aby sa nedala zistiť totožnosť zdroja, ak o to požiadala fyzická
osoba, ktorá informácie poskytla, a aby sa odhalením obsahu informácií neporušili
práva tretích osôb; s písomnosťami, tlačovinami a inými nosičmi údajov, najmä obrazovými
záznamami, zvukovými záznamami a zvukovo-obrazovými záznamami, z ktorých by mohla
byť zistená totožnosť fyzickej osoby, ktorá informácie poskytla, sú povinní zaobchádzať
tak, aby nemohlo dôjsť k odhaleniu totožnosti zdroja informácií.
(2) Vysielateľa môže od povinnosti podľa odseku 1 oslobodiť udelením súhlasu
len fyzická osoba, ktorá informáciu poskytla. Po smrti tejto osoby patrí právo udeliť
súhlas blízkym osobám; 6)súhlas nie je platný, ak čo len jedna blízka osoba písomne
vyslovila nesúhlas. Ak niet blízkych osôb, povinnosť podľa odseku 1 zaniká.
(3) Povinnosť podľa odseku 1 sa vzťahuje aj na zamestnanca vysielateľa;
táto povinnosť mu zaniká, ak povinnosť podľa odseku 1 zanikla pre vysielateľa. Za
rovnakých podmienok sa povinnosť podľa odseku 1 vzťahuje aj na inú osobu, ktorá informácie
podľa odseku 1 poskytne vysielateľovi na základe zmluvného občianskoprávneho alebo
zmluvného obchodnoprávneho vzťahu s vysielateľom, ktorým sa táto osoba zaväzuje profesionálne
poskytovať informácie podľa odseku 1 vysielateľovi.
(4) Povinnosť zachovávať mlčanlivosť sa nevzťahuje na prípad, ak ide o
zákonom uloženú povinnosť prekaziť spáchanie trestného činu.
(5) Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa nevzťahujú na oznamovaciu povinnosť vysielateľa
v súvislosti s propagáciou podľa osobitného predpisu. 21e)
§ 16
Základné povinnosti vysielateľa a poskytovateľa audiovizuálnej mediálnej
služby na požiadanie
(1) Vysielateľ a poskytovateľ audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie
sú povinní zabezpečiť ľahký, priamy a stály prístup verejnosti najmä k týmto informáciám:
a) názov, obchodné meno alebo meno a priezvisko vysielateľa alebo poskytovateľa
audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie,
b) adresa sídla, miesta podnikania alebo bydliska vysielateľa alebo poskytovateľa
audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie,
c) telefónne číslo, adresa elektronickej pošty alebo webového sídla.
(2) Vysielateľ a poskytovateľ audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie
sú povinní
a) na základe rozhodnutia rady pozastaviť vysielanie alebo poskytovanie
programu alebo jeho časti,
b) vysielať alebo poskytovať audiovizuálne diela len v čase a za podmienok dohodnutých
s nositeľmi práv k týmto dielam,
c) zabezpečiť, aby programy a ostatné zložky programovej služby a audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie vysielané a poskytované v rámci volebnej kampane boli
v súlade s osobitnými predpismi. 22)
(3) Vysielateľ je povinný
a) zabezpečiť všestrannosť informácií a názorovú pluralitu v rámci vysielanej
programovej služby,
b) zabezpečiť objektívnosť a nestrannosť spravodajských programov a politickopublicistických
programov; názory a hodnotiace komentáre musia byť oddelené od informácií spravodajského
charakteru,
c) začať vysielať do 360 dní po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia
o udelení licencie okrem vysielateľa, ktorému bola licencia udelená podľa osobitného
predpisu; 26a)ak bolo vysielanie zastavené v súvislosti s konaním o odňatie licencie
a toto konanie sa zastavilo, vysielateľ má na obnovenie vysielania rovnakú lehotu,
d) vysielať v súlade s udelenou licenciou,
e) zabezpečiť pri vysielaní programov a ostatných zložiek programovej
služby používanie štátneho jazyka, jazykov národnostných menšín a cudzích jazykov
v súlade s osobitnými predpismi, 26)
f) pri vysielaní rozhlasovej programovej služby najmenej raz za hodinu
označovať svoju programovú službu nezameniteľným zvukovým signálom, ak sa tým nenaruší
celistvosť programu,
g) pri vysielaní televíznej programovej služby trvalo označiť na obrazovke
svoju programovú službu nezameniteľným obrazovým symbolom (logom) okrem vysielania
reklamy a telenákupu,
h) zapísať činnosť vykonávanú podľa tohto zákona, ktorú vykonáva ako
právnická osoba, ako predmet činnosti do obchodného registra; návrh na zápis činnosti
je povinný podať najneskôr do 60 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia
o udelení licencie,
i) zabezpečiť, aby sa program vo vysielaní televíznej programovej služby
neprerušoval, ak tento zákon neustanovuje inak; program možno prerušovať vysielaním
mimoriadneho spravodajstva,
j) poskytnúť bezplatne v naliehavom verejnom záujme štátnym orgánom na
ich požiadanie nevyhnutný vysielací čas na odvysielanie dôležitého a neodkladného
oznamu, výzvy alebo rozhodnutia v rozsahu podľa osobitných predpisov 23)alebo odvysielanie
informácie civilnej ochrany 24)v čase a v rozsahu, ktorý by nebezpečenstvo z omeškania
znížil na najnižšiu mieru a zabezpečiť ich odvysielanie aj s úpravou titulkovaním
alebo s tlmočením do posunkovej reči nepočujúcich,
k) odvysielať oznam o porušení zákona alebo iného všeobecne záväzného
právneho predpisu (ďalej len "oznam o porušení zákona") a udelenej licencie v primeranom
rozsahu, forme a vysielacom čase určenom radou,
l) uchovávať súvislé záznamy vysielania počas 45 dní odo dňa ich vysielania
v zodpovedajúcej kvalite; záznam vysielania je vysielateľ povinný poskytnúť rade
do 15 dní od doručenia žiadosti rady o poskytnutie tohto záznamu vysielania, na zvyčajnom
technickom nosiči, ktorého druh určí rada v licencii po dohode s vysielateľom,
m) viesť štatistiku o odvysielanom programe televíznej programovej služby
obsahujúcu vyhodnotenie podielov programových typov, podielu programov vo verejnom
záujme, podielov programov s multimodálnym prístupom, podielu európskej produkcie
a podielu programov európskej nezávislej produkcie vrátane vyhodnotenia podielu nových
diel; štatistiku o programovej službe za kalendárny mesiac je vysielateľ povinný
doručiť rade do 15 dní po skončení príslušného kalendárneho mesiaca okrem vysielateľa
prostredníctvom internetu a vysielateľa s licenciou udelenou podľa tohto zákona na
iné ako terestriálne vysielanie, ktorý je povinný doručiť štatistiku do 15 dní odo
dňa doručenia žiadosti rady o túto štatistiku,
n) zabezpečiť, aby zvuková zložka ním vysielanej programovej služby bola
v súlade s technickými požiadavkami ustanovenými všeobecne záväzným právnym predpisom,
ktorý vydá ministerstvo kultúry,
o) viesť štatistiku o odvysielaných programoch rozhlasovej programovej
služby obsahujúcu vyhodnotenie podielu slovenských hudobných diel; štatistiku o programovej
službe za kalendárny mesiac je vysielateľ povinný doručiť rade do 15 dní po skončení
príslušného kalendárneho mesiaca okrem vysielateľa s licenciou udelenou podľa tohto
zákona na iné ako terestriálne vysielanie, ktorý je povinný doručiť štatistiku do
15 dní odo dňa doručenia žiadosti rady o túto štatistiku. To sa nevzťahuje na vysielateľa
rozhlasovej programovej služby podľa § 28d.
(4) Poskytovateľ audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie je povinný
viesť štatistiku o podiele európskych diel na celkovom čase všetkých programov ponúkaných
v katalógu programov za kalendárny mesiac.
(5) Ustanovenia odseku 3 písm. a) až e), h), l) a n) sa nevzťahujú na vysielanie
prostredníctvom internetu.
§ 17
Základné povinnosti prevádzkovateľa retransmisie
(1) Prevádzkovateľ retransmisie je povinný
a) zabezpečiť pri obsadzovaní kanálov v telekomunikačnej sieti alebo na telekomunikačnom
zariadení, aby do základnej programovej ponuky boli zaradené programové služby vysielateľa
na základe zákona a vysielateľov s licenciou, ktoré možno prijímať bežným prijímacím
zariadením v mieste príjmu na telekomunikačné zariadenie, a to obojstranne bezplatne;
za taký príjem sa nepovažuje príjem kódovaných programových služieb a programových
služieb, na ktorých príjem je potrebný osobitný prijímač okrem bežného rozhlasového
prijímača alebo bežného televízneho prijímača, ani príjem digitálneho vysielania
inej programovej služby ako vysielateľa na základe zákona, ktorá zároveň nie je monotypovou
programovou službou, 26b)
b) zabezpečiť pri obsadzovaní kanálov v telekomunikačnej sieti alebo na telekomunikačnom
zariadení, aby do základnej programovej ponuky bola bezplatne zaradená programová
služba vysielateľa s licenciou na lokálne digitálne vysielanie televíznej programovej
služby, pre ktorej vysielanie bola v miestnom multiplexe dostupnom v mieste príjmu
vyhradená verejná kapacita podľa osobitného predpisu, 26c)ak s týmto zaradením vysielateľ
súhlasí, a tam, kde to zabezpečiť nie je možné, je prevádzkovateľ povinný pri obsadzovaní
kanálov v telekomunikačnej sieti alebo na telekomunikačnom zariadení zabezpečiť,
aby bol bezplatne vyhradený na lokálne vysielanie jeden kanál prístupný verejnosti
v základnej programovej ponuke, na ktorom sa nesmie bez súhlasu prevádzkovateľa retransmisie
vysielať reklama ani telenákup; ak bola verejná kapacita v miestnom multiplexe dostupnom
v mieste príjmu vyhradená podľa osobitného predpisu 26c)pre viacero programových
služieb bezplatne alebo pre viacero programových služieb, z ktorých ani jednej nebola
verejná kapacita vyhradená bezplatne, môže prevádzkovateľ retransmisie rozhodnúť,
ktorú z nich zaradí do základnej programovej ponuky, inak do základnej programovej
ponuky zaradí tú programovú službu, pre ktorej vysielanie bola v miestnom multiplexe
dostupnom v mieste príjmu vyhradená verejná kapacita podľa osobitného predpisu 26c)bezplatne,
c) poskytovať retransmisiu programovej služby len so súhlasom pôvodného vysielateľa
tejto služby,
d) zabezpečiť, aby sa v domoch, kde bola zriadená verejná telekomunikačná sieť, nenarušila
možnosť príjmu programových služieb v doterajšom rozsahu pre tých obyvateľov, ktorí
nie sú účastníkmi tejto siete, takým spôsobom, že pri zriaďovaní a prevádzke verejnej
telekomunikačnej siete sa zdrží akýchkoľvek úkonov, ktorými by narušil príjem uvedených
programových služieb,
e) uzatvoriť s každým užívateľom typovú zmluvu, 27)
f) zapísať si činnosť vykonávanú podľa tohto zákona, ktorú vykonáva ako právnická
osoba, ako predmet činnosti do obchodného registra; návrh na zápis činnosti je povinný
podať najneskôr do 60 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o registrácii
retransmisie,
g) začať retransmisiu najneskôr do 360 dní po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia
o registrácii retransmisie,
h) prevádzkovať retransmisiu v súlade s jej registráciou,
i) poskytovať retransmisiu programovej služby vrátane multimodálneho prístupu k programovej
službe v rozsahu súhlasu podľa písmena c).
(2) Povinnosti podľa odseku 1 sa nevzťahujú na prevádzkovateľa retransmisie,
ktorý poskytuje retransmisiu bez registrácie retransmisie v súlade s § 56 ods. 5
písm. a), b), d) alebo písm. e). Povinnosti podľa odseku 1 písm. f) až h) sa nevzťahujú
na prevádzkovateľa retransmisie, ktorý poskytuje retransmisiu bez registrácie retransmisie
v súlade s § 56 ods. 5 písm. c). Povinnosti podľa odseku 1 písm. a) a b) sa vzťahujú
len na prevádzkovateľa káblovej retransmisie.
(3) Rada môže podľa princípov transparentnosti a primeranosti rozhodnúť
na žiadosť prevádzkovateľa retransmisie, že sa naňho povinnosť podľa odseku 1 písm.
a) nevzťahuje alebo vzťahuje len čiastočne, ak zistí, že
a) značná časť užívateľov
telekomunikačnej siete nepoužíva túto telekomunikačnú sieť ako hlavný prostriedok
príjmu rozhlasových programových služieb alebo televíznych programových služieb,
alebo
b) úplné alebo čiastočné plnenie tejto povinnosti nie je nevyhnutné na zabezpečenie
prístupu verejnosti k informáciám, najmä programom vo verejnom záujme, podujatiam
významným pre verejnosť a krátkemu spravodajstvu, ako aj k vysielaniu programových
služieb vysielateľa na základe zákona.
(4) Rada rozhodne podľa odseku 3, najmä ak
a) počet všetkých užívateľov
je zanedbateľný s ohľadom na počet domácností využívajúcich iný spôsob príjmu v príslušnej
geografickej oblasti alebo
b) rozsah retransmisie programových služieb podľa odseku 1 písm. a) je neprimeraný
vzhľadom na kapacitu telekomunikačnej siete, ktorej prostredníctvom sa retransmisia
užívateľom poskytuje.
(5) Ak rada rozhodne podľa odseku 4, že sa na prevádzkovateľa retransmisie
vzťahuje povinnosť podľa odseku 1 písm. a) len čiastočne, je povinná v rozhodnutí
uviesť zoznam programových služieb, ktorých sa plnenie tejto povinnosti týka.
(6) Rada výnimku podľa odseku 4 zruší, ak pominuli dôvody, na ktorých základe
o výnimke rozhodla.
(7) Proti rozhodnutiu rady, ktorým zamietla žiadosť o výnimku alebo žiadateľovi
nevyhovela v celom rozsahu, alebo ktorým zrušila výnimku, môže žiadateľ podať správnu
žalobu do 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia rady. 41) Podanie správnej žaloby
má odkladný účinok.
(8) Povinnosť podľa odseku 1 písm. i) sa nevzťahuje na poskytovanie multimodálneho
prístupu koncovému užívateľovi, ak to z technických dôvodov neumožňuje technické
zariadenie, ktoré prevádzkovateľ retransmisie poskytuje tomuto koncovému užívateľovi
na príjem programovej služby. Na základe písomnej žiadosti koncového užívateľa je
prevádzkovateľ retransmisie povinný poskytnúť mu technické zariadenie na príjem programovej
služby, ktoré bude umožňovať retransmisiu programovej služby vrátane multimodálneho
prístupu, a to v lehote 30 dní odo dňa doručenia žiadosti. Také technické zariadenie
je prevádzkovateľ retransmisie povinný poskytnúť koncovému užívateľovi za rovnakých
podmienok, za akých mu poskytol pôvodné technické zariadenie.
ŠTVRTÁ ČASŤ
OSOBITNÉ POVINNOSTI VYSIELATEĽA A POSKYTOVATEĽA AUDIOVIZUÁLNEJ MEDIÁLNEJ
SLUŽBY NA POŽIADANIE PRI VYSIELANÍ A POSKYTOVANÍ PROGRAMOV VO VEREJNOM ZÁUJME A PRI
ZABEZPEČENÍ MULTIMODÁLNEHO PRÍSTUPU K PROGRAMOVEJ SLUŽBE A AUDIOVIZUÁLNEJ MEDIÁLNEJ
SLUŽBE NA POŽIADANIE
§ 18
Osobitné povinnosti vysielateľa na základe zákona
(1) Vysielateľ na základe zákona je povinný zabezpečiť rôznorodú skladbu
programov, najmä väčšinový podiel programov vo verejnom záujme, a to v každej ním
vysielanej programovej službe.
(2) Vysielateľ na základe zákona je povinný zabezpečiť multimodálny prístup
k programovej službe, a to tak, aby vo vysielaní každej televíznej programovej služby,
ktorú vysiela digitálne, bolo najmenej
a) 50% všetkých vysielaných programov sprevádzaných titulkami pre osoby
so sluchovým postihnutím,
b) 3% všetkých vysielaných programov tlmočených do posunkovej reči nepočujúcich
alebo v posunkovej reči nepočujúcich,
c) 20% všetkých vysielaných programov sprevádzaných hlasovým komentovaním
pre nevidiacich.
§ 18a
Osobitné povinnosti vysielateľa s licenciou
Vysielateľ s licenciou je povinný zabezpečiť multimodálny prístup k programovej
službe, a to tak, aby vo vysielaní každej televíznej programovej služby, ktorú vysiela
digitálne, bolo najmenej
a) 10% všetkých vysielaných programov sprevádzaných titulkami pre osoby
so sluchovým postihnutím, alebo tlmočených do posunkovej reči nepočujúcich alebo
v posunkovej reči nepočujúcich,
b) 3% všetkých vysielaných programov sprevádzaných hlasovým komentovaním
pre nevidiacich.
§ 18aa
Titulky pre osoby so sluchovým postihnutím
(1) Titulky pre osoby so sluchovým postihnutím sú obrazovo zachytený
text v slovenskom jazyku, ktorý
a) je synchronizovaný so zvukovou stopou audiovizuálneho
diela alebo programu,
b) zachytáva hovorený prejav v audiovizuálnom diele alebo v programe spôsobom, ktorý
osobám so sluchovým postihnutím umožňuje porozumieť jeho obsahu a
c) je v súlade s požiadavkami ustanovenými všeobecne záväzným právnym predpisom,
ktorý vydá ministerstvo kultúry podľa odseku 2.
(2) Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo kultúry,
ustanoví požiadavky, ktoré musia spĺňať titulky pre osoby so sluchovým postihnutím
sprevádzajúce audiovizuálne diela, programy televíznej programovej služby a programy
audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie.
§ 18b
Osobitné povinnosti vysielateľa a poskytovateľa audiovizuálnej mediálnej
služby na požiadanie pri označovaní programov s multimodálnym prístupom
(1) Vysielateľ a poskytovateľ audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie
je povinný zreteľne označiť všetky programy, ktoré sú sprevádzané titulkami pre osoby
so sluchovým postihnutím, hlasovým komentovaním pre nevidiacich alebo ktoré sú tlmočené
do posunkovej reči nepočujúcich alebo vysielané alebo poskytované v posunkovej reči
nepočujúcich a oznámiť rade spôsob označenia týchto programov.
(2) Vysielateľ je povinný uplatniť označenie podľa odseku 1 pri vysielaní
programov, v oznámeniach o vysielaní takých programov a v programovej ponuke vlastného
vysielania, ako aj v prehľade programov, ktorý poskytuje na zverejnenie periodickej
tlači a ostatným hromadným informačným prostriedkom.
(3) Poskytovateľ audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie je povinný
uplatniť označenie podľa odseku 1 v katalógu programov.
§ 18c
(1) Podiel programov podľa § 18 a 18a sa určí ako podiel vysielacieho času
z celkového vysielacieho času programov za kalendárny mesiac.
(2) Do celkového vysielacieho času podľa odseku 1 sa nezapočítava vysielací
čas venovaný
a) hudobným programom a programom, ktorých hudobná zložka tvorí ich
podstatnú časť,
b) doplnkovému vysielaniu, ktorým je vysielanie programu prerušené.
(3) Ustanovenia § 18 až 18b sa nevzťahujú na lokálne vysielanie a na vysielanie
do zahraničia.
§ 18d
(1) Vysielateľ je povinný poskytovať rade na požiadanie údaje potrebné
na kontrolu plnenia povinností podľa § 18 a 18a, a to
a) údaje o percente, počte a časovom rozsahu odvysielaných programov
sprevádzaných titulkami pre osoby so sluchovým postihnutím, hlasovým komentovaním
pre nevidiacich, tlmočených do posunkovej reči nepočujúcich, v posunkovej reči nepočujúcich,
b) zoznam odvysielaných programov sprevádzaných titulkami pre osoby so
sluchovým postihnutím, hlasovým komentovaním pre nevidiacich, tlmočených do posunkovej
reči nepočujúcich, v posunkovej reči nepočujúcich s uvedením dátumu a času ich odvysielania
v rámci programovej služby.
(2) Poskytovateľ audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie je na účel
kontroly plnenia povinností podľa § 18b povinný poskytovať rade na požiadanie zoznam
poskytovaných programov sprevádzaných titulkami pre osoby so sluchovým postihnutím,
hlasovým komentovaním pre nevidiacich, tlmočených do posunkovej reči nepočujúcich,
v posunkovej reči nepočujúcich s uvedením dátumu a času ich zaradenia v rámci poskytovanej
audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie.
(3) Údaje podľa odsekov 1 a 2 je vysielateľ a poskytovateľ audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie povinný poskytnúť rade do 15 dní odo dňa doručenia
žiadosti rady o poskytnutie týchto údajov.
PIATA ČASŤ
OCHRANA ĽUDSKEJ DÔSTOJNOSTI A ĽUDSKOSTI, MALOLETÝCH A PRÁVO NA OPRAVU
§ 19
Ochrana ľudskej dôstojnosti a ľudskosti
(1) Audiovizuálna mediálna služba na požiadanie, programová služba a
ich zložky nesmú
a) spôsobom svojho spracovania a svojím obsahom zasahovať do ľudskej
dôstojnosti a základných práv a slobôd iných,
b) propagovať násilie a otvorenou alebo skrytou formou podnecovať nenávisť, znevažovať
alebo hanobiť na základe pohlavia, rasy, farby pleti, jazyka, viery a náboženstva,
politického či iného zmýšľania, národného alebo sociálneho pôvodu, príslušnosti k
národnosti alebo k etnickej skupine,
c) propagovať vojnu alebo opisovať kruté alebo inak neľudské konanie spôsobom, ktorý
je ich nevhodným zľahčovaním, ospravedlňovaním alebo schvaľovaním,
d) bezdôvodne zobrazovať scény reálneho násilia, kde sa nenáležitou formou zdôrazňuje
skutočný priebeh umierania alebo sa zobrazujú osoby vystavované fyzickému či psychickému
utrpeniu spôsobom, ktorý sa považuje za neoprávnený zásah do ľudskej dôstojnosti;
platí to aj vtedy, ak dotknuté osoby s takým zobrazením súhlasili,
e) otvorene alebo skrytou formou propagovať alkoholizmus, fajčenie, užívanie omamných
látok, jedov a prekurzorov alebo zľahčovať následky užívania uvedených látok,
f) nenáležitou formou zobrazovať maloletých, ktorí sú vystavovaní fyzickému alebo
psychickému utrpeniu,
g) zobrazovať detskú pornografiu alebo pornografiu obsahujúcu patologické sexuálne
praktiky.
(2) Upútavka na program v rámci televíznej programovej služby nesmie obsahovať
výňatky z diel, ktoré znázorňujú scény násilia a pohlavného styku, devastácie životného
prostredia a zábery, ktoré by mohli navodiť dojem skrytej formy propagácie alkoholizmu,
fajčenia a používania omamných látok, jedov a prekurzorov.
§ 20
Ochrana maloletých
(1) Vysielateľ je povinný zabezpečiť, aby sa nevysielali programy alebo
iné zložky programovej služby, ktoré môžu narušiť fyzický, psychický alebo morálny
vývin maloletých, najmä také, ktoré obsahujú pornografiu alebo hrubé, neodôvodnené
násilie.
(2) Poskytovateľ audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie je povinný
zabezpečiť, aby audiovizuálna mediálna služba na požiadanie a všetky jej zložky,
ktoré môžu narušiť fyzický, psychický alebo morálny vývin maloletých, najmä také,
ktoré obsahujú pornografiu alebo hrubé, neodôvodnené násilie, boli sprístupnené iba
takým spôsobom, aby maloletí nemohli takúto audiovizuálnu mediálnu službu na požiadanie
a všetky jej zložky za bežných okolností počuť ani vidieť.
(3) Na základe klasifikácie programov podľa vekovej vhodnosti sú vysielateľ
televíznej programovej služby a poskytovateľ audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie
povinní na ochranu maloletých zaviesť a uplatňovať jednotný systém označovania ustanovený
podľa osobitného predpisu 28a)(ďalej len "jednotný systém označovania").
(4) Vysielateľ programovej služby je povinný zohľadniť vekovú vhodnosť
programov a iných zložiek programovej služby pre maloletých a zabezpečiť ich časové
zaradenie v súlade s podmienkami ustanovenými osobitným predpisom. 28a)
(5) Vysielateľ programovej služby je povinný uplatniť jednotný systém označovania
aj v programovej ponuke, a to v prehľade programov, ktorý poskytuje na zverejnenie
periodickej tlači a ostatným hromadným informačným prostriedkom; vysielateľ televíznej
programovej služby je povinný uplatniť jednotný systém označovania aj vo vlastnom
vysielaní.
(6) Podrobnosti o uplatňovaní povinností podľa odsekov 4 a 5 ustanoví jednotný
systém označovania.
(7) Ustanovenia odsekov 3 a 5 sa nevzťahujú na lokálne vysielanie programovej
služby, ak nie je súčasťou programovej siete.
(8) Zobrazovanie neodôvodneného násilia na účely tohto zákona je šírenie
správ, slovných výpovedí alebo obrazov, kde sa násilný obsah dostáva neopodstatnene
do popredia vzhľadom na kontext týchto správ, slovných výpovedí alebo obrazov.
§ 21
Právo na opravu
(1) Ak bol vo vysielaní odvysielaný nepravdivý alebo pravdu skresľujúci
údaj o právnickej osobe alebo o fyzickej osobe, ktorú možno na základe tohto údaja
presne určiť, táto právnická osoba alebo fyzická osoba má bez ohľadu na svoju štátnu
príslušnosť, miesto trvalého pobytu alebo dlhodobého pobytu právo požadovať odvysielanie
opravy bezplatne. Vysielateľ je povinný na žiadosť tejto osoby opravu uverejniť.
(2) Po smrti fyzickej osoby patrí právo na opravu podľa odseku 1 blízkym
osobám. 6)
(3) Žiadosť o odvysielanie opravy musí mať písomnú formu a musí sa doručiť
vysielateľovi najneskôr do 30 dní odo dňa odvysielania napadnutých údajov, inak právo
na odvysielanie opravy zaniká.
(4) Zo žiadosti o odvysielanie opravy musí byť zrejmé, v čom spočíva nepravdivosť
údajov, prípadne skreslenie pravdy; súčasťou žiadosti je návrh znenia opravy.
(5) Vysielateľ je povinný odvysielať opravu v rovnakom programe, ako bol
uverejnený napadnutý údaj, alebo v rovnako hodnotnom vysielacom čase, a to takým
spôsobom, aby oprava bola formou a rozsahom primeraná odvysielaniu napadnutých údajov.
(6) Vysielateľ je povinný odvysielať opravu bezplatne, s výslovným označením
"oprava" a s uvedením mena a priezviska fyzickej osoby alebo názvu právnickej osoby,
ktorá o odvysielanie opravy požiadala.
(7) Vysielateľ je povinný odvysielať opravu do ôsmich dní odo dňa doručenia
žiadosti o uverejnenie opravy.
(8) Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej oprávnenie na vysielanie
zaniklo, je povinná zabezpečiť na svoje náklady uverejnenie opravy u iného vysielateľa
s obdobným územným rozsahom vysielania, ako mal vysielateľ, ktorý napadnutý údaj
odvysielal, pri dodržaní podmienok podľa tohto zákona.
(9) Vysielateľ nie je povinný odvysielať opravu, ak
a) by sa odvysielaním navrhnutého textu spáchal trestný čin, priestupok, iný správny
delikt alebo by odvysielanie navrhnutého textu bolo v rozpore s dobrými mravmi,
b) by odvysielanie navrhnutého textu bolo v rozpore s právami a právom chránenými
záujmami tretej osoby,
c) predtým, ako mu bola doručená žiadosť o odvysielanie opravy, odvysielal opravu
z vlastného podnetu pri dodržaní podmienok podľa tohto zákona,
d) môže preukázať pravdivosť údaja, ktorého oprava sa požaduje.
(10) Ak vysielateľ neodvysiela opravu vôbec alebo nedodrží podmienky podľa
odsekov 5 až 8, o povinnosti odvysielať opravu rozhodne súd na návrh osoby, ktorá
o opravu žiadala.
(11) Ak osoba, ktorá o opravu žiadala, nepodá návrh podľa odseku 10 do
15 dní po márnom uplynutí lehoty podľa odseku 7, právo na odvysielanie opravy zaniká.
ŠIESTA ČASŤ
EURÓPSKE DIELA A NEZÁVISLÁ PRODUKCIA VO VYSIELANÍ TELEVÍZNEJ PROGRAMOVEJ
SLUŽBY A POSKYTOVANÍ AUDIOVIZUÁLNEJ MEDIÁLNEJ SLUŽBY NA POŽIADANIE A SLOVENSKÉ HUDOBNÉ
DIELA VO VYSIELANÍ ROZHLASOVEJ PROGRAMOVEJ SLUŽBY
§ 22
Európske dielo
(1) Európske dielo na účely tohto zákona je dielo vytvorené
a) v niektorom
z členských štátov Európskej únie,
b) v niektorom z európskych štátov, ktorý je zmluvnou stranou Európskeho dohovoru
o cezhraničnej televízii, 8)ak v tomto štáte neexistujú diskriminačné opatrenia voči
dielam podľa písmena a) a dielo spĺňa podmienky podľa odseku 2,
c) spoločne v rámci dohôd týkajúcich sa audiovizuálneho sektora uzavretých medzi
Spoločenstvom a tretími štátmi, ktoré spĺňa podmienky vymedzené v každej z týchto
dohôd, ak v týchto tretích štátoch neexistujú diskriminačné opatrenia proti dielam
podľa písmena a).
(2) Dielo uvedené v odseku 1 písm. a) a b) je dielo vytvorené najmä autormi
a zamestnancami s trvalým pobytom alebo dlhodobým pobytom v jednom štáte alebo vo
viacerých členských štátoch Európskej únie alebo v jednom štáte alebo vo viacerých
štátoch, ktoré sú zmluvnými stranami Európskeho dohovoru o cezhraničnej televízii,
8)ak
a) je vyrobené jedným producentom alebo viacerými producentmi so sídlom, miestom
podnikania alebo bydliskom v jednom štáte alebo vo viacerých týchto štátoch, alebo
b) jeho výroba je riadená jedným producentom alebo viacerými producentmi so sídlom,
miestom podnikania alebo bydliskom v jednom štáte alebo vo viacerých týchto štátoch,
alebo
c) podiel koproducentov z týchto štátov na celkových koprodukčných nákladoch prevažuje
a koprodukcia nie je kontrolovaná jedným producentom alebo viacerými producentmi
so sídlom, miestom podnikania alebo bydliskom mimo územia týchto štátov.
(3) Európske dielo je aj dielo, ktoré bolo vyrobené v rámci dvojstranných
koprodukčných dohôd uzatvorených medzi členskými štátmi Európskej únie a tretími
štátmi, ak koproducenti z členských štátov Európskej únie uhrádzajú väčšinu celkových
výrobných nákladov a jeho výroba nie je kontrolovaná jedným producentom alebo viacerými
producentmi so sídlom, miestom podnikania alebo bydliskom mimo územia členských štátov
Európskej únie.
§ 23
Európske diela vo vysielaní televíznej programovej služby
(1) Európskym dielam je vysielateľ povinný vyhradiť väčšinový podiel celkového
času vysielania za kalendárny mesiac, a to vo vysielaní každej televíznej programovej
služby takého vysielateľa osobitne; na účely výpočtu tohto podielu sa do celkového
času vysielania nezapočítava vysielací čas venovaný spravodajstvu, športovým podujatiam,
zábavným hrám, teletextu a doplnkovému vysielaniu vrátane reklamy a telenákupu.
(2) Rada môže v licencii určiť menší podiel európskych diel vo vysielaní,
ako je ustanovený v odseku 1, vysielateľovi, ktorému sa licencia udeľuje po prvý
raz, a vysielateľovi monotypovej programovej služby; rada môže určiť nárast tohto
podielu počas platnosti licencie, a to s prihliadnutím na ekonomickú situáciu vysielateľa
a dostupnosť európskych diel.
§ 24
Nezávislá produkcia
Nezávislá produkcia je program vyrobený nezávislým producentom 28b)s cieľom
uviesť ho vo vysielaní. Za program vyrobený nezávislým producentom sa na účely tohto
zákona považuje program, na výrobe ktorého sa nezávislý producent podieľal najmenej
51% podielom celkových nákladov na jeho výrobu. Za nezávislú produkciu sa nepovažuje
program založený na princípe priameho kontaktu s divákom, neoddeliteľný od vlastného
vysielania, a to najmä spravodajstvo, priamy prenos športových podujatí, zábavná
hra, reklama, teletext a telenákup.
§ 25
Nezávislá produkcia vo vysielaní televíznej programovej služby
(1) Európskym dielam, ktoré vytvorili od vysielateľov nezávislí producenti,
sú vysielateľ s licenciou a vysielateľ prostredníctvom internetu povinní vyhradiť
najmenej 10% celkového času vysielania za kalendárny štvrťrok a vysielateľ na základe
zákona najmenej 15% celkového času vysielania za kalendárny štvrťrok, a to vo vysielaní
každej televíznej programovej služby takého vysielateľa osobitne; na účely výpočtu
tohto podielu sa do celkového času vysielania nezapočítava vysielací čas venovaný
spravodajstvu, športovým podujatiam, zábavným hrám, teletextu a doplnkovému vysielaniu
vrátane reklamy a telenákupu.
(2) Vysielateľ je povinný zabezpečiť, aby v rámci vysielacieho času vyhradeného
európskym dielam, ktoré vytvorili nezávislí producenti, tvorilo vysielanie nových
diel aspoň 10%; za nové dielo sa považuje dielo vysielané do piatich rokov od výroby.
(3) Podmienka ustanovená v odseku 1 sa považuje za splnenú aj vtedy, ak
počas kalendárneho štvrťroka vysielateľ s licenciou alebo vysielateľ prostredníctvom
internetu venoval najmenej 10% a vysielateľ na základe zákona najmenej 15% svojho
programového rozpočtu na televízne vysielanie, ktorý zahŕňa náklady na nákup a výrobu
programov, pre európske diela vytvorené nezávislými producentmi.
§ 26
Obmedzenia nezávislého producenta
Vzájomné majetkové prepojenie vysielateľa televíznej programovej služby
s nezávislým producentom sa zakazuje.
§ 27
Informačná povinnosť vysielateľa televíznej programovej služby
(1) Vysielateľ televíznej programovej služby je povinný poskytovať rade
na požiadanie údaje potrebné na kontrolu plnenia povinností podľa § 22 až 26, a to
a) údaje o percente, počte a časovom rozsahu odvysielaných európskych diel, ich identifikáciu
a identifikáciu ich producentov,
b) údaje o percente, počte a časovom rozsahu odvysielaných európskych diel vytvorených
nezávislými producentmi vrátane identifikácie týchto diel a ich producentov alebo
doklady o použití programového rozpočtu na výrobu alebo nákup európskych diel vytvorených
nezávislými producentmi vrátane identifikácie producentov,
c) zoznam odvysielaných európskych diel vytvorených nezávislými výrobcami s dátumom
ich vzniku.
(2) Údaje podľa odseku 1 je vysielateľ povinný poskytnúť rade do 15 kalendárnych
dní odo dňa doručenia žiadosti rady o poskytnutie údajov podľa odseku 1.
§ 27a
Európske diela v audiovizuálnej mediálnej službe na požiadanie
(1) Európskym dielam je poskytovateľ audiovizuálnej mediálnej služby na
požiadanie povinný vyhradiť najmenej 20% z celkového času programov ponúkaných v
katalógu programov za kalendárny mesiac, a to v každej audiovizuálnej mediálnej službe
na požiadanie osobitne; na účely výpočtu tohto podielu sa do celkového času nezapočítava
spravodajstvo, športové podujatia a zábavné hry.
(2) Rada môže s prihliadnutím na ekonomickú situáciu poskytovateľa audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie, dostupnosť európskych diel alebo zameranie tejto
audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie určiť poskytovateľovi audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie, na základe jeho písomnej žiadosti, menší podiel európskych
diel z celkového času programov ponúkaných v katalógu programov za kalendárny mesiac,
ako je podiel ustanovený v odseku 1; ak dôjde k zmene skutočností odôvodňujúcich
zníženie podielu európskych diel z celkového času programov ponúkaných v katalógu
programov za kalendárny mesiac, rada môže tento podiel opätovne zvýšiť.
(3) Poskytovateľ audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie je povinný
v lehote podľa odseku 4 poskytnúť rade na požiadanie
a) štatistiku podľa § 16 ods.
4,
b) zoznam údajov o európskych dielach, ktoré sú súčasťou jeho audiovizuálnej mediálnej
služby na požiadanie, obsahujúci údaje o počte a časovom rozsahu titulov, ktoré sú
európskymi dielami, ich identifikáciu a identifikáciu ich producentov a údaje o iných
opatreniach podniknutých na podporu európskych diel.
(4) Štatistiku a údaje podľa odseku 3 je poskytovateľ audiovizuálnej mediálnej
služby na požiadanie povinný poskytnúť rade do 15 dní odo dňa doručenia žiadosti
rady o poskytnutie štatistiky alebo údajov podľa odseku 3.
§ 28
(1) Ustanovenia § 22 až 27 sa nevzťahujú na lokálne vysielanie televíznej
programovej služby, ktoré nie je súčasťou programovej siete, a na vysielanie programovej
služby, kde je určenie podielu európskych diel a nezávislej produkcie zameraním programovej
služby úplne vylúčené.
(2) Ustanovenia § 27a sa nevzťahujú na audiovizuálne mediálne služby na
požiadanie, pri ktorých je určenie podielu európskych diel zameraním audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie úplne vylúčené.
§ 28a
Slovenské hudobné dielo
Slovenské hudobné dielo na účely tohto zákona je hudobné dielo, ktorého
najmenej jeden autor hudby alebo najmenej jeden autor textu má alebo mal trvalý pobyt
na území Slovenskej republiky, alebo hudobné dielo s textom v slovenskom jazyku.
§ 28b
Slovenské hudobné dielo vo vysielaní rozhlasovej programovej služby
(1) Slovenským hudobným dielam je vysielateľ s licenciou povinný vyhradiť
najmenej 25% času vysielania hudobných diel za kalendárny mesiac a vysielateľ na
základe zákona najmenej 35% času vysielania hudobných diel za kalendárny mesiac,
a to vo vysielaní každej rozhlasovej programovej služby takého vysielateľa osobitne.
(2) Na účely výpočtu podielu podľa odseku 1 sa časom vysielania hudobných
diel za kalendárny mesiac rozumie celkový čas vyhradený vysielaniu hudobných diel
vo vysielaní rozhlasovej programovej služby v čase od 6.00 do 24.00 hodiny za kalendárny
mesiac.
(3) Do podielu podľa odseku 1 sa započítavajú iba slovenské hudobné diela
zaradené do vysielania v čase od 6.00 hodiny do 24.00 hodiny, ktoré nie sú doplnkovým
vysielaním a nie sú z väčšej časti sprevádzané hovoreným slovom.
(4) Z času vysielania vyhradeného slovenským hudobným dielam podľa odseku
1 je vysielateľ povinný vyhradiť najmenej 20% vysielaniu nových slovenských hudobných
diel; za nové slovenské hudobné dielo sa považuje hudobné dielo vysielané do piatich
rokov od jeho prvého uvedenia na verejnosti.
§ 28c
Informačná povinnosť vysielateľa rozhlasovej programovej služby
(1) Vysielateľ rozhlasovej programovej služby je povinný poskytovať rade
na požiadanie údaje potrebné na kontrolu plnenia povinností podľa § 28b, a to
a)
údaje o časovom rozsahu odvysielaných hudobných diel,
b) údaje o percente, počte a časovom rozsahu odvysielaných slovenských hudobných
diel,
c) zoznam odvysielaných slovenských hudobných diel s uvedením dátumu a času ich odvysielania
v rámci programovej služby, dátumu ich prvého uvedenia na verejnosti, informáciu,
že ide o hudobné dielo s textom v slovenskom jazyku alebo pri hudobných dielach bez
textu a hudobných dielach, ktorých text nie je v slovenskom jazyku, identifikáciu
autora hudby, autora textu alebo výkonného umelca, na základe ktorého sa hudobné
dielo považuje za slovenské hudobné dielo.
(2) Údaje podľa odseku 1 je vysielateľ povinný poskytnúť rade do 15 kalendárnych
dní odo dňa doručenia žiadosti rady o poskytnutie údajov podľa odseku 1.
§ 28d
(1) Ustanovenia § 28b a 28c sa nevzťahujú na vysielanie rozhlasovej programovej
služby, ak rada rozhodla, že určenie podielu slovenských hudobných diel je zameraním
programovej služby úplne vylúčené a na vysielanie rozhlasovej programovej služby,
ktorou vysielateľ na základe zákona zabezpečuje vysielanie programov v jazykoch národnostných
menšín a etnických skupín žijúcich na území Slovenskej republiky.
(2) Ustanovenie § 28b ods. 4 a povinnosť uvádzať dátum prvého uvedenia
slovenských hudobných diel na verejnosti podľa § 28c ods. 1 písm. c) sa nevzťahujú
na vysielanie rozhlasovej programovej služby, ak rada rozhodla, že určenie podielu
nových slovenských hudobných diel je zameraním programovej služby úplne vylúčené.
SIEDMA ČASŤ
PRÍSTUP VEREJNOSTI K INFORMÁCIÁM VO VYSIELANÍ TELEVÍZNEJ PROGRAMOVEJ SLUŽBY
§ 29
Prístup verejnosti k informáciám
Výkon výhradných práv vysielateľa na prenos alebo vysielanie zo záznamu
politických, spoločenských, kultúrnych alebo športových podujatí nesmie obmedziť
prístup verejnosti k informáciám o týchto podujatiach.
§ 30
Právo na krátke spravodajstvo
(1) Vysielateľ televíznej programovej služby môže pre potreby spravodajstva
vyrobiť a odvysielať záznam z podujatia vyvolávajúceho zvýšený záujem verejnosti,
na ktorého vysielanie má výhradné právo iný vysielateľ.
(2) Vysielateľ, ktorý má výhradné právo na vysielanie podujatia vyvolávajúceho
zvýšený záujem verejnosti, je povinný na účely vytvorenia záznamu podľa odseku 1
zabezpečiť možnosť voľného výberu sekvencií zo svojho signálu na spravodlivom, primeranom,
nediskriminujúcom základe a len za úhradu účelne vynaložených nákladov.
(3) Záznam podľa odseku 1
a) sa môže odvysielať výhradne v pravidelne
vysielanom spravodajskom programe, ktorý sa vysiela v rovnakej podobe aj mimo času,
v ktorom sa koná podujatie vyvolávajúce zvýšený záujem verejnosti,
b) nesmie pri odvysielaní prekročiť časový rozsah 90 sekúnd,
c) sa nesmie odvysielať skôr, ako mohol podujatie vyvolávajúce zvýšený záujem verejnosti
vysielať alebo o ňom informovať v spravodajskom programe vysielateľ, ktorému patrí
výhradné právo na vysielanie podujatia,
d) musí byť odvysielaný s uvedením zdroja, ktorý má výhradné právo na vysielanie
podujatia vyvolávajúceho zvýšený záujem verejnosti.
(4) Záznam podľa odseku 1 možno odvysielať opakovane najneskôr do 24 hodín
od prvého odvysielania tohto záznamu a výhradne v spravodajskom programe. Po uplynutí
tejto doby možno záznam použiť opakovane, iba ak by sa jeho obsah priamo vzťahoval
na inú dôležitú udalosť, ktorá je predmetom spravodajstva.
(5) Ak sa podujatie vyvolávajúce zvýšený záujem verejnosti skladá z viacerých
od seba nezávislých častí, každá z týchto častí je podujatím na účely odseku 1. Ak
sa podujatie vyvolávajúce zvýšený záujem verejnosti koná dva dni a viac dní, za takúto
nezávislú časť sa považuje aspoň jeden deň.
(6) Vysielateľ televíznej programovej služby, ktorý vyrába z podujatia
vyvolávajúceho zvýšený záujem verejnosti záznam pre potreby spravodajstva, je povinný
organizátorovi tohto podujatia uhradiť primerané náklady, ktoré mu vznikli v súvislosti
so zabezpečovaním zariadenia a služieb na takúto činnosť.
(7) Vysielateľ, ktorý odvysielal záznam podľa odseku 3 v spravodajskom
programe, môže tento program v nezmenenej forme poskytnúť aj prostredníctvom audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie, za ktorú redakčne zodpovedá.
(8) Ak získa výhradné právo na vysielanie podujatia vyvolávajúceho zvýšený
záujem verejnosti vysielateľ, ktorý má svoje sídlo, miesto podnikania alebo bydlisko
v Slovenskej republike, vysielateľ, ktorý má záujem uplatniť si právo na výrobu a
odvysielanie záznamu podľa odseku 1 a má svoje sídlo, miesto podnikania alebo bydlisko
v Slovenskej republike, je povinný si toto právo prednostne uplatniť u tohto vysielateľa.
§ 31
Prístup verejnosti k významným podujatiam
(1) Významné podujatie je politické, spoločenské, kultúrne alebo športové
podujatie, ktoré spĺňa najmenej dve z týchto podmienok:
a) jeho výsledok má osobitný
a všeobecný ohlas a je predmetom záujmu aj tej časti verejnosti, ktorá podujatia
takého charakteru zvyčajne nesleduje,
b) má neopakovateľný kultúrny význam pre obyvateľov a osobitne sa v ňom prejavujú
prvky ich kultúrnej identity,
c) je významným medzinárodným podujatím a zúčastňuje sa na ňom štátna reprezentácia,
d) zrušené od 15.12.2009.
(2) Prístup verejnosti k významným podujatiam prostredníctvom vysielania
televíznej programovej služby zabezpečí rada v spolupráci s ministerstvom kultúry
a Ministerstvom školstva Slovenskej republiky, s nositeľmi práv a vysielateľmi vypracovaním
zoznamu takých podujatí. Zoznam podujatí rada, po jeho odsúhlasení Komisiou, oznámi
prostredníctvom svojho webového sídla, na svojej úradnej tabuli v mieste svojho sídla
a doručí ho dotknutým vysielateľom.
(3) Rada zostaví zoznam všetkých vysielateľov, v ktorom sú vysielatelia
vzhľadom na osobitné prvky, povahu alebo technické parametre svojho vysielania zaradení
do skupiny
a) vysielateľov, ktorých spôsob vysielania umožňuje bez zaplatenia osobitného
poplatku prístup viac ako 80% obyvateľov, alebo
b) vysielateľov s obmedzeným prístupom verejnosti.
(4) Zaradenie vysielateľa do skupiny podľa odseku 3 určí rada v udelenej
licencii.
(5) Vysielateľ zaradený do skupiny podľa odseku 3 písm. b), ktorý získa
výhradné právo na vysielanie významného podujatia, je povinný umožniť podstatnej
časti verejnosti prostredníctvom vysielateľa zaradeného do skupiny podľa odseku 3
písm. a) za spravodlivých, primeraných a nediskriminujúcich trhových podmienok sledovanie
významného podujatia bez zaplatenia osobitného poplatku spôsobom, aký určí rada v
zozname podľa odseku 2; podstatnou časťou verejnosti sa na účely tohto zákona rozumie
viac ako 80% obyvateľov.
(6) Vysielateľ zaradený do skupiny podľa odseku 3 písm. b), ktorý získa
výhradné právo na vysielanie významného podujatia, je najmä povinný informovať všetkých
vysielateľov zaradených do skupiny podľa odseku 3 písm. a) o ich možnosti odvysielať
významné podujatie. Táto informácia musí byť poskytnutá v dostatočnom časovom predstihu
pred konaním podujatia a musí obsahovať údaje o podujatí, najmä mieste a čase jeho
konania a cene, ktorú vysielateľ požaduje.
(7) Vysielateľ zaradený do skupiny podľa odseku 3 písm. b), ktorý získal
výhradné právo na vysielanie významného podujatia, je oprávnený toto podujatie odvysielať
až po uzavretí dohody o zabezpečení prístupu verejnosti k danému významnému podujatiu
podľa odseku 5 s aspoň jedným vysielateľom zaradeným do skupiny podľa odseku 3 písm.
a) alebo po tom, čo žiaden z vysielateľov zaradených do skupiny podľa odseku 3 písm.
a) nepredložil v lehote 14 dní od doručenia informácie podľa odseku 6 písomný návrh
na odvysielanie tohto podujatia za podmienok uvedených v informácii o možnosti odvysielať
významné podujatie podľa odseku 6. Ak takýto písomný návrh na odvysielanie významného
podujatia predloží viacero vysielateľov, je vysielateľ, ktorý získal výhradné právo
na vysielanie významného podujatia, povinný umožniť odvysielanie tohto podujatia
aspoň jednému z nich.
(8) Zoznam podujatí, ktoré za významné vyhlásil niektorý z členských štátov
Európskej únie alebo niektorý z členských štátov Rady Európy, a ktorý bol zverejnený
v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev alebo v informačnom orgáne Rady Európy,
zverejní rada prostredníctvom svojho webového sídla, na svojej úradnej tabuli v mieste
svojho sídla a doručí ho dotknutým vysielateľom.
(9) Ak vysielateľ televíznej programovej služby nadobudne práva na vysielanie
podujatí, ktoré sú na zozname významných podujatí niektorého z členských štátov Rady
Európy alebo členských štátov Európskej únie, je povinný uplatňovať ich v súlade
s pravidlami tohto členského štátu a takým spôsobom, že neznemožní podstatnej časti
verejnosti tohto členského štátu sledovať ich v priamom prenose alebo zo záznamu.
ÔSMA ČASŤ
MEDIÁLNA KOMERČNÁ KOMUNIKÁCIA
§ 31a
Mediálna komerčná komunikácia
(1) Mediálna komerčná komunikácia je na účely tohto zákona zvuková, obrazová
alebo zvukovo-obrazová informácia, ktorá priamo alebo nepriamo propaguje tovar, služby
alebo dobrú povesť fyzickej osoby alebo právnickej osoby vykonávajúcej hospodársku
činnosť a
a) je poskytovaná ako súčasť programu alebo program sprevádza za odplatu
alebo za podobnú protihodnotu alebo na účely vlastnej propagácie alebo
b) je programovou službou určenou výhradne na reklamu a telenákup alebo programovou
službou určenou výhradne na vlastnú propagáciu.
(2) Mediálna komerčná komunikácia zahŕňa najmä reklamu, telenákup, sponzorovanie,
umiestňovanie produktov, programovú službu určenú výhradne na reklamu a telenákup,
programovú službu určenú výhradne na vlastnú propagáciu a dlhšie reklamné oznámenie
podľa § 35 ods. 8.
(3) Skrytá mediálna komerčná komunikácia je zvuková, obrazová alebo zvukovo-obrazová
informácia, ktorá priamo alebo nepriamo propaguje tovar, služby, ochrannú známku,
obchodné meno alebo aktivity fyzickej osoby alebo právnickej osoby vykonávajúcej
hospodársku činnosť, ak vysielateľ alebo poskytovateľ audiovizuálnej mediálnej služby
na požiadanie túto informáciu v rámci programu zámerne využíva na propagačné účely
a mohla by vzhľadom na svoju povahu uviesť verejnosť do omylu o podstate tejto informácie.
Táto informácia sa považuje za zámernú najmä vtedy, ak sa uskutočňuje za odplatu
alebo za inú protihodnotu.
(4) Skrytá mediálna komerčná komunikácia je zakázaná.
(5) Mediálna komerčná komunikácia musí byť zreteľne rozoznateľná od iných
zložiek programovej služby alebo audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie.
(6) Mediálna komerčná komunikácia využívajúca podprahové vnímanie človeka
sa zakazuje.
(7) Mediálna komerčná komunikácia nesmie
a) porušovať slobodu a rovnosť
v dôstojnosti a právach ľudí,
b) obsahovať a podporovať diskrimináciu na základe pohlavia, rasy, farby pleti, veku,
jazyka, sexuálnej orientácie, zdravotného postihnutia, náboženstva alebo viery, národného
alebo sociálneho pôvodu alebo príslušnosti k národnosti alebo etnickej skupine,
c) nabádať na konanie, ktorým sa poškodzuje alebo ohrozuje zdravie alebo bezpečnosť,
d) nabádať na konanie, ktorým sa hrubo poškodzuje životné prostredie.
(8) Mediálna komerčná komunikácia týkajúca sa cigariet, iných tabakových
výrobkov, elektronických cigariet a plniacich fľaštičiek pre elektronické cigarety
sa zakazuje. Obchádzanie tohto zákazu prostredníctvom používania značkových názvov,
ochranných známok, emblémov alebo iných výrazných znakov týchto výrobkov sa zakazuje.
(9) Mediálna komerčná komunikácia týkajúca sa alkoholických nápojov
a)
sa nesmie zameriavať na maloletých,
b) nesmie nabádať na nestriedme požívanie alkoholických nápojov.
(10) Mediálna komerčná komunikácia týkajúca sa lieku, ktorého výdaj je
viazaný na lekársky predpis alebo veterinárny lekársky predpis, a zdravotného výkonu
uhrádzaného na základe verejného zdravotného poistenia podľa osobitných predpisov
32)sa zakazuje.
(11) Vysielateľ a poskytovateľ audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie
je povinný zabezpečiť, aby mediálna komerčná komunikácia nemohla spôsobiť fyzickú
alebo morálnu ujmu maloletým, a preto mediálna komerčná komunikácia nesmie
a) priamo
vyzývať maloletých na zakúpenie alebo požičanie tovaru alebo služby tak, že zneužijú
ich neskúsenosť a dôverčivosť,
b) priamo nabádať maloletých, aby presviedčali svojich rodičov alebo iné osoby o
potrebe kúpiť im ponúkané výrobky alebo služby,
c) zneužívať osobitnú dôveru maloletých voči rodičom, učiteľom alebo iným osobám
alebo
d) bezdôvodne zobrazovať maloletých v nebezpečných situáciách.
§ 32
Reklama a telenákup
(1) Reklama na účely tohto zákona je akékoľvek verejné oznámenie vysielané
za odplatu alebo inú podobnú protihodnotu vrátane vlastnej propagácie, ktorého zámerom
je podporiť predaj, nákup alebo nájom tovaru alebo služieb vrátane nehnuteľností,
práv a záväzkov alebo dosiahnuť iný účinok sledovaný objednávateľom reklamy alebo
vysielateľom.
(2) Telenákup na účely tohto zákona je priama ponuka vysielaná verejnosti
s cieľom poskytnúť tovar alebo služby vrátane nehnuteľností, práv a záväzkov za odplatu.
Telenákup môže mať formu
a) telenákupného šotu,
b) telenákupného pásma v trvaní aspoň 15 minút,
c) zrušené od 15.12.2009.
(3) Šot na účely tohto zákona je krátke reklamné alebo telenákupné oznámenie
zaradené do reklamného bloku alebo do telenákupného pásma.
(4) Vysielateľ je povinný zabezpečiť, aby ním vysielaná reklama a telenákup
a) boli čestné a slušné,
b) nepoškodzovali záujmy spotrebiteľov a nezneužívali dôveru spotrebiteľov,
c) určené maloletým alebo s účasťou maloletých neobsahovali nič, čo by mohlo poškodiť
ich záujmy a čo by nezohľadňovalo ich osobitnú vnímavosť.
(5) Vysielaná reklama a telenákup nesmú nabádať maloletých na nákup tovarov,
ktorých predaj sa týmto osobám zakazuje podľa osobitných predpisov. 29)
(6) Vysielateľ je povinný zabezpečiť, aby sa v čase od 6.00 h do 22.00
h nevysielali reklamy a telenákup na erotické služby, erotický tovar a erotické audiotextové
služby.
(7) Vysielateľ je povinný zabezpečiť, aby ním vysielaný telenákup neobsahoval
výzvy určené maloletým na objednávku, predaj alebo nájom tovarov alebo služieb.
(8) Vysielateľ je povinný zabezpečiť, aby objednávateľ reklamy a telenákupu
nemohol nijakým spôsobom uplatňovať vplyv na obsah programov vo vysielaní alebo na
programovú skladbu vysielania.
(9) Vysielanie politickej reklamy a reklamy propagujúcej náboženstvo alebo
ateizmus sa zakazuje, ak osobitný predpis neustanovuje inak. 30)
(10) Politická reklama na účely tohto zákona je verejné oznámenie určené
na
a) podporu politickej strany, politického hnutia, člena strany alebo člena hnutia
alebo kandidáta, prípadne v ich prospech pri volebnej kampani alebo pri referendovej
kampani,
b) popularizáciu názvu, značky alebo hesiel politickej strany, politického hnutia
alebo kandidáta.
(11) Ustanovenie odseku 9 sa nevzťahuje na vysielanie prostredníctvom internetu.
(12) zrušený od 15.12.2009.
(13) zrušený od 15.12.2009.
§ 33
Obmedzenie vysielania reklamy a telenákupu na niektoré výrobky
(1) Vysielanie reklamy a telenákupu na alkoholické nápoje okrem piva a
vína v čase od 6.00 h do 22.00 h sa zakazuje. Vysielanie reklamy a telenákupu na
víno v čase od 6.00 h do 20.00 h sa zakazuje.
(2) Vysielaná reklama a telenákup na alkoholické nápoje nesmú
a) zobrazovať
maloletých, ako tieto nápoje požívajú,
b) spájať spotrebu alkoholických nápojov so zvýšením fyzickej výkonnosti alebo s
riadením motorového vozidla,
c) tvrdiť, že alkoholické nápoje majú liečebné vlastnosti, povzbudzujúci alebo utišujúci
účinok alebo že pomáhajú riešiť osobné problémy,
d) vytvárať dojem, že konzumácia alkoholu prispieva k spoločenskému a sexuálnemu
úspechu,
e) nabádať na nestriedme požívanie alkoholických nápojov alebo prezentovať abstinenciu
alebo triezvosť ako nedostatok,
f) zdôrazňovať obsah alkoholu v nápoji ako znak jeho kvality.
(3) Vysielanie reklamy na lieky obsahujúce omamné, psychotropné a iné návykové
látky 31)sa zakazuje.
(4) Vysielaná reklama na lieky okrem liekov podľa odseku 3 a § 31a ods.
10 musí byť rozoznateľná, nezaujatá, pravdivá a overiteľná a musí zodpovedať požiadavke
ochrany jednotlivca pred poškodením. Reklama musí obsahovať
a) jednoznačnú a zrozumiteľnú
výzvu na pozorné prečítanie poučenia o správnom použití lieku obsiahnutého v písomnej
informácii pre používateľov liekov pribalenej k lieku,
b) odporúčanie poradiť sa o použití lieku s osobou oprávnenou predpisovať alebo vydávať
lieky.
(5) Vysielaná reklama na lieky ďalej nesmie
a) byť určená maloletým,
b) prirovnávať liek k potravinám alebo ku kozmetickým výrobkom,
c) propagovať účinky lieku poukazovaním na výsledky dosiahnuté u konkrétnych osôb,
d) obsahovať odporúčanie vedcov, lekárov alebo známych osobností, ktorých popularita
by mohla nabádať na použitie lieku.
(6) Vysielanie reklamy a telenákupu na zbrane a strelivo 33)sa zakazuje.
(7) Vysielanie telenákupu na lieky, ktoré podliehajú povoleniu na uvedenie
na trh podľa osobitného predpisu, 33a) a vysielanie telenákupu na zdravotný výkon
33b) alebo na výkon odborných veterinárnych činností 33c) sa zakazujú.
(8) Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na vysielanie prostredníctvom internetu.
§ 34
Forma a spôsob uvádzania reklamy a telenákupu
(1) Vysielanie reklamy a telenákupu musí byť rozoznateľné a zreteľne oddelené
od iných častí programovej služby tak, aby neboli zameniteľné s inými zložkami programovej
služby; vo vysielaní rozhlasovej programovej služby sa použijú na oddelenie zvukové
prostriedky a vo vysielaní televíznej programovej služby zvukovo-obrazové alebo priestorové
prostriedky.
(2) Vo vysielaní televíznej programovej služby sa reklama a telenákup vysielajú
v blokoch a oddelene od iných častí tejto programovej služby. Vysielanie samostatných
reklamných a telenákupných šotov je povolené vo vysielaní športových udalostí, v
ostatných prípadoch je povolené iba výnimočne.
(3) Vo vysielaní programovej služby nesmú v reklame ani v telenákupe účinkovať
hlásatelia, moderátori a redaktori spravodajských a politickopublicistických programov,
a to ani v obraze, ani vo zvuku.
§ 35
Zaraďovanie reklamy a telenákupu do vysielania
(1) Reklama a telenákup sa zaraďujú do vysielania medzi jednotlivé programy.
(2) V programoch zložených zo samostatných častí alebo pri prenose športových
a podobne štruktúrovaných podujatí a predstavení s prestávkami sa reklamné šoty a
telenákupné šoty zaraďujú iba medzi jednotlivé časti alebo počas prestávok.
(3) Pri vysielaní spravodajského programu alebo audiovizuálneho diela,
34)okrem seriálu, série, dokumentárneho filmu, programu pre maloletých a bohoslužieb,
sa povoľuje jedno prerušenie zaradením reklamy alebo telenákupu na každý 30-minútový
časový úsek, a to aj v prípade, ak plánované trvanie tohto spravodajského programu
alebo audiovizuálneho diela nepresahuje 30 minút; pri vysielaní seriálu, série a
dokumentárneho filmu sa povoľuje prerušenie zaradením reklamy alebo telenákupu bez
ohľadu na ich trvanie.
(4) Pri vysielaní programov pre maloletých, ktorých trvanie presahuje 30
minút, sa povoľuje jedno prerušenie zaradením reklamy alebo telenákupu na každý 30-minútový
časový úsek.
(5) Vysielanie bohoslužieb sa nesmie prerušovať zaradením reklamy alebo
telenákupu.
(6) Vysielateľ s licenciou môže zaradiť reklamné šoty a telenákupné šoty
aj počas vysielania programov, ak sa tým nenaruší celistvosť, hodnota a charakter
programu vrátane jeho prirodzených vnútorných prestávok pri dodržaní práv nositeľov
práv 35)a za podmienok ustanovených v odsekoch 3 až 5. Vysielateľ televíznej programovej
služby na základe zákona nesmie zaraďovať reklamu ani telenákup počas vysielania
programov.
(7) Ustanovenia odsekov 1 až 4 a 6 sa nevzťahujú na rozhlasovú programovú
službu vysielateľov s licenciou. Vysielanie spravodajského a náboženského programu,
programu pre maloletých a bohoslužieb sa nesmie prerušovať zaradením reklamy ani
telenákupu.
(8) Vysielateľ s licenciou vysielajúci rozhlasovú programovú službu môže
vysielať dlhšie reklamné oznámenie spracované do podoby programu informačného charakteru,
ktorý podporuje predaj, nákup alebo nájom tovarov alebo služieb. Začiatok aj koniec
vysielania takého programu je vysielateľ povinný zreteľne oddeliť slovným upozornením
na charakter tohto vysielania.
(9) Ustanovenia odsekov 1 až 4 a 6 sa nevzťahujú na rozhlasovú programovú
službu vysielateľa na základe zákona; jeho vysielanie spravodajských, politickopublicistických
a náboženských programov, umeleckých programov a programov pre maloletých, literárno-dramatických
programov a bohoslužieb sa nesmie prerušiť zaradením reklamy ani telenákupu.
§ 36
Časový rozsah vysielanej reklamy a telenákupu vo vysielaní televíznej programovej
služby
(1) Časový rozsah vysielanej reklamy vo vysielaní všetkých televíznych
programových služieb vysielateľa na základe zákona nesmie spolu za kalendárny deň
presiahnuť 0,5% súčtu časov vysielania všetkých televíznych programových služieb
vysielateľa na základe zákona v tomto kalendárnom dni. Tento časový rozsah sa môže
zvýšiť až na 2,5% súčtu časov vysielania všetkých televíznych programových služieb
vysielateľa na základe zákona v danom kalendárnom dni, a to o čas vyhradený telenákupným
šotom. Obmedzenie podľa prvej vety sa nevzťahuje na vysielanie reklamy v priamom
spojení s vysielaním športovej alebo kultúrnej udalosti, pri ktorej je vysielanie
reklamy nevyhnutnou podmienkou pre nadobudnutie práv k televíznemu vysielaniu športovej
alebo kultúrnej udalosti. Vysielanie reklamy v priamom spojení s vysielaním športovej
alebo kultúrnej udalosti podľa predchádzajúcej vety nesmie vo vysielaní všetkých
televíznych programových služieb vysielateľa na základe zákona spolu presiahnuť 15%
denného vysielacieho času.
(2) Vysielací čas vyhradený reklamným šotom a telenákupným šotom počas
jednej celej hodiny nesmie presiahnuť 20% (12 min). Vysielací čas vyhradený reklame
v čase od 19.00 h do 22.00 h nesmie presiahnuť u vysielateľa na základe zákona osem
minút počas jednej celej hodiny.
(3) Pri vysielaní telenákupného pásma vysielateľom s licenciou sa neuplatňujú
obmedzenia podľa odseku 2.
(4) Telenákupné pásma musia byť zreteľne oddelené od iných častí programovej
služby obrazovými a zvukovými prostriedkami a musia byť takto výslovne označené.
§ 37
Časový rozsah vysielanej reklamy a telenákupu vo vysielaní rozhlasovej
programovej služby
(1) Časový rozsah vysielanej reklamy a telenákupu vo vysielaní rozhlasovej
programovej služby vysielateľa s licenciou nesmie presiahnuť 20% denného vysielacieho
času.
(2) Časový rozsah vysielanej reklamy a telenákupu vo vysielaní rozhlasovej
programovej služby vysielateľa na základe zákona nesmie presiahnuť 3% jej denného
vysielacieho času. Celkový časový rozsah vysielanej reklamy a telenákupu nesmie vo
vysielaní všetkých rozhlasových programových služieb vysielateľa na základe zákona
spolu presiahnuť časový rozsah podľa odseku 1.
§ 37a
Výnimky z časového rozsahu vysielanej reklamy a telenákupu
(1) Do vysielacieho času vyhradeného reklame sa na účely § 36 a 37 nezapočítava
čas venovaný
a) vlastnej propagácii vrátane oznámení vysielateľa o vlastnom programe,
b) charitatívnym výzvam,
c) oznamom vo verejnom záujme vysielaným bezplatne,
d) politickej reklame, ak je vysielaná bezplatne alebo v čase podľa osobitného
predpisu, 35a)
e) označeniu sponzora programu vysielaného podľa § 38 ods. 2 a označeniu
umiestňovania produktov podľa § 39a ods. 5 písm. d),
f) dlhšiemu reklamnému oznámeniu,
g) výzve na pozorné prečítanie poučenia o správnom použití lieku obsiahnutého
v písomnej informácii pre používateľov liekov pribalenej k lieku a odporúčaniu poradiť
sa o použití lieku s osobou oprávnenou predpisovať lieky alebo vydávať lieky, ktoré
sú vysielané v rozhlasovom vysielaní podľa § 33 ods. 4.
(2) Vlastná propagácia na účely tohto zákona je činnosť vysielateľa určená
na získanie a udržanie pozornosti verejnosti na vlastné vysielanie, programy, tovary
alebo služby, priamo spojené s vysielaním a programami; za vlastnú propagáciu sa
nepovažuje oznámenie vysielateľa, ktorým informuje verejnosť o vlastnom programe.
(3) Charitatívna výzva na účely tohto zákona je výzva vysielaná vysielateľom
bezplatne alebo bez poskytnutia inej protihodnoty, ktorá obsahuje žiadosť o pomoc
pre fyzickú osobu, skupinu fyzických osôb, sociálne či charitatívne organizácie alebo
nadácie založené na podporu takých cieľov.
(4) Oznam vo verejnom záujme na účely tohto zákona je krátky oznam nepolitického
subjektu zameraný na šírenie osvety, najmä v oblasti zvyšovania právneho vedomia,
bezpečnosti na cestách alebo ochrany spotrebiteľa, zdravia, prírody, životného prostredia
a na prezentáciu audiovizuálneho dedičstva a iného kultúrneho dedičstva a prístupu
k nim.
§ 38
Sponzorovanie
(1) Sponzorovanie na účely tohto zákona je plnenie určené na priame alebo
nepriame financovanie programu, programovej služby alebo audiovizuálnej mediálnej
služby na požiadanie s cieľom propagovať názov alebo obchodné meno, ochrannú známku,
dobrú povesť, tovary alebo aktivity právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá
také plnenie poskytla. Sponzorovanie nie je plnenie podľa prvej vety, ktoré poskytla
právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je vysielateľom alebo poskytovateľom audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie alebo tento program vyrobila.
(2) Ak je program alebo séria programov čiastočne alebo ako celok sponzorovaný,
musí byť vysielateľom televíznej programovej služby a poskytovateľom audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie zreteľne označený názvom, ak ide o právnickú osobu,
obchodným menom alebo menom a priezviskom, ak ide o fyzickú osobu, ktorá plnenie
poskytla, na začiatku programu a na konci programu. Vysielateľ televíznej programovej
služby a poskytovateľ audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie môže na začiatku
programu a na konci programu namiesto označenia podľa prvej vety označiť sponzorovaný
program alebo sériu programov logom sponzora alebo odkazom na výrobok alebo službu
sponzora. Vysielateľ rozhlasovej programovej služby má povinnosť označiť sponzorovaný
program alebo sériu programov na začiatku programu alebo na konci programu; na spôsob
označenia programu sa primerane vzťahujú ustanovenia prvej vety a druhej vety.
(3) Sponzor nesmie ovplyvňovať obsah sponzorovaného programu, programovej
služby a audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie, ani čas zaradenia sponzorovaných
programov, spôsobom, ktorý by mal dosah na redakčnú zodpovednosť alebo redakčnú nezávislosť
vysielateľa alebo poskytovateľa audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie.
(4) Vysielateľ a poskytovateľ audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie
je povinný zabezpečiť, aby sponzorovaný program, sponzorovaná programová služba alebo
sponzorovaná audiovizuálna mediálna služba na požiadanie priamo nepodporovala predaj,
nákup ani prenájom tovarov alebo služieb sponzora alebo tretej osoby, a to najmä
osobitnými propagačnými zmienkami o uvedených tovaroch či službách v týchto programoch,
programovej službe alebo v audiovizuálnych mediálnych službách na požiadanie; to
sa nevzťahuje na označenie sponzora programu v rozhlasovej programovej službe.
(5) Vysielateľ a poskytovateľ audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie
musí zabezpečiť, aby bola verejnosť zreteľne informovaná o sponzorovaní programovej
služby alebo audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie.
§ 39
Obmedzenia sponzorovania
(1) Sponzorom programu alebo programovej služby nesmie byť právnická osoba
ani fyzická osoba, ktorej hlavnou činnosťou je výroba, predaj alebo nájom tovarov,
alebo poskytovanie služieb, ktorých reklama sa zakazuje podľa § 33 ods. 3 a 6. Osoba,
ktorej hlavnou činnosťou je výroba, predaj alebo nájom tovarov, alebo poskytovanie
služieb, ktorých reklama sa obmedzuje podľa § 33 ods. 1 a § 32 ods. 6, nesmie byť
sponzorom programu alebo programovej služby vysielanej počas tohto obmedzenia.
(2) Hlavnou činnosťou na účely tohto zákona sa rozumie činnosť, z ktorej
podiel príjmov je viac ako 51% celkových príjmov právnickej osoby alebo fyzickej
osoby; touto činnosťou je osoba verejnosti známa a právnická osoba má túto činnosť
zapísanú v predmete podnikania v obchodnom registri.
(3) Program, programová služba alebo audiovizuálna mediálna služba na požiadanie
sponzorované právnickou osobou alebo fyzickou osobou, ktorá sa zaoberá výrobou alebo
predajom liekov alebo poskytovaním zdravotných výkonov, môže podporovať názov alebo
dobré meno podniku; nesmie však podporovať predaj liekov viazaný na lekársky predpis
a poskytovanie zdravotných výkonov uhrádzaných na základe verejného zdravotného poistenia
podľa osobitného predpisu. 32)
(4) Sponzorovanie spravodajských programov a programov politickej publicistiky
sa zakazuje. Výnimku tvoria programy, ktoré obsahujú výhradne informácie o počasí,
dopravnej situácii alebo o športe.
(5) Sponzorovanie doplnkového vysielania sa vo vysielaní televíznej programovej
služby zakazuje.
(6) Sponzorovanie doplnkového vysielania okrem oznamov o aktuálnom čase
sa vo vysielaní rozhlasovej programovej služby zakazuje; na sponzorovanie oznamov
o aktuálnom čase sa primerane vzťahujú odseky 1 až 3, 7 a § 38.
(7) Sponzorom programu, programovej služby alebo audiovizuálnej mediálnej
služby na požiadanie nesmie byť právnická osoba ani fyzická osoba, ktorej hlavnou
činnosťou je výroba alebo predaj cigariet, iných tabakových výrobkov, elektronických
cigariet alebo plniacich fľaštičiek pre elektronické cigarety.
§ 39a
Umiestňovanie produktov
(1) Umiestňovanie produktov je zvuková, obrazová alebo zvukovo-obrazová
informácia o tovare, službe alebo ochrannej známke, zaradená do programu za odplatu
alebo inú podobnú protihodnotu.
(2) Umiestňovanie produktov je povolené iba za podmienok ustanovených týmto
zákonom.
(3) Umiestňovanie produktov je povolené v prípade bezodplatného poskytnutia
určitého tovaru alebo služby, najmä rekvizity alebo ceny v súťaži. Týmto nie sú dotknuté
podmienky ustanovené v odseku 5.
(4) Iné ako bezodplatné umiestňovanie produktov podľa odseku 3 je povolené
v kinematografických dielach, filmoch, seriáloch, v športových programoch, zábavných
programoch a v programoch vysielaných v rámci rozhlasovej programovej služby.
(5) Umiestňovanie produktov podľa odsekov 3 a 4 je povolené v programoch,
ktoré spĺňajú tieto požiadavky:
a) ich obsah ani zaradenie do programovej služby nie sú ovplyvnené takým
spôsobom, ktorý by mal dosah na redakčnú zodpovednosť alebo redakčnú nezávislosť
vysielateľa alebo poskytovateľa audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie,
b) priamo nepodporujú nákup, predaj alebo prenájom tovaru alebo služieb,
najmä osobitnými odkazmi na tieto tovary alebo služby,
c) nepripisujú neprimeranú dôležitosť príslušnému tovaru alebo službe,
d) verejnosť je zreteľne informovaná o existencii umiestňovania produktov
označením na začiatku a na konci programu, ako aj pri pokračovaní programu po prerušení
mediálnou komerčnou komunikáciou. To sa nevzťahuje na program, ktorého výroba nebola
objednaná alebo ktorý nebol vyrobený vysielateľom alebo poskytovateľom audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie, ktorý tento program vysiela alebo poskytuje a na
program vysielaný v rámci rozhlasovej programovej služby, v ktorého prípade je verejnosť
zreteľne informovaná o existencii umiestňovania produktov označením na začiatku programu
alebo na konci programu,
(6) Umiestňovanie produktov v programoch pre vekovú skupinu maloletých
do 12 rokov 36)sa zakazuje.
(7) Umiestňovanie produktov je v spojitosti s fyzickou osobou alebo právnickou
osobou, ktorej hlavnou činnosťou je výroba alebo predaj cigariet, iných tabakových
výrobkov, elektronických cigariet alebo plniacich fľaštičiek pre elektronické cigarety,
zakázané.
DEVIATA ČASŤ
PROGRAMOVÁ SLUŽBA URČENÁ VÝHRADNE NA VLASTNÚ PROPAGÁCIU, REKLAMU A TELENÁKUP
§ 40
Programová služba určená výhradne na vlastnú propagáciu
Na vysielanie programovej služby určenej výhradne na vlastnú propagáciu
sa uplatňujú príslušné ustanovenia prvej, tretej, piatej, ôsmej, desiatej, jedenástej,
trinástej a štrnástej časti. Iné formy reklamy v rámci tejto programovej služby sú
prípustné len v rámci časového rozsahu pre reklamu ustanoveného v § 36 ods. 2.
§ 41
Programová služba určená výhradne na reklamu a telenákup
Na vysielanie programovej služby určenej výhradne na vysielanie reklamy
a telenákupu sa uplatňujú príslušné ustanovenia prvej, tretej, štvrtej, piatej, ôsmej,
desiatej, jedenástej, trinástej a štrnástej časti. Ustanovenie § 36 ods. 2 sa nepoužije.
DESIATA ČASŤ
PLURALITA INFORMÁCIÍ A PRIEHĽADNOSŤ MAJETKOVÝCH A PERSONÁLNYCH VZŤAHOV VO
VYSIELANÍ
Zabezpečenie plurality informácií
§ 42
(1) Vydavateľ periodickej tlače 11)vydávanej najmenej päťkrát do týždňa
a verejne rozširovanej najmenej na polovici územia Slovenskej republiky nesmie byť
súčasne vysielateľom s licenciou na multiregionálne vysielanie alebo celoplošné vysielanie.
(2) Jedna právnická osoba alebo jedna fyzická osoba nesmie byť majetkovo
prepojená s viac ako jedným vysielateľom s licenciou na multiregionálne alebo celoplošné
vysielanie rozhlasovej programovej služby alebo s jedným vysielateľom s licenciou
na multiregionálne alebo celoplošné vysielanie televíznej programovej služby; súčasne
nesmie byť majetkovo prepojená s vydavateľom celoštátnej periodickej tlače. 11)
(3) Jedna právnická osoba alebo jedna fyzická osoba môže byť majetkovo
prepojená s viacerými vysielateľmi s licenciou na lokálne vysielanie rozhlasovej
programovej služby alebo na regionálne vysielanie rozhlasovej programovej služby
alebo s viacerými vysielateľmi s licenciou na lokálne vysielanie televíznej programovej
služby alebo regionálne vysielanie televíznej programovej služby len vtedy, ak vysielanie
všetkých takých vysielateľov, s ktorými je táto osoba majetkovo prepojená, môže prijímať
najviac 50% celkového počtu obyvateľov.
(4) Vysielatelia môžu vytvoriť programovú sieť v takom rozsahu, aby ju
mohlo prijímať najviac 50% celkového počtu obyvateľov.
§ 43
Majetkové prepojenie a personálne prepojenie vysielateľa rozhlasovej
programovej služby a vysielateľa televíznej programovej služby navzájom alebo s vydavateľom
celoštátnej periodickej tlače 11)sa zakazuje.
§ 44
(1) Vysielateľ je povinný na požiadanie predložiť rade na posúdenie doklady
a údaje potrebné na preukázanie plnenia podmienok ustanovených v § 42 a 43.
(2) Ak sa preukáže, že vysielateľ nespĺňa podmienky ustanovené v § 42
alebo v § 43, rada určí vysielateľovi primeranú lehotu na nápravu. Ak v určenej lehote
nenastane náprava, rada odníme vysielateľovi licenciu.
JEDENÁSTA ČASŤ
KONANIE O UDELENIE LICENCIE
§ 45
Podmienky na udelenie licencie
(1) Jednej osobe možno udeliť viac licencií na vysielanie programovej služby.
(2) Právnickej osobe možno udeliť licenciu, ak má právnu formu obchodnej
spoločnosti, má sídlo na území Slovenskej republiky alebo má na území Slovenskej
republiky umiestnenú organizačnú zložku svojho podniku, je zapísaná do obchodného
registra a je bezúhonná; ak má táto právnická osoba právnu formu akciovej spoločnosti,
musia jej akcie znieť na meno a musia byť evidované centrálnym depozitárom alebo
ich majitelia musia byť zapísaní v zozname akcionárov u centrálneho depozitára.
(3) Fyzickej osobe možno udeliť licenciu, ak má trvalý pobyt alebo dlhodobý
pobyt na území Slovenskej republiky, má spôsobilosť na právne úkony v celom rozsahu
a je bezúhonná.
(4) Právnickej osobe a fyzickej osobe možno udeliť licenciu, ak nemá evidované
nedoplatky voči daňovému úradu, colnému úradu, evidované nedoplatky na poistnom na
sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa neeviduje voči nej pohľadávky po splatnosti
podľa osobitných predpisov36b) a nedoplatky na správnych poplatkoch vyberaných radou.
(5) Na udelenie licencie nie je právny nárok.
(6) Licencia sa udeľuje na
a) osem rokov na vysielanie rozhlasovej programovej
služby,
b) 12 rokov na vysielanie televíznej programovej služby.
(7) Licenciu možno udeliť aj na kratší čas, ako je uvedené v odseku 6,
ak
a) o to žiadateľ o licenciu požiada,
b) je to nevyhnutné na dodržanie záväzkov z medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská
republika viazaná,
c) je to nevyhnutné na účelné využitie frekvenčného spektra.
(8) Konanie o udelenie licencie sa začína odo dňa podania žiadosti; konanie
o udelenie licencie na terestriálne vysielanie sa začína z podnetu rady.
(9) Účastníkom konania o udelenie licencie je ten, kto žiada o licenciu.
(10) Samostatnú licenciu na doplnkovú obsahovú službu 37)nie je možné udeliť.
§ 46
Žiadosť o licenciu
(1) Žiadosť o licenciu obsahuje tieto údaje:
a) obchodný názov, identifikačné
číslo, ak bolo pridelené, alebo dátum vzniku, sídlo a právnu formu obchodnej spoločnosti,
ak je žiadateľom o licenciu právnická osoba; ak je žiadateľom o licenciu právnická
osoba so sídlom v zahraničí, uvedie tieto údaje spolu s údajmi o organizačnej zložke
svojho podniku umiestnenej na území Slovenskej republiky,
b) meno a priezvisko, rodné číslo, štátne občianstvo, trvalý pobyt alebo dlhodobý
pobyt, ak je žiadateľom o licenciu fyzická osoba,
c) údaje podľa písmen a) a b) o všetkých spoločníkoch alebo akcionároch a o osobách,
ktoré sú štatutárnym zástupcom alebo členom štatutárneho alebo kontrolného orgánu,
ak je žiadateľom o licenciu právnická osoba,
d) údaje o základnom imaní a vkladoch všetkých spoločníkov a o ich obchodných podieloch
vrátane určenia druhu a peňažného ocenenia nepeňažných vkladov alebo o rozdelení
akcií medzi akcionárov, ak je žiadateľom o licenciu právnická osoba,
e) údaje a doklady o finančných zdrojoch, ktoré má žiadateľ o licenciu k dispozícii
na vysielanie,
f) údaje o predpokladanom časovom a územnom rozsahu vysielania,
g) navrhovaný spôsob technického a organizačného zabezpečenia vysielania,
h) navrhované označenie programovej služby (názov stanice),
i) navrhovanú programovú skladbu vysielania vrátane údajov o častiach programovej
služby, ktoré by mali byť preberané od iných vysielateľov,
j) špecifikáciu programových typov,
k) navrhovaný podiel celkového vysielacieho času vyhradeného programom vo verejnom
záujme,
l) navrhovanú sumu alebo podiel výdavkov, ktoré žiadateľ o licenciu na vysielanie
televíznej programovej služby použije každoročne na výrobu programov vo verejnom
záujme,
m) špecifikáciu doplnkovej obsahovej služby,
n) zrušené od 31.5.2007 do 31.12.2013.
n) navrhovaný jazyk alebo jazyky vysielania.
(2) K žiadosti o licenciu žiadateľ o licenciu priloží
a) zoznam akcionárov, ktorý vedie centrálny depozitár, platný ku dňu podania žiadosti
o licenciu, ak ide o akciovú spoločnosť,
b) doklad obdobného charakteru ako výpis z obchodného registra nie starší ako 30
dní, ak je žiadateľom o licenciu zahraničná právnická osoba,
c) údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov;36a) ak ide o cudzinca
priloží výpis z registra trestov alebo obdobný doklad nie starší ako tri mesiace
vydaný príslušným orgánom štátu, ktorého je príslušníkom,
d) doklad o trvalom pobyte alebo dlhodobom pobyte, ak je žiadateľom o licenciu fyzická
osoba,
e) doklady preukazujúce skutočnú možnosť získania prostriedkov uvedených v odseku
1 písm. e), ich pôvod a zloženie,
f) doklady preukazujúce technické a organizačné predpoklady žiadateľa o licenciu
na riadne začatie vysielania a na jeho ďalšie uskutočňovanie,
g) čestné vyhlásenie žiadateľa o licenciu, že všetky údaje uvedené v žiadosti podľa
odseku 1 sú aktuálne a pravdivé,
h) čestné vyhlásenie žiadateľa o licenciu, že doklady priložené k žiadosti sú aktuálne
a úplné.
(3) Ak je žiadateľ o licenciu vysielateľom v Slovenskej republike alebo
v zahraničí alebo je majetkovo prepojený s vysielateľom v Slovenskej republike alebo
v zahraničí, je povinný uviesť do žiadosti podľa odseku 1 údaje aj o týchto činnostiach
a doplniť doklady podľa odseku 2. Rovnakú povinnosť má žiadateľ o licenciu, ktorý
je vydavateľom periodickej tlače alebo majiteľom tlačovej agentúry v Slovenskej republike
alebo v zahraničí, alebo je majetkovo prepojený s vydavateľom periodickej tlače alebo
s tlačovou agentúrou v Slovenskej republike alebo v zahraničí.
(4) Žiadateľ o licenciu je povinný počas licenčného konania oznámiť rade
všetky zmeny údajov uvádzaných v žiadosti alebo údajov obsiahnutých v priložených
dokladoch, ktoré vznikli po podaní žiadosti o licenciu.
(5) Najneskôr 15 pracovných dní pred termínom podania žiadosti žiadateľ
uloží audítorom overenú účtovnú závierku za predchádzajúce účtovné obdobie v registri
účtovných závierok, 38)ak takáto účtovná závierka nie je v registri účtovných závierok
uložená. Rada je oprávnená nahliadať do dokumentov žiadateľa uložených v registri
účtovných závierok.
(6) Doklady uvedené v odseku 2 sa musia predložiť v origináli alebo v osvedčenej
fotokópii. 39)K dokladom vystaveným v zahraničí sa musí priložiť ich úradný preklad.
40)
(7) Údaje podľa odseku 2 písm. c) rada bezodkladne zašle v elektronickej
podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej
republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
§ 47
Udeľovanie licencie
(1) Pri rozhodovaní o udelení licencie je rada povinná posudzovať a prihliadať
na
a) predpoklady zachovania plurality informácií a mediálnych obsahov,
b) priehľadnosť vlastníckych vzťahov žiadateľa o licenciu,
c) priehľadnosť a dôveryhodnosť finančných zdrojov určených na financovanie
vysielania,
d) vyváženosť programovej skladby navrhovanej žiadateľom o licenciu vo
vzťahu k existujúcej ponuke programových služieb v oblasti vysielania na území, ktoré
by malo byť týmto vysielaním pokryté,
e) prínos žiadateľa o licenciu vo vzťahu k vysielaniu a výrobe programov
vo verejnom záujme,
f) skutočnosť, aby žiadateľ o licenciu nezískal dominantné postavenie
na relevantnom trhu,
g) skutočnosť, aby bola zabezpečená primeraná majetková účasť slovenských
osôb a ich zastúpenie v orgánoch spoločnosti, ak je žiadateľom o licenciu právnická
osoba so zahraničnou majetkovou účasťou,
h) riziko, že by priamo alebo v spojení s cudzou mocou mohlo dôjsť k
zneužitiu licencie na diskrimináciu, podnecovanie neznášanlivosti alebo ohrozenie
ústavného zriadenia a demokratického systému základných práv a slobôd garantovaného
Ústavou Slovenskej republiky.
(2) Pri rozhodovaní o udelení licencie na regionálne vysielanie alebo licencie
na lokálne vysielanie výhradne v jednom alebo vo viacerých úradných jazykoch Európskej
únie, ktorý nie je štátnym jazykom Slovenskej republiky, je rada povinná posudzovať
a prihliadať aj na skutočnosť, či existuje dostatočná ponuka regionálneho vysielania
alebo lokálneho vysielania programových služieb v štátnom jazyku na území, ktoré
by malo byť týmto vysielaním pokryté.
§ 48
Udeľovanie licencie na terestriálne vysielanie
(1) Konanie o udelenie licencie na terestriálne vysielanie rada začína
z vlastného podnetu.
(2) Konanie o udelenie licencie na terestriálne vysielanie na frekvenciách,
na ktorých vysiela vysielateľ s licenciou, ktorej platnosť sa skončí, rada začne
a) najneskôr 18 mesiacov pred skončením platnosti licencie na terestriálne vysielanie
rozhlasovej programovej služby a na terestriálne celoplošné a multiregionálne vysielanie
televíznej programovej služby,
b) pri lokálnom vysielaní televíznej programovej služby a regionálnom vysielaní televíznej
programovej služby najneskôr 16 mesiacov pred skončením platnosti licencie.
(3) Konanie o udelenie licencie na terestriálne vysielanie sa začína odo
dňa, keď rada verejne vyhlási na svojej úradnej tabuli v mieste svojho sídla, ako
aj na svojom webovom sídle základné podmienky konania o udelenie licencie na terestriálne
vysielanie.
(4) V základných podmienkach konania rada určí lehotu a miesto podania
žiadosti o licenciu na terestriálne vysielanie, územný rozsah vysielania, konkrétne
frekvencie a dátum verejného vypočutia žiadateľov o licenciu. V čase krízovej situácie
mimo času vojny a vojnového stavu 40a) rada môže zmeniť základné podmienky konania,
a to najneskôr do dátumu verejného vypočutia žiadateľov o licenciu.
(5) Žiadosť o licenciu na terestriálne vysielanie doručenú rade po uplynutí
určenej lehoty v základných podmienkach rada zamietne do 15 dní odo dňa jej doručenia.
(6) Účastníkmi konania o udelenie licencie na terestriálne vysielanie sú
všetci žiadatelia o licenciu na terestriálne vysielanie, ktorých žiadosť bola rade
doručená v určenej lehote.
(7) Účastník konania o udelenie licencie na terestriálne vysielanie alebo
konania o zmenu licencie na terestriálne vysielanie je oprávnený nahliadať iba do
tej časti spisovej dokumentácie, ktorá sa týka výhradne jeho žiadosti. Rada je povinná
zabezpečiť, aby sa účastník konania o udelenie licencie na terestriálne vysielanie
nemohol oboznámiť s údajmi, ktoré rade na účely tohto konania poskytol iný účastník
konania.
(8) Licenciu na terestriálne vysielanie rada vydáva formou rozhodnutia,
ktoré vo výrokovej časti obsahuje ustanovenie o udelení licencie na terestriálne
vysielanie jednému z účastníkov konania o udelenie licencie na terestriálne vysielanie
a ustanovenie o zamietnutí žiadostí všetkých ostatných účastníkov konania o udelenie
licencie na terestriálne vysielanie. V odôvodnení rada uvedie výsledky hodnotenia
jednotlivých žiadostí o licenciu na terestriálne vysielanie podľa splnenia kritérií
určených v § 47. Rozhodnutie o udelení licencie na terestriálne vysielanie sa doručuje
všetkým účastníkom konania o udelenie licencie na terestriálne vysielanie. Licenciu
na terestriálne vysielanie rada neudelí žiadnemu z účastníkov konania o udelenie
licencie na terestriálne vysielanie, ak nie sú splnené kritériá a podmienky podľa
§ 47 ods. 1, ktoré rada posudzuje a je povinná na ne prihliadať, alebo existujú u
žiadateľov iné dôvody na zamietnutie žiadostí podľa tohto zákona; konanie o udelenie
licencie na terestriálne vysielanie sa v takom prípade končí vydaním rozhodnutí o
zamietnutí žiadostí.
(9) Ustanovenia odsekov 1 až 8 sa primerane vzťahujú aj na konanie o zmene
licencie, v ktorom sa vysielateľovi prideľuje frekvencia.
§ 49
Rozhodnutie o udelení licencie
(1) Rada rozhodne o žiadosti o licenciu do 90 dní od začatia konania. Rada
rozhodne do 180 dní od začatia konania, ak sa konanie začalo z jej podnetu.
(2) Rada žiadosť o licenciu zamietne, ak
a) právnická osoba alebo fyzická
osoba, ktorá podala žiadosť o licenciu, nespĺňa predpoklady na účasť v licenčnom
konaní podľa § 45,
b) nespĺňa náležitosti podľa § 46 ods. 1 až 3 a 5 a v lehote určenej radou nenastala
náprava,
c) nespĺňa kritériá a podmienky podľa § 47 ods. 1, ktoré rada posudzuje a je povinná
na ne prihliadať,
d) v rámci konania o udelenie licencie na terestriálne vysielanie vyberala z viacerých
žiadateľov o licenciu podľa § 48.
(3) Rada môže zamietnuť žiadosť o licenciu na regionálne vysielanie alebo
žiadosť o licenciu na lokálne vysielanie výhradne v jednom alebo vo viacerých úradných
jazykoch Európskej únie, ktorý nie je štátnym jazykom Slovenskej republiky, ak na
území, ktoré by malo byť týmto vysielaním pokryté, neexistuje dostatočná ponuka regionálneho
vysielania alebo lokálneho vysielania programových služieb v štátnom jazyku.
(4) Rozhodnutie o udelení licencie sa vydáva po dohode s príslušným správnym
orgánom telekomunikácií o pridelení frekvencií a ďalších technických podmienkach
vysielania, ktoré musia byť v súlade s plánmi využitia frekvencií na vysielanie rozhlasovej
programovej služby a televíznej programovej služby. Frekvenčný list je súčasťou rozhodnutia
o udelení licencie.
(5) Rozhodnutie o udelení licencie obsahuje tieto náležitosti:
a) názov
programovej služby,
b) údaje o osobách, ktoré majú účasť na základnom imaní vysielateľa s licenciou alebo
podiel na hlasovacích právach vysielateľa s licenciou,
c) údaje o štatutárnych orgánoch a kontrolných orgánoch vysielateľa s licenciou,
d) časový rozsah a územný rozsah vysielania,
e) čas, na ktorý sa licencia udeľuje,
f) jazyk alebo jazyky vysielania,
g) podiely programových typov,
h) podiel vysielacieho času vyhradeného vysielaniu programov vo verejnom záujme,
i) špecifikáciu rozhlasovej dátovej služby pri vysielaní rozhlasovej programovej
služby,
j) druh technického nosiča, na ktorom vysielateľ poskytne rade záznam svojho vysielania
[ § 16 ods. 3 písm. l)].
(6) Rozhodnutie o udelení licencie na vysielanie televíznej programovej
služby okrem náležitostí podľa odseku 5 obsahuje
a) podiel vysielacieho času vo vysielaní
televíznej programovej služby, ktorý je vyhradený európskym dielam a európskym dielam
vytvoreným nezávislými producentmi,
b) zaradenie vysielateľa podľa § 31 ods. 3,
c) podmienky označovania programov na základe ich klasifikácie podľa vekovej vhodnosti
( § 20 ods. 3),
d) podmienky vysielania teletextu.
(7) Rozhodnutie o udelení licencie nadobúda právoplatnosť odo dňa, keď
bolo rade doručené písomné vyhlásenie žiadateľa o licenciu, že licenciu prijíma;
toto vyhlásenie nesmie obsahovať žiadne výhrady a musí byť doručené do 30 dní po
doručení rozhodnutia rady, inak rozhodnutie o udelení licencie nenadobudne právoplatnosť
a na celé konanie sa pozerá, akoby sa nebolo uskutočnilo.
(8) Na žiadosť zakladateľa, prípadne orgánu alebo osoby oprávnenej podať
návrh na zápis právnickej osoby do obchodného registra možno vydať rozhodnutie o
udelení licencie pred zápisom do tohto registra, ak sa preukáže, že právnická osoba
bola založená. Tejto osobe vzniká oprávnenie na vysielanie najskôr odo dňa zápisu
do obchodného registra. Obdobne sa postupuje aj u osôb, ktoré nemajú sídlo na území
Slovenskej republiky.
(9) Proti rozhodnutiu o zamietnutí žiadosti o licenciu možno podať správnu
žalobu do 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia rady. 41)
§ 50
Prevod a prechod licencie
(1) Licencia oprávňuje vysielateľa na vysielanie v rozsahu a za podmienok
v nej určených. Práva a povinnosti vyplývajúce z licencie je vysielateľ povinný vykonávať
vo vlastnom mene, na vlastný účet a na vlastnú zodpovednosť.
(2) Licencia je neprevoditeľná na inú právnickú osobu alebo fyzickú osobu;
to sa nevzťahuje na prevod licencie pri predaji podniku alebo jeho časti,42) ktorého
činnosťou je vysielanie programovej služby. Na prevod licencie podľa prvej vety je
potrebný súhlas rady, inak je prevod neplatný.
(3) Licencia neprechádza na právneho nástupcu vysielateľa s licenciou,
neprechádza ani v rámci exekúcie vykonávanej podľa osobitného predpisu43) a ani postupom
podľa osobitného predpisu;45) to sa nevzťahuje na prechod licencie patriacej k podniku
pri zlúčení spoločností, kde nástupnícka spoločnosť vykonáva činnosť vysielania programovej
služby. Na prechod licencie podľa prvej vety je potrebný súhlas rady, inak je prechod
neplatný.
(4) Rada nevydá súhlas podľa odsekov 2 a 3, ak
a) nie je zabezpečená
priehľadnosť vlastníckych vzťahov alebo priehľadnosť alebo dôveryhodnosť finančných
zdrojov určených na financovanie vysielania osobou, na ktorú má byť prevedená alebo
má prejsť licencia,
b) hrozí riziko, že prevodom alebo prechodom licencie na osobu, ktorá nie je vysielateľom,
by priamo alebo v spojení s cudzou mocou mohlo dôjsť k zneužitiu licencie na diskrimináciu,
podnecovanie neznášanlivosti alebo ohrozenie ústavného zriadenia a demokratického
systému základných práv a slobôd garantovaného Ústavou Slovenskej republiky,
c) hrozí riziko, že prevodom alebo prechodom licencie dôjde k narušeniu plurality
informácií a mediálnych obsahov,
d) vysielateľ programovej služby, ktorého licencia má byť prevedená alebo má prejsť,
nezačal vysielať,
e) ide o prevod alebo prechod do 12 mesiacov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia
rady o udelení licencie na vysielanie rozhlasovej programovej služby alebo o prevod
alebo prechod do 24 mesiacov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia rady o udelení
licencie na vysielanie televíznej programovej služby,
f) licencia má byť prevedená alebo má prejsť na prevádzkovateľa multiplexu,
g) licencia má byť prevedená alebo má prejsť na osobu, ktorá nespĺňa podmienky podľa
§ 45 ods. 2 až 4,
h) licencia má byť prevedená alebo má prejsť na osobu, na ktorú bol vyhlásený konkurz,
alebo
i) licencia má byť prevedená alebo má prejsť z osoby, ktorá je zapísaná v registri
partnerov verejného sektora, na osobu, ktorá nie je zapísaná v registri partnerov
verejného sektora.".
§ 51
Zmena licencie
(1) Vysielateľ je povinný oznámiť rade všetky zmeny týkajúce sa údajov
uvedených v žiadosti o licenciu a v dokladoch priložených k tejto žiadosti podľa
§ 46 ods. 1 až 3 a predložiť doklady o nich do 15 dní od vzniku týchto zmien.
(2) Za zmenu týkajúcu sa udelenej licencie sa považuje aj smrť fyzickej
osoby, ktorá bola vysielateľom. V takom prípade oznamovacia povinnosť podľa odseku
1 prechádza na dediča alebo na dedičov. 46)Ak z oznámenia o smrti fyzickej osoby
a priložených dokladov vyplýva, že aj po uskutočnenej zmene údajov alebo zmene okolností
sú splnené podmienky na vysielanie v súlade s udelenou licenciou, rada rozhodne,
že dedič alebo dedičia sa považujú za držiteľov licencie do uplynutia času, na ktorý
bola licencia udelená, ak rada nerozhodne podľa § 53 písm. d) inak.
(3) Na základe oznámenia podľa odseku 1 rada rozhodne podľa okolností prípadu
o zmene udelenej licencie alebo zmenu zamietne a určí termín na nápravu. Ak vysielateľ
neuskutoční nápravu, rada licenciu odníme; ustanovenie odseku 2 tým nie je dotknuté.
(4) Vysielateľ môže požiadať radu o zmenu licencie.
(5) Na základe žiadosti vysielateľa podľa odseku 4 rada rozhodne o zmene
licencie alebo žiadosť zamietne.
(6) Rada rozhodne o zmene licencie podľa odsekov 2 až 4 do 60 dní odo dňa
začatia konania.
(7) Rada môže zmeniť licenciu bez súhlasu vysielateľa, ak je to nevyhnutné
na dodržanie záväzkov z medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná.
(8) Proti rozhodnutiu, ktorým rada rozhodla o zmene licencie alebo zamietla
žiadosť vysielateľa o zmenu licencie alebo jej nevyhovela v celom rozsahu, a proti
rozhodnutiu, ktorým rada zmenila licenciu podľa odseku 7, možno podať správnu žalobu
do 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia rady. 41) Podanie správnej žaloby má odkladný
účinok.
§ 52
Predĺženie platnosti licencie
(1) Vysielateľ s licenciou môže požiadať radu o predĺženie platnosti
licencie, na ktorej základe vysiela. Túto žiadosť vysielateľ s licenciou doručí rade
a) pri terestriálnom vysielaní rozhlasovej programovej služby najskôr 20 mesiacov
a najneskôr 19 mesiacov pred zánikom svojej licencie,
b) pri terestriálnom celoplošnom a multiregionálnom vysielaní televíznej programovej
služby najskôr 20 mesiacov a najneskôr 19 mesiacov pred zánikom svojej licencie,
c) pri terestriálnom regionálnom a lokálnom vysielaní televíznej programovej služby
najskôr 18 mesiacov a najneskôr 17 mesiacov pred zánikom platnosti svojej licencie,
d) pri vysielaní prostredníctvom iných technických prostriedkov najneskôr štyri mesiace
pred zánikom svojej licencie.
(2) Platnosť licencie možno predĺžiť iba raz, a to
a) pri vysielaní televíznej
programovej služby o 12 rokov,
b) pri vysielaní rozhlasovej programovej služby o osem rokov.
(3) Pri rozhodovaní o predĺžení platnosti licencie vysielateľa s licenciou
rada posudzuje najmä
a) prínos k rozvoju kultúry a informovaniu verejnosti,
b) priehľadnosť vlastníckych vzťahov,
c) rozvoj pôvodnej tvorby,
d) prínos k rozvoju mediálneho trhu,
e) súlad činnosti vysielateľa s licenciou so zákonmi Slovenskej republiky, najmä
s týmto zákonom.
(4) Rada rozhodne o predĺžení platnosti licencie do 30 dní od podania žiadosti;
na rozhodovanie o predĺžení platnosti licencie sa primerane vzťahuje § 47.
(5) Rada platnosť licencie nepredĺži, ak
a) sa zmenil plán využitia frekvenčného
spektra na vysielanie,
b) je to nevyhnutné na dodržanie záväzkov z medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská
republika viazaná.
(6) Proti rozhodnutiu, ktorým rada zamietla žiadosť o predĺženie platnosti
licencie, možno podať správnu žalobu do 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia rady.
41) Podanie správnej žaloby má odkladný účinok.
(7) Licencie na vysielanie televíznej programovej služby predĺžené na dobu
kratšiu ako 12 rokov sa považujú za licencie na vysielanie televíznej programovej
služby predĺžené na dobu podľa odseku 2 písm. a); týmto ustanovením nie je dotknuté
časové obmedzenie využívania frekvencií podľa osobitných predpisov. 46a)
§ 53
Zánik licencie
Licencia zaniká
a) uplynutím času, na ktorý bola udelená,
b) odo dňa zániku právnickej osoby, ktorá je vysielateľom s licenciou,
c) ak dedič alebo dedičia neoznámia rade v ustanovenej lehote ( § 51 ods. 1 a 2)
smrť fyzickej osoby, ktorá bola vysielateľom,
d) uplynutím 75 dní od smrti fyzickej osoby, ktorá bola vysielateľom, ak rada nerozhodla
podľa § 51 ods. 2,
e) uplynutím 60 dní odo dňa, keď vysielateľ s licenciou, ktorý je právnickou osobou,
mal podať návrh na zápis do obchodného registra podľa § 45 ods. 2 a neurobil tak,
f) uplynutím 360 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o udelení licencie,
ak osoba, ktorej bola licencia udelená, nezačala vysielať,
g) uplynutím 360 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o zastavení konania vo veci
odňatia licencie, ak vysielateľ s licenciou neobnovil vysielanie,
h) právoplatným rozhodnutím rady o jej odňatí,
i) ak bez súhlasu rady nastali skutočnosti podľa § 50 ods. 2 a 3.
§ 54
Odňatie licencie
(1) Rada vysielateľovi licenciu odníme, ak
a) o odňatie licencie písomne
požiada,
b) dosiahol jej udelenie na základe nepravdivých údajov uvedených v žiadosti o licenciu
alebo v dokladoch priložených k tejto žiadosti podľa § 46,
c) sa uskutoční prevod podielu na základnom imaní vysielateľa s licenciou alebo podielu
na hlasovacích právach vysielateľa s licenciou v rozsahu prevyšujúcom 55% celkovej
hodnoty základného imania alebo hlasovacích práv vysielateľa s licenciou počas trvania
platnosti licencie a bez predchádzajúceho súhlasu rady s takým prevodom,
d) porušil ustanovenia § 42 alebo 43 a v určenej lehote neuviedol svoje pomery do
súladu so zákonom,
e) sa bez predchádzajúceho súhlasu rady uskutoční prevod podielu na základnom imaní
vysielateľa s licenciou na vysielanie rozhlasovej programovej služby alebo podielu
na hlasovacích právach vysielateľa s licenciou na vysielanie rozhlasovej programovej
služby v čase do 12 mesiacov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia rady o udelení
licencie,
f) sa bez predchádzajúceho súhlasu rady uskutoční prevod podielu na základnom imaní
vysielateľa s licenciou na vysielanie televíznej programovej služby alebo podielu
na hlasovacích právach vysielateľa s licenciou na vysielanie televíznej programovej
služby v čase do 24 mesiacov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia rady o udelení
licencie,
g) porušil povinnosti podľa § 50 ods. 1.
(2) Rada môže vysielateľovi licenciu odňať, ak
a) po začatí vysielania
počas kalendárneho roka nevysielal nepretržite 30 dní; čas, po ktorý vysielaniu bránili
odôvodnené technické prekážky, sa nezapočítava,
b) bol na jeho majetok vyhlásený konkurz,
c) je fyzickou osobou a bol odsúdený za trestný čin, ktorý spáchal v priamej súvislosti
s vysielaním a retransmisiou, alebo za hospodársky trestný čin alebo za trestný čin
proti majetku,
d) si nesplnil povinnosť podľa § 16 ods. 3 písm. h).
(3) Ak rada licenciu odňala z dôvodov uvedených v odseku 1, možno požiadať
o udelenie novej licencie najskôr po uplynutí jedného roka od právoplatnosti rozhodnutia
o odňatí licencie.
(4) Proti rozhodnutiu, ktorým rada rozhodla o odňatí licencie, možno podať
správnu žalobu do 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia rady. 41) Podanie správnej
žaloby má odkladný účinok.
(5) Ak rada rozhodla o odňatí licencie a toto rozhodnutie nadobudlo právoplatnosť,
vysielateľ je povinný licenciu bezodkladne vrátiť rade; licenciu na terestriálne
vysielanie je vysielateľ povinný vrátiť spolu s frekvenčnými listami, ktoré sú súčasťou
licencie.
§ 55
Krátkodobá licencia
(1) Krátkodobá licencia oprávňuje vysielateľa na vysielanie na ohraničenom
území s cieľom zabezpečiť informačnú službu pre verejnosť v rámci časovo ohraničenej
udalosti.
(2) Rada môže vydať krátkodobú licenciu na žiadosť právnickej osoby alebo
fyzickej osoby, ktorá spĺňa podmienky ustanovené v § 45 ods. 2 a 3.
(3) Krátkodobú licenciu môže rada udeliť iba na čas, ktorý nepresahuje
30 dní v jednom kalendárnom roku.
(4) Jednej právnickej osobe alebo jednej fyzickej osobe rada udelí počas
jedného kalendárneho roka len jednu krátkodobú licenciu.
(5) Na náležitosti žiadosti o krátkodobú licenciu sa primerane vzťahuje
§ 46.
(6) Na zamietnutie žiadosti o krátkodobú licenciu, na neprevoditeľnosť
krátkodobej licencie a na zánik platnosti a odňatie krátkodobej licencie sa primerane
vzťahujú § 49 ods. 2, § 50 ods. 2 a 3, § 53 a 54.
(7) Rada je povinná rozhodnúť o udelení krátkodobej licencie do 30 dní
odo dňa doručenia žiadosti.
DVANÁSTA ČASŤ
KONANIE O REGISTRÁCIU RETRANSMISIE A OZNAMOVACIA POVINNOSŤ
§ 56
Registrácia retransmisie
(1) Oprávnenie na retransmisiu vzniká registráciou retransmisie s platnosťou
na neurčitý čas.
(2) Právnickú osobu možno zaregistrovať ako prevádzkovateľa retransmisie,
ak má sídlo na území Slovenskej republiky, je zapísaná do obchodného registra a je
bezúhonná.
(3) Fyzickú osobu možno zaregistrovať ako prevádzkovateľa retransmisie,
ak má trvalý pobyt alebo dlhodobý pobyt na území Slovenskej republiky, má spôsobilosť
na právne úkony v celom rozsahu a je bezúhonná.
(4) Právnickú osobu a fyzickú osobu možno zaregistrovať ako prevádzkovateľa
retransmisie, ak nemá evidované nedoplatky voči daňovému úradu, colnému úradu, evidované
nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa neeviduje voči
nej pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov36b) a nedoplatky na správnych
poplatkoch vyberaných radou.
(5) Registrácia retransmisie sa nevyžaduje
a) na retransmisiu v rámci
jednej budovy alebo komplexu budov, ktoré k sebe funkčne patria, ak sa obchodne nevyužívajú,
b) ak sa vykonáva výhradne retransmisia programových služieb vysielateľa na základe
zákona,
c) ak registráciu vylučuje osobitný predpis 21c)alebo medzinárodná zmluva, ktorou
je Slovenská republika viazaná, alebo
d) ak retransmisiu vykonáva jedna právnická osoba alebo jedna fyzická osoba tak,
že ju nesmie prijímať viac ako 100 účastníkov. V prípade retransmisie prostredníctvom
viacerých technologických systémov s počtom do 100 účastníkov nesmie byť celkový
počet účastníkov všetkých týchto systémov vyšší ako 100,
e) ak sa vykonáva výhradne retransmisia programovej služby vysielateľa prostredníctvom
internetu, ktorý vysiela programovú službu výhradne prostredníctvom internetu.
§ 57
Žiadosť o registráciu retransmisie
(1) Žiadosť o registráciu retransmisie obsahuje tieto údaje:
a) obchodný
názov, identifikačné číslo, ak bolo pridelené, alebo dátum vzniku, sídlo a právnu
formu obchodnej spoločnosti, ak je žiadateľom o registráciu retransmisie právnická
osoba,
b) meno a priezvisko, rodné číslo, štátne občianstvo, trvalý pobyt alebo dlhodobý
pobyt, ak je žiadateľom o registráciu retransmisie fyzická osoba,
c) údaje o základnom imaní a vkladoch všetkých spoločníkov, o ich obchodných podieloch
alebo o rozdelení akcií medzi akcionárov, ak je žiadateľom o registráciu retransmisie
právnická osoba,
d) údaje o osobách oprávnených konať za spoločnosť a o spôsobe konania za spoločnosť,
ak je žiadateľom o registráciu retransmisie právnická osoba,
e) špecifikáciu telekomunikačnej siete alebo telekomunikačného zariadenia určeného
na retransmisiu,
f) údaj o plánovanom počte prípojok,
g) údaje o skladbe rozhlasových programových služieb alebo televíznych programových
služieb, ktoré žiadateľ o registráciu retransmisie plánuje šíriť, vrátane označenia
štátov ich pôvodu; ak je programová ponuka rozdelená do viacerých súborov s rozdielnymi
cenami pre účastníka, uvedú sa aj údaje o programových službách zaradených do základnej
programovej ponuky.
(2) K žiadosti o registráciu retransmisie žiadateľ priloží
a) údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov;36a) ak ide o cudzinca
priloží výpis z registra trestov alebo obdobný doklad nie starší ako tri mesiace
vydaný príslušným orgánom štátu, ktorého je príslušníkom,
b) doklad o trvalom pobyte alebo dlhodobom pobyte, ak je žiadateľom o registráciu
retransmisie fyzická osoba,
c) vyhlásenie pôvodného vysielateľa o tom, že súhlasí s retransmisiou svojej programovej
služby,
d) špecifikáciu osoby, ktorá signál retransmitovanej programovej služby prenáša k
užívateľovi, ak tento signál neprenáša prevádzkovateľ retransmisie,
e) čestné vyhlásenie žiadateľa o registráciu retransmisie, že všetky údaje uvedené
v žiadosti podľa odseku 1 sú aktuálne a pravdivé,
f) čestné vyhlásenie žiadateľa o registráciu retransmisie, že doklady priložené k
žiadosti sú aktuálne a úplné,
g) zrušené od 1.12.2019
h) zrušené od 1.12.2019
(3) Ak je žiadateľ o registráciu retransmisie súčasne vysielateľom s licenciou
alebo vydavateľom periodickej tlače v Slovenskej republike alebo v zahraničí, alebo
je majetkovo prepojený so spoločnosťou, ktorá je vysielateľom s licenciou alebo vydavateľom
periodickej tlače v Slovenskej republike alebo v zahraničí, je povinný uviesť do
žiadosti podľa odseku 1 údaje aj o týchto činnostiach a doložiť doklady podľa odseku
2.
(4) Doklady uvedené v odseku 2 sa musia predložiť v origináli alebo v osvedčenej
fotokópii. 39)K dokladom vystaveným v zahraničí sa musí priložiť ich úradný preklad.
40)
(5) Žiadosť o registráciu retransmisie treba podať najneskôr 90 dní pred
plánovaným začatím prevádzkovania retransmisie.
(6) Údaje podľa odseku 2 písm. a) rada bezodkladne zašle v elektronickej
podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej
republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
§ 58
Zamietnutie žiadosti o registráciu retransmisie
(1) Rada žiadosť o registráciu retransmisie zamietne, ak
a) žiadateľ o registráciu retransmisie nespĺňa predpoklady uvedené v § 56 ods. 2
až 4,
b) žiadosť nemá náležitosti podľa § 57 ods. 1 až 4 a v lehote určenej radou nenastala
náprava.
(2) Rada vydá rozhodnutie o zamietnutí žiadosti o registráciu retransmisie
do 30 dní od začatia konania o registráciu retransmisie.
(3) Proti rozhodnutiu rady o zamietnutí žiadosti o registráciu retransmisie
možno podať správnu žalobu do 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia rady. 41)
§ 59
Rozhodnutie o registrácii retransmisie
(1) Ak nie je dôvod na zamietnutie žiadosti o registráciu retransmisie
podľa § 58 ods. 1, rada vydá rozhodnutie o registrácii retransmisie do 60 dní odo
dňa začatia konania.
(2) Ak rada v určenej lehote nerozhodne o registrácii retransmisie, dňom
registrácie retransmisie je deň nasledujúci po uplynutí tejto lehoty; rada o tom
vydá žiadateľovi o registráciu retransmisie potvrdenie.
(3) Rozhodnutie o registrácii retransmisie obsahuje tieto náležitosti:
a) špecifikáciu telekomunikačnej siete alebo telekomunikačného zariadenia,
b) územný rozsah,
c) počet prípojok a ponuku programových služieb.
(4) Prevádzkovateľ retransmisie, ktorý na základe registrácie retransmisie
začal retransmisiu, je povinný oznámiť túto skutočnosť rade do 15 dní od jej začatia.
§ 60
Zmena registrácie retransmisie
(1) Prevádzkovateľ retransmisie je povinný oznámiť rade každú zmenu údajov
uvedených v žiadosti o registráciu retransmisie, okrem údajov uvedených v § 57 ods.
1 písm. g), do 15 dní odo dňa vzniku týchto zmien. Zmenu počtu prípojok je prevádzkovateľ
retransmisie povinný oznámiť rade do 15 dní po tom, čo sa tento počet zmenil o 20%
od posledného oznámenia.
(2) Prevádzkovateľ retransmisie môže požiadať radu o zmenu registrácie
retransmisie.
(3) Rada na základe oznámenia podľa odseku 1 rozhodne do 60 dní odo dňa
doručenia oznámenia o zmene registrácie retransmisie, alebo ak sú dôvody na zrušenie
registrácie retransmisie podľa § 63, registráciu retransmisie zruší; ak rada v určenej
lehote nerozhodne, považuje sa to za súhlas so zmenou, ktorú prevádzkovateľ retransmisie
oznámil rade.
(4) Rada na základe žiadosti o zmenu registrácie retransmisie podľa odseku
2 rozhodne do 60 dní odo dňa doručenia žiadosti rade; ak rada v určenej lehote nerozhodne,
považuje sa to za súhlas so zmenou, o ktorú prevádzkovateľ retransmisie požiadal
radu.
(5) Rada môže zmeniť registráciu retransmisie bez súhlasu prevádzkovateľa
retransmisie, ak je to nevyhnutné na dodržanie záväzkov z medzinárodných zmlúv, ktorými
je Slovenská republika viazaná. Súčasne rada určí lehotu, v ktorej je prevádzkovateľ
retransmisie povinný začať plniť uložené povinnosti.
(6) Proti rozhodnutiu, ktorým rada rozhodla o zmene registrácie retransmisie
podľa odseku 3, možno podať správnu žalobu do 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia
rady. 41) Podanie správnej žaloby má odkladný účinok.
(7) Proti rozhodnutiu, ktorým rada zamietla žiadosť prevádzkovateľa retransmisie
o zmenu registrácie retransmisie podľa odseku 2, možno podať správnu žalobu do 15
dní odo dňa doručenia rozhodnutia rady. 41) Podanie správnej žaloby má odkladný účinok.
(8) Prevádzkovateľ retransmisie je povinný oznámiť rade zmenu údajov uvedených
v § 57 ods. 1 písm. g) súhrnne za celý územný rozsah raz ročne do 31. januára podľa
stavu k 1. januáru daného kalendárneho roku. Prevádzkovateľ retransmisie je tiež
povinný vyhovieť žiadosti rady o nahlásenie aktuálneho stavu údajov uvedených v §
57 ods. 1 písm. g) osobitne podľa jednotlivých častí svojho územného rozsahu, najmä
v súvislosti s preverovaním splnenia povinností podľa § 17 ods. 1 písm. a) a b).
(9) Ak prevádzkovateľ retransmisie zaradil do programovej ponuky predtým
nezaradené rozhlasové programové služby alebo televízne programové služby, je povinný
pri plnení povinností podľa odseku 8 doložiť aj údaje uvedené v § 57 ods. 2 písm.
d).
§ 61
Pozastavenie retransmisie programovej služby
(1) V súlade so záväzkami z medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská
republika viazaná, môže rada rozhodnúť o pozastavení retransmisie takej programovej
služby, ktorej obsah zjavne, závažne a hrubo ohrozuje fyzický, psychický alebo morálny
vývin maloletých alebo ak zjavne, závažne a hrubo podnecuje k nenávisti na základe
rasy, pohlavia, náboženstva, či národnosti.
(2) O pozastavení retransmisie programovej služby môže rada rozhodnúť,
ak sa vysielateľ počas predchádzajúcich 12 mesiacov najmenej dvakrát dopustil porušenia
uvedeného v odseku 1. Pred pozastavením retransmisie programovej služby rada oznámi
vysielateľovi, štátu vysielateľa a Komisii svoj zámer pozastaviť retransmisiu programovej
služby podľa odseku 1. Ak rokovania so štátom vysielateľa a s Komisiou nepriniesli
do 15 dní od oznámenia zámeru urovnanie sporu a uvádzané porušovanie trvá, rada môže
rozhodnúť o pozastavení retransmisie programovej služby.
(3) V rozhodnutí podľa odseku 1 rada určí lehotu, v ktorej je prevádzkovateľ
retransmisie povinný pozastaviť retransmisiu danej programovej služby.
(4) Proti rozhodnutiu o pozastavení retransmisie programovej služby možno
podať správnu žalobu do 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia rady. Podanie správnej
žaloby má odkladný účinok.
(5) Pokiaľ Komisia rozhodne do dvoch mesiacov od oznámenia rozhodnutia
o pozastavení retransmisie programovej služby o tom, že opatrenia sú nezlučiteľné
s právnymi predpismi Európskeho spoločenstva, rada je povinná rozhodnúť o zrušení
rozhodnutia o pozastavení retransmisie programovej služby.
(6) Ustanovenia odsekov 2 a 5 sa použijú, ak sa konania podľa odseku 1
dopustí vysielateľ spadajúci pod právomoc členského štátu Európskej únie.
§ 62
Zánik registrácie retransmisie
Registrácia retransmisie zaniká
a) odo dňa zániku právnickej osoby, ktorá
je prevádzkovateľom retransmisie,
b) uplynutím 30 dní od smrti fyzickej osoby, ktorá bola prevádzkovateľom retransmisie,
c) ak prevádzkovateľ retransmisie, ktorý je právnickou osobou, nepodal návrh na zápis
do obchodného registra do 60 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia
o registrácii retransmisie,
d) ak prevádzkovateľ retransmisie, ktorý je právnickou osobou, nepodal návrh na zápis
prevádzkovania retransmisie do predmetu svojej činnosti v obchodnom registri do 60
dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o registrácii retransmisie,
e) uplynutím 12 mesiacov odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o registrácii
retransmisie, ak osoba, ktorej bolo toto rozhodnutie vydané, nezačne prevádzkovať
retransmisiu,
f) rozhodnutím rady o zrušení registrácie retransmisie.
§ 63
Zrušenie registrácie retransmisie
(1) Rada registráciu retransmisie zruší, ak
a) o to prevádzkovateľ retransmisie
písomne požiada,
b) prevádzkovateľ retransmisie dosiahol vydanie rozhodnutia o registrácii retransmisie
na základe nepravdivých údajov uvedených v žiadosti o registráciu retransmisie alebo
v dokladoch priložených k tejto žiadosti,
c) prevádzkovateľ v určenej lehote neskončí retransmisiu programovej služby pozastavenej
rozhodnutím rady podľa § 61,
d) si prevádzkovateľ nesplnil svoju povinnosť podľa § 17 ods. 1 písm. c) a e).
(2) Rada môže zrušiť registráciu retransmisie, ak bol prevádzkovateľ retransmisie,
ktorý je fyzickou osobou, odsúdený za úmyselný trestný čin.
(3) Proti rozhodnutiu o zrušení registrácie retransmisie možno podať správnu
žalobu do 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia rady. 41) Podanie správnej žaloby
má odkladný účinok.
§ 63a
Oznamovacia povinnosť
(1) Vysielateľ prostredníctvom internetu a poskytovateľ audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie sú povinní, najneskôr v deň začatia vysielania prostredníctvom
internetu alebo poskytovania audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie, písomne
alebo v elektronickej forme oznámiť rade
a) začiatok vysielania prostredníctvom internetu alebo poskytovania audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie,
b) meno, priezvisko, adresu bydliska a dátum narodenia, ak ide fyzickú
osobu,
c) obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo osoby, ak ide
o fyzickú osobu-podnikateľa,
d) názov, sídlo, právnu formu a identifikačné číslo osoby, ak ide o právnickú
osobu, ako aj meno, priezvisko a dátum narodenia osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom
alebo členmi jej štatutárneho orgánu; zahraničná právnická osoba vykonávajúca činnosť
na území Slovenskej republiky uvedie aj adresu miesta činnosti podniku alebo miesta
činnosti organizačnej zložky podniku na území Slovenskej republiky vrátane mena,
priezviska, adresy bydliska a dátumu narodenia vedúceho podniku alebo vedúceho organizačnej
zložky podniku,
e) identifikáciu webového sídla, na ktorom sa audiovizuálna mediálna
služba na požiadanie alebo vysielanie poskytuje, a identifikáciu poskytovateľa multiplexu,
ak audiovizuálna mediálna služba na požiadanie bude poskytovaná prostredníctvom terestriálneho
multiplexu,
f) geografickú špecifikáciu frekvenčného vyhradenia, ak audiovizuálna
mediálna služba na požiadanie bude poskytovaná prostredníctvom terestriálneho multiplexu,
g) údaje podľa § 16 ods. 1 písm. b) a c),
h) štát, v ktorom prijíma svoje redakčné rozhodnutia,
i) štát, v ktorom zamestnáva zamestnancov, ktorých pracovná činnosť je
priamo spojená s vysielaním prostredníctvom internetu alebo s poskytovaním audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie.
(2) Vysielateľ prostredníctvom internetu a poskytovateľ audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie sú povinní oznámiť rade všetky zmeny údajov podľa
odseku 1 do 30 dní od vzniku týchto zmien.
TRINÁSTA ČASŤ
SANKCIE
§ 64
(1) Za porušenie povinnosti uloženej týmto zákonom alebo osobitnými predpismi
7)rada ukladá tieto sankcie:
a) upozornenie na porušenie zákona,
b) odvysielanie oznamu o porušení zákona,
c) pozastavenie vysielania alebo poskytovania programu alebo jeho časti,
d) pokutu,
e) odňatie licencie za závažné porušenie povinnosti.
(2) Sankciu podľa odseku 1 písm. d) rada uloží, ak vysielateľ, prevádzkovateľ
retransmisie, poskytovateľ audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie alebo právnická
osoba alebo fyzická osoba podľa § 2 ods. 3 a 4 aj napriek písomnému upozorneniu rady
opakovane porušila povinnosť. Rada uloží pokutu bez predchádzajúceho upozornenia,
ak bola porušená povinnosť uložená v § 19. Rada môže uložiť pokutu aj bez predchádzajúceho
upozornenia, ak bola porušená povinnosť uložená v § 16 ods. 2 písm. a) a c), ods.
3 písm. k), § 20 ods. 1 a 4, § 30, ako aj v prípade vysielania bez oprávnenia [§
2 ods. 1 písm. b)] alebo prevádzkovania retransmisie bez oprávnenia [§ 2 ods.1 písm.
e)].
(3) Pokutu rada určí podľa závažnosti veci, spôsobu, trvania a následkov
porušenia povinnosti, miery zavinenia a s prihliadnutím na rozsah a dosah vysielania,
poskytovania audiovizuálnych mediálnych služieb na požiadanie a retransmisie, získané
bezdôvodné obohatenie a sankciu, ktorú už prípadne uložil samoregulačný orgán pre
oblasť upravenú týmto zákonom v rámci vlastného samoregulačného systému.
(4) Rada o uložení sankcie rozhodne do šiestich mesiacov odo dňa, keď sa
o porušení povinnosti podľa odseku 1 dozvedela, najneskôr však do jedného roka odo
dňa, keď bola povinnosť porušená. Za deň, keď sa rada dozvedela o porušení povinnosti
podľa odseku 1, sa považuje deň prerokovania správy o kontrole dodržiavania povinností
podľa tohto zákona na zasadnutí rady.
(5) Uložením sankcie nezaniká povinnosť, za ktorej porušenie sa sankcia
uložila.
(6) Proti rozhodnutiu o uložení sankcie podľa odseku 1 písm. c) až e) možno
podať správnu žalobu do 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia rady.41)
(7) Ak bola podaná správna žaloba podľa odseku 6 a správny súd nezruší
rozhodnutie rady, sankcia sa vykoná po nadobudnutí právoplatnosti súdneho rozhodnutia.
Ak správny súd rozhodnutie rady zruší a vec vráti na nové konanie, rada rozhodne
o sankcii najneskôr do troch mesiacov odo dňa právoplatnosti rozhodnutia správneho
súdu.
(8) Ak bola proti rozhodnutiu krajského súdu o zamietnutí správnej žaloby
podaná kasačná sťažnosť a kasačný súd rozhodne o jej zamietnutí, sankcia sa vykoná
po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia kasačného súdu. Ak proti rozhodnutiu krajského
súdu, ktorým zrušil rozhodnutie rady a vec jej vrátil na nové konanie, podala rada
kasačnú sťažnosť a kasačný súd sťažnosť rady zamietne, rada rozhodne o sankcii najneskôr
do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia kasačného súdu.
Ak proti rozhodnutiu krajského súdu o zamietnutí správnej žaloby podá žalobca kasačnú
sťažnosť a kasačný súd zmení rozhodnutie krajského súdu tak, že zruší rozhodnutie
rady a vec jej vráti na nové konanie, rada rozhodne o sankcii najneskôr do troch
mesiacov odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia kasačného súdu.
§ 65
Oznam o porušení zákona
Povinnosť odvysielať oznam o porušení zákona môže rada vysielateľovi uložiť,
ak vysielateľ vysielal programy alebo iné zložky programovej služby v rozpore s §
16 ods. 2 písm. c), ods. 3 písm. a) a b), § 19 a § 20 ods. 1 a 4 a je účelné a potrebné,
aby sa verejnosť o tom porušení dozvedela; rozsah, formu a vysielací čas určí rada.
§ 65a
Oznam o porušení zákona pri vysielaní prostredníctvom internetu
Povinnosť odvysielať oznam o porušení zákona môže rada vysielateľovi prostredníctvom
internetu uložiť, ak vysielateľ prostredníctvom internetu vysielal programy alebo
iné zložky programovej služby v rozpore s § 16 ods. 2 písm. c), § 19 a § 20 ods.
1 a 4 a je účelné a potrebné, aby sa verejnosť o tomto porušení dozvedela; rozsah,
formu a vysielací čas určí rada.
§ 66
Pozastavenie vysielania programu alebo jeho časti
Ak vysielateľ odvysielaním programu závažným spôsobom porušil povinnosti
podľa § 16 ods. 2 písm. c) a ods. 3 písm. b), § 19 a § 20 ods. 1 a 4, rada pozastaví
vysielanie tohto programu alebo jeho časti, a to najviac na 30 dní.
§ 66a
Pozastavenie vysielania programu vysielaného prostredníctvom internetu
alebo jeho časti
Ak vysielateľ prostredníctvom internetu odvysielaním programu závažným
spôsobom porušil povinnosti podľa § 16 ods. 2 písm. c), § 19 a § 20 ods. 1 a 4, rada
pozastaví vysielanie tohto programu alebo jeho časti, a to najviac na 30 dní.
§ 66b
Pozastavenie poskytovania programu prostredníctvom audiovizuálnej mediálnej
služby na požiadanie
Ak poskytovateľ audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie poskytnutím
programu závažným spôsobom porušil povinnosti podľa § 19 a § 20 ods. 2, rada pozastaví
poskytovanie tohto programu.
§ 67
Pokuty
(1) Rada uloží pokutu od 99 eur do 33 193 eur prevádzkovateľovi retransmisie,
ak
a) nesplnil povinnosti ustanovené v § 17 ods. 1 písm. a) až d), h) a
i) a ods. 8,
b) neoznámil zmenu údajov uvedených v žiadosti o registráciu retransmisie
v určenej lehote podľa § 60 ods. 1, 8 a 9,
c) nesplnil povinnosť podľa § 73 ods. 2.
(2) Rada uloží pokutu vysielateľovi televíznej programovej služby okrem
vysielateľa prostredníctvom internetu od 165 eur do 6 638 eur a vysielateľovi rozhlasovej
programovej služby od 99 eur do 1 659 eur, ak
a) nesplnil povinnosť podľa § 16 ods. 3 písm. l),
b) nezabezpečil označenie programovej služby, ktorú vysiela [§ 16 ods.
3 písm. f) a g)],
c) neoznámil zmeny údajov uvedených vo svojej žiadosti alebo údaje týkajúce
sa plnenia podmienok udelenej licencie, ktoré by mohli byť dôvodom na zmenu alebo
zánik platnosti licencie,
d) nesplnil povinnosť podľa § 16 ods. 3 písm. m) alebo písm. o),
e) porušil podmienky na vysielanie krátkeho spravodajstva ( § 30),
f) neposkytol rade údaje o odvysielaní európskych diel a nezávislej produkcie
( § 27) alebo údaje o odvysielaní slovenských hudobných diel (§ 28c),
g) neposkytol rade údaje o majetkových pomeroch vysielateľa ( § 44 ods.
1),
h) neposkytol rade výsledky merania pokrytia územia signálom ( § 68 ods.
5),
i) nesplnil povinnosť podľa § 72 ods. 2,
j) nesplnil povinnosť zaradiť do vysielania ustanovený podiel európskych
diel (§ 23), nezávislej produkcie (§ 25) alebo slovenských hudobných diel (§ 28b),
k) nesplnil povinnosť podľa § 16 ods. 3 písm. e),
l) nesplnil povinnosť podľa § 16 ods. 1.
(3) Rada uloží pokutu vysielateľovi televíznej programovej služby okrem
vysielateľa prostredníctvom internetu od 663 eur do 66 387 eur a vysielateľovi rozhlasovej
programovej služby od 99 eur do 19 916 eur, ak
a) porušil územný rozsah vysielania,
b) neposkytol vysielací čas v naliehavom verejnom záujme [§ 16 ods. 3
písm. j)],
c) nezabezpečil klasifikáciu a označenie programov alebo iných zložiek
programovej služby (§ 20 ods. 3),
d) porušil podmienky na vysielanie sponzorovaných programov a sponzorovanej
programovej služby,
e) vysiela programy a ostatné zložky programovej služby, ktorých obsah
je v rozpore s povinnosťou podľa § 16 ods. 2 písm. c),
f) porušil podmienky na umiestňovanie produktov (§ 39a),
g) nesplnil povinnosť podľa § 18d ods. 3.
(4) Rada uloží pokutu vysielateľovi televíznej programovej služby okrem
vysielateľa prostredníctvom internetu od 1 659 eur do 99 581 eur, ak porušil podmienky
na vysielanie významných podujatí ( § 31) alebo porušil povinnosť neprerušovať program
iným vysielaním [§ 16 ods. 3 písm. i)].
(5) Rada uloží pokutu vysielateľovi televíznej programovej služby okrem
vysielateľa prostredníctvom internetu od 3 319 eur do 165 969 eur a vysielateľovi
rozhlasovej programovej služby od 497 eur do 49 790 eur, ak
a) porušil podmienky na vysielanie mediálnej komerčnej komunikácie vrátane
reklamy a telenákupu,
b) porušil podmienky na vysielanie programových služieb vyhradených na
vlastnú propagáciu alebo na reklamu a telenákup ( § 40 alebo 41),
c) vysiela programy a iné zložky programovej služby, ktorých obsah je
v rozpore s povinnosťou podľa § 20 ods. 1,
d) nezohľadnil vekovú vhodnosť programov a iných zložiek programovej
služby pre maloletých a nezabezpečil ich časové zaradenie v súlade s podmienkami
ustanovenými osobitným predpisom 28a) (§ 20 ods. 4),
e) vysiela programy a iné zložky programovej služby, ktorých obsah je
v rozpore s povinnosťami podľa § 19,
f) neodvysielal oznam o porušení zákona alebo nedodržal podmienky na
jeho zverejnenie, ktoré určila rada [§ 16 ods. 3 písm. k)],
g) nepozastavil vysielanie programu alebo jeho časti, alebo nedodržal
podmienky pozastavenia vysielania programu alebo jeho časti, ktoré určila rada [§
16 ods. 2 písm. a)],
h) nezabezpečil, aby zvuková zložka ním vysielanej programovej služby
bola v súlade s ustanovenými technickými požiadavkami [§ 16 ods. 3 písm. n)].
(6) Rada uloží vysielateľovi televíznej programovej služby okrem vysielateľa
prostredníctvom internetu pokutu od 3 319 eur do 66 387 eur a vysielateľovi rozhlasovej
programovej služby okrem vysielateľa prostredníctvom internetu pokutu od 995 eur
do 19 916 eur a poskytovateľovi audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie od
100 eur do 5 000 eur, ak porušil osobitné povinnosti vysielateľa pri vysielaní programov
vo verejnom záujme a pri zabezpečení multimodálneho prístupu k programovej službe
( § 18 až 18b).
(7) Rada uloží vysielateľovi s licenciou vysielajúcemu televíznu programovú
službu pokutu od 663 eur do 132 775 eur a vysielateľovi s licenciou vysielajúcemu
rozhlasovú programovú službu pokutu od 199 eur do 16 596 eur, ak vysielateľ porušil
povinnosť podľa § 16 ods. 3 písm. d).
(8) Rada uloží pokutu od 1 659 eur do 165 969 eur osobám podľa § 2 ods.
3 a 4, ak porušia povinnosti uložené týmto zákonom.
(9) Rada uloží pokutu od 1 659 eur do 165 969 eur
a) tomu, kto bez oprávnenia poskytuje retransmisiu alebo bez oprávnenia
vysiela,
b) vysielateľovi na základe zákona, ak využíva pridelené frekvencie na
iné účely ako na tie, na ktoré mu boli pridelené.
(10) Rada uloží pokutu vysielateľovi prostredníctvom internetu od 30
eur do 1 200 eur, ak
a) nezabezpečil označenie programovej služby, ktorú vysiela [§ 16 ods.
3 písm. g)],
b) nesplnil povinnosť podľa § 16 ods. 1 alebo § 63a ods. 1 a 2,
c) porušil podmienky na vysielanie krátkeho spravodajstva (§ 30),
d) nesplnil povinnosť podľa § 16 ods. 3 písm. m),
e) neposkytol rade údaje o odvysielaní európskych diel a nezávislej produkcie
(§ 27),
f) nesplnil povinnosti o vysielaní európskych diel alebo nezávislej produkcie
(§ 23 a 25),
g) porušil osobitné povinnosti vysielateľa pri označení multimodálneho
prístupu k programovej službe (§ 18b),
h) nesplnil povinnosť podľa § 76dc ods. 3.
(11) Rada uloží pokutu vysielateľovi prostredníctvom internetu od 100
eur do 20 000 eur, ak
a) porušil podmienky na vysielanie mediálnej komerčnej komunikácie vrátane
reklamy a telenákupu,
b) neodvysielal oznam o porušení zákona alebo nedodržal podmienky na
jeho zverejnenie, ktoré určila rada [§ 16 ods. 3 písm. k)],
c) porušil podmienky na vysielanie sponzorovaných programov a sponzorovaných
programových služieb,
d) porušil podmienky na umiestňovanie produktov (§ 39a),
e) nezabezpečil klasifikáciu a označenie programov alebo iných zložiek
programovej služby (§ 20 ods. 3),
f) neposkytol vysielací čas v naliehavom verejnom záujme [§ 16 ods. 3
písm. j)],
g) vysiela programy a ostatné zložky programovej služby, ktorých obsah
je v rozpore s povinnosťou podľa § 16 ods. 2 písm. c).
h) porušil podmienky na vysielanie významných podujatí (§ 31) alebo porušil
povinnosť neprerušovať program iným vysielaním [§ 16 ods. 3 písm. i)],
i) nezohľadnil vekovú vhodnosť programov a iných zložiek programovej
služby pre maloletých a nezabezpečil ich časové zaradenie v súlade s podmienkami
ustanovenými osobitným predpisom 28a) (§ 20 ods. 4),
j) porušil podmienky na vysielanie programových služieb vyhradených na
vlastnú propagáciu alebo na reklamu a telenákup (§ 40 a 41).
(12) Rada uloží pokutu vysielateľovi prostredníctvom internetu od 500
eur do 60 000 eur, ak
a) vysiela programy a iné zložky programovej služby, ktorých
obsah je v rozpore s povinnosťami podľa § 19 alebo § 20 ods. 1,
b) nepozastavil vysielanie programu alebo jeho časti, alebo nedodržal podmienky pozastavenia
vysielania programu alebo jeho časti, ktoré určila rada [§ 16 ods. 2 písm. a)].
(13) Rada uloží pokutu poskytovateľovi audiovizuálnej mediálnej služby
na požiadanie od 30 eur do 1 000 eur, ak
a) porušil podmienky podľa § 16 ods. 1,
b) nesplnil povinnosť podľa § 63a ods. 1 a 2,
c) prostredníctvom audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie poskytuje programy,
ktorých obsah je v rozpore s povinnosťou podľa § 16 ods. 2 písm. c),
d) porušil osobitné povinnosti poskytovateľa audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie
pri označení multimodálneho prístupu k programovej službe (§ 18b),
e) neposkytol rade údaje podľa § 27a,
f) nesplnil povinnosť podľa § 76dc ods. 3.
(14) Rada uloží pokutu poskytovateľovi audiovizuálnej mediálnej služby
na požiadanie od 100 eur do 10 000 eur, ak
a) porušil podmienky pre mediálnu komerčnú komunikáciu,
b) porušil podmienky na sponzorované programy a sponzorované audiovizuálne
mediálne služby na požiadanie,
c) porušil podmienky na umiestňovanie produktov (§ 39a),
d) nezabezpečil klasifikáciu a označenie programov (§ 20 ods. 3) v rámci
katalógu programov jeho audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie.
e) nevedie štatistiku o podiele európskych diel na celkovom čase všetkých
programov ponúkaných v katalógu programov za kalendárny mesiac (§ 16 ods. 4),
f) nesplnil povinnosť podľa § 27a ods. 1,
g) nesplnil povinnosť podľa § 27a ods. 3,
h) nesplnil povinnosť podľa § 18d ods. 3.
(15) Rada uloží pokutu poskytovateľovi audiovizuálnej mediálnej služby
na požiadanie od 500 eur do 40 000 eur, ak
a) poskytuje prostredníctvom svojej audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie programy a iné zložky audiovizuálnej mediálnej služby
na požiadanie, ktorých obsah je v rozpore s povinnosťami podľa § 19,
b) poskytuje prostredníctvom svojej audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie
programy a iné zložky audiovizuálnej mediálnej služby na požiadanie, ktorých obsah
je v rozpore s povinnosťami podľa § 20 ods. 2,
c) nepozastavil poskytovanie programu [§ 16 ods. 2 písm. a)].
(16) Pokuta uložená podľa odsekov 1 až 15 je splatná do 30 dní odo dňa,
keď rozhodnutie, ktorým bola pokuta uložená, nadobudlo právoplatnosť.
(17) Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.
§ 67a
Odňatie licencie za závažné porušenie povinnosti
(1) Ak vysielateľ aj napriek uloženým sankciám opakovane úmyselne a závažným
spôsobom porušuje povinnosti ustanovené v § 19 ods. 1 písm. b) alebo c), rada mu
odníme licenciu.
(2) Ak rada odňala licenciu podľa odseku 1, možno opätovne požiadať o udelenie
licencie najskôr po uplynutí troch rokov od právoplatnosti rozhodnutia o odňatí licencie;
na nakladanie s licenciou po jej odňatí sa primerane vzťahuje § 54 ods. 5.
ŠTRNÁSTA ČASŤ
FREKVENČNÉ SPEKTRUM NA VYSIELANIE
§ 68
Frekvenčné spektrum na vysielanie
(1) Plán využitia frekvenčného spektra pre oblasť vysielania vypracúva
úrad v spolupráci s radou; úrad je pritom povinný utvárať podmienky na rozvoj digitálneho
vysielania a rada je povinná dbať na zachovanie podmienok duálneho vysielania.
(2) Plán frekvencií sa aktualizuje spravidla každé dva roky a v prípadoch
zmien medzinárodných dohovorov v tejto oblasti.
(3) Stav využitia frekvencií hodnotí rada vo výročnej správe; zoznam voľných
frekvencií na analógové vysielanie rada zverejňuje na svojom webovom sídle a prostredníctvom
periodickej tlače.
(4) Analógové vysielanie nesmie obmedzovať rozvoj nových technológií, najmä
digitálneho vysielania.
(5) Zodpovednosť za využitie parametrov frekvencie pridelenej na analógové
vysielanie a za pokrytie územia signálom má vysielateľ. Vysielateľ je povinný zabezpečiť
osobitné meranie pokrytia územia signálom z frekvencie po jej pridelení; výsledky
tohto merania vysielateľ oznámi rade.
(6) Rada frekvenciu pridelenú na analógové vysielanie odníme, ak
a) o
to požiada vysielateľ,
b) je to nevyhnutné na dodržanie medzinárodných záväzkov, ktorými je Slovenská republika
viazaná, alebo
c) to ustanovuje osobitný predpis. 48)
(7) Rada frekvenciu pridelenú na analógové vysielanie môže odňať aj vtedy,
ak
a) vysielateľ nevyužíva frekvenciu na účely, na ktoré mu bola pridelená, alebo
b) vysielateľ vlastným zavinením nevyužíva povolené parametre frekvencie.
(8) Proti rozhodnutiu o odňatí frekvencie možno podať správnu žalobu do
15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia rady.41)
§ 69
Frekvenčné spektrum na analógové terestriálne vysielanie pre vysielateľa
na základe zákona
(1) Prvý televízny analógový terestriálny okruh na vysielanie televíznej
programovej služby sa vyhradzuje pre vysielateľa na základe zákona. 1)
(2) Druhý televízny analógový terestriálny okruh na vysielanie televíznej
programovej služby sa vyhradzuje pre vysielateľa na základe zákona. 1)
(3) V pásme stredných vĺn na vysielanie rozhlasovej programovej služby
sa pre vysielateľa na základe zákona 1)vyhradzujú dve vysielacie siete na celoplošné
vysielanie.
(4) V pásme veľmi krátkych vĺn (VKV II) na vysielanie rozhlasovej programovej
služby sa pre vysielateľa na základe zákona 1)vyhradzujú tri vysielacie siete na
celoplošné vysielanie.
(5) Ustanoveniami odsekov 1 a 2 nie je dotknutá právomoc rady podľa osobitného
predpisu pri odňatí frekvencie využívanej na analógové televízne vysielanie; 48a)právo
podľa odsekov 1 a 2 vysielateľovi na základe zákona zanikne k frekvencii tvoriacej
analógový terestriálny okruh právoplatným rozhodnutím o jej odňatí, najneskôr však
do konca roku 2012.
(6) Vysielateľ na základe zákona je povinný využívať pridelenú časť frekvenčného
spektra výlučne na plnenie svojich úloh stanovených týmto zákonom a osobitným zákonom
1)a nesmie ju poskytnúť na využitie tretej osobe.
§ 69a
Požiadavky vysielateľa na základe zákona na frekvencie na analógové terestriálne
vysielanie rozhlasovej programovej služby
(1) O požiadavkách vysielateľa na základe zákona nad rámec § 69 na frekvencie
na analógové terestriálne vysielanie rozhlasovej programovej služby rozhoduje rada
vo výberovom konaní, na ktoré sa primerane vzťahuje § 48.
(2) Rada môže rozhodnúť o pridelení frekvencie vysielateľovi na základe
zákona podľa odseku 1, ak
a) platnosť pridelenia frekvencie nepresiahne obdobie osem
rokov a
b) v období najmenej dvoch rokov, odkedy je možné frekvenciu prideliť, o frekvenciu
neprejavil záujem žiaden vysielateľ na základe licencie ani iný žiadateľ o licenciu
najmenej v troch po sebe nasledujúcich výberových konaniach o frekvencie podľa §
48.
(3) Ak ide o individuálne skoordinovanú frekvenciu vysielateľa na základe
zákona, rada môže rozhodnúť o pridelení frekvencie vysielateľovi na základe zákona
podľa odseku 1 najviac na obdobie osem rokov; na splnenie podmienky uvedenej v odseku
2 písm. b) sa neprihliada.
(4) Výberové konanie o frekvenciu, ktorú rada pridelila vysielateľovi na
základe zákona podľa odseku 2, začne rada najskôr tri roky pred skončením platnosti
pridelenia frekvencie a najneskôr dva roky pred skončením platnosti pridelenia frekvencie.
§ 70
Iné spôsoby analógového vysielania vysielateľa na základe zákona
Vysielanie pomocou satelitu a vysielanie v káblových distribučných systémoch
alebo mikrovlnnými systémami sa považuje za analógové vysielanie vysielateľa na základe
zákona, ak programovú službu vysielateľ na základe zákona vysiela takýmto spôsobom
popri jej analógovom terestriálnom vysielaní a zároveň ju nešíri digitálnym terestriálnym
vysielaním.
PÄTNÁSTA ČASŤ
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Spoločné ustanovenia
§ 71
Nadpis zrušený od 31.5.2007
(1) Na konanie podľa tohto zákona sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom
konaní 49)okrem ustanovení § 23v časti nesprístupnenia zápisníc o hlasovaní a § 49,
53, 54, 56 až 68 zákona o správnom konaní.
(2) Na vysielanie podľa tohto zákona sa vzťahuje všeobecný predpis o
reklame, 50)len ak tento zákon neustanovuje inak.
(3) Ustanovenia jedenástej časti sa nevzťahujú na konanie o licencii
podľa osobitného predpisu. 7a)
(4) Voči štátu, ktorý je zmluvnou stranou dohody o Európskom hospodárskom
priestore, sa na účely tohto zákona postupuje rovnako ako voči členskému štátu Európskej
únie.
(5) Na poskytovanie audiovizuálnych mediálnych služieb na požiadanie
sa vzťahuje osobitný predpis, 50a)ak tento zákon neustanovuje inak.
(6) Na účel kontroly plnenia povinností podľa § 28b ods. 1 a 4 má rada
prístup k údajom z registra fyzických osôb50b) a je oprávnená aj bez súhlasu dotknutej
osoby získavať a spracúvať jej osobné údaje v rozsahu nevyhnutnom na dosiahnutie
účelu spracovania, pričom za nevyhnutný rozsah sa považujú údaje podľa osobitného
predpisu. 50c)
(7) Osobné údaje, ktoré rada získa podľa odseku 6, podliehajú ochrane
podľa osobitného predpisu;21b) rada ich môže využívať len na účely podľa tohto zákona.
(8) Splnenie podmienok podľa § 45 ods. 4 a § 56 ods. 4 overuje podľa
osobitného predpisu50d) rada.
§ 71a
(1) Vysielateľ, ktorý má oprávnenie na vysielanie na základe licencie
udelenej podľa tohto zákona na vysielanie do zahraničia, sa na účely ustanovení desiatej
časti považuje za vysielateľa s licenciou na celoplošné vysielanie.
(2) Programové služby vysielané na základe deviatej časti tohto zákona
sú monotypovými programovými službami.
(3) Doplnková obsahová služba sa považuje za zložku programovej služby;
ustanovenia tohto zákona, ktoré sa vzťahujú na programovú službu alebo jej časť,
sa vzťahujú primerane na doplnkovú obsahovú službu.
§ 71b
(1) Vysielateľ, ktorý má oprávnenie na vysielanie na základe licencie
udelenej podľa osobitného predpisu 1a) a nie je vysielateľom na základe zákona, sa
považuje za
a) vysielateľa s licenciou na lokálne vysielanie, ak je držiteľom licencie
na lokálne digitálne vysielanie televíznej programovej služby alebo na lokálne digitálne
vysielanie rozhlasovej programovej služby, 51)
b) vysielateľa s licenciou na regionálne vysielanie, ak je držiteľom licencie na
regionálne digitálne vysielanie televíznej programovej služby alebo licencie na regionálne
digitálne vysielanie rozhlasovej programovej služby, 51)
c) vysielateľa s licenciou na celoplošné vysielanie, ak je držiteľom licencie na
celoplošné digitálne vysielanie televíznej programovej služby alebo licencie na celoplošné
digitálne vysielanie rozhlasovej programovej služby. 51)
(2) Vysielanie vysielateľa podľa odseku 1 písm. a), ktoré nie je vysielaním
do zahraničia, sa považuje za lokálne vysielanie podľa tohto zákona.
(3) Vysielanie vysielateľa podľa odseku 1 písm. b), ktoré nie je vysielaním
do zahraničia, sa považuje za regionálne vysielanie podľa tohto zákona.
(4) Vysielanie vysielateľa podľa odseku 1 písm. c), ktoré nie je vysielaním
do zahraničia, sa považuje za multiregionálne vysielanie alebo celoplošné vysielanie
podľa tohto zákona.
Prechodné ustanovenia
§ 72
(1) Licencie na vysielanie udelené podľa doterajších právnych predpisov,
ktoré sú platné ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto zákona, zostávajú v platnosti.
(2) Vysielateľ s licenciou, ktorá zostala v platnosti podľa odseku 1,
je povinný oznámiť rade údaje a predložiť doklady uvedené v § 46 najneskôr do šiestich
mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto zákona. Ak si vysielateľ s licenciou, ktorá
ostáva v platnosti podľa odseku 1, túto povinnosť v lehote nesplní, rada mu určí
primeranú lehotu na nápravu. Ak vysielateľ nesplní povinnosť ani v tejto lehote,
rada mu môže uložiť pokutu.
(3) Platnosť licenčných podmienok tvoriacich súčasť licencií, ktoré zostávajú
v platnosti podľa odseku 1 a ktorých predmet je upravený týmto zákonom, sa skončí
odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(4) Vysielateľ s licenciou, ktorá zostáva v platnosti podľa odseku 1,
je povinný prispôsobiť svoje právne pomery najneskôr do jedného roku odo dňa nadobudnutia
účinnosti tohto zákona s ustanoveniami tohto zákona, najmä § 42 a 43. Ak si vysielateľ
s licenciou, ktorá zostáva v platnosti podľa odseku 1, túto povinnosť v určenej lehote
nesplní, platnosť jeho licencie uplynutím uvedenej lehoty zaniká.
(5) Čas, na ktorý bola udelená licencia, ktorá zostáva v platnosti podľa
odseku 1, sa nemení.
(6) Ustanovenie § 52 sa vzťahuje aj na licencie, ktoré zostávajú v platnosti
podľa odseku 1. Rada môže v rozhodnutí o predĺžení týchto licencií určiť nové náležitosti
licencie v súlade s týmto zákonom.
§ 73
(1) Licencie na vysielanie v káblových rozvodoch udelené podľa doterajších
právnych predpisov, ktoré sú platné ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto zákona, sa
považujú za registrácie retransmisie podľa § 56 ods. 1.
(2) Prevádzkovateľ retransmisie s registráciou retransmisie platnou podľa
odseku 1 je povinný oznámiť rade údaje a predložiť doklady uvedené v § 57 najneskôr
do šiestich mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto zákona. Ak si prevádzkovateľ
retransmisie s registráciou, ktorá ostáva v platnosti podľa odseku 1, túto povinnosť
v lehote nesplní, rada mu uloží lehotu na nápravu. Ak si prevádzkovateľ retransmisie
nesplní povinnosť ani v tejto lehote, rada mu môže uložiť pokutu.
(3) Platnosť doterajších licenčných podmienok, ktoré sú súčasťou registrácie
zostávajúcej v platnosti podľa odseku 1 a ktoré nie sú v súlade s týmto zákonom,
sa skončí odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
§ 74
(1) Konania o udelenie licencie, ktoré sa začali podľa doterajších právnych
predpisov a ktoré sa ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto zákona neskončili, sa týmto
dňom zastavujú.
(2) Konania o zmene licencie vo veci oznámenia o zmene údajov uvedených
v žiadosti alebo plnenia podmienok určených v licencii, ktoré sa začali podľa doterajších
právnych predpisov a ktoré sa ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto zákona neskončili,
sa týmto dňom zastavujú.
(3) Konania vo veci zistenia stavu v dodržiavaní právnych predpisov a
licenčných podmienok, ktoré sa začali pred dňom nadobudnutia účinnosti tohto zákona,
sa dokončia podľa doterajších predpisov.
(4) Konania vo veci odňatia licencie, ktoré sa začali pred dňom nadobudnutia
účinnosti tohto zákona, sa dokončia podľa doterajších predpisov.
Prechodné a spoločné ustanovenia k úpravám účinným od 31. mája 2007
§ 76a
(1) Licencie udelené podľa tohto zákona pred 31. májom 2007 ostávajú
v platnosti; v časti týkajúcej sa terestriálneho vysielania oprávňujú vysielateľa
iba na analógový spôsob vysielania.
(2) Ustanovenie odseku 1 sa vzťahuje aj na licencie udelené podľa tohto
zákona, ktoré boli rozhodnutím o zmene rozšírené pred 31. májom 2007 o digitálne
terestriálne vysielanie, pričom v časti týkajúcej sa digitálneho vysielania sa ich
platnosť predlžuje do dňa, v ktorom poskytovateľ multiplexu udeleného podľa osobitného
predpisu 52)začne poskytovať terestriálny multiplex na dotknutom území, najneskôr
však do dňa, v ktorom je poskytovateľ multiplexu udeleného podľa osobitného predpisu
52)povinný podľa príslušného terestriálneho prevádzkového povolenia začať poskytovať
terestriálny multiplex na dotknutom území; po tomto dni licencie v tejto časti zanikajú.
§ 76b
(1) Konania o udelenie licencie na terestriálne vysielanie televíznej
programovej služby, ktoré sa začali pred 31. májom 2007 a ktoré neboli k tomuto dňu
ukončené právoplatným rozhodnutím o udelení licencie, sa týmto dňom zastavujú; rada
zastavenie konania oznámi účastníkom konania.
(2) Konania o zmene licencie vo veci pridelenia frekvencie na terestriálne
vysielanie televíznej programovej služby, ktoré sa začali pred 31. májom 2007 a ktoré
neboli k tomuto dňu ukončené právoplatným rozhodnutím o zmene licencie, sa týmto
dňom zastavujú; rada zastavenie konania oznámi účastníkom konania.
(3) Konania o predĺžení platnosti licencie na vysielanie televíznej programovej
služby, ktoré sa začali pred 31. májom 2007 a ktoré neboli k tomuto dňu ukončené
právoplatným rozhodnutím, ktorým sa predlžuje platnosť licencie, sa dokončia podľa
právnej úpravy účinnej od 31. mája 2007, pričom je rada povinná rozhodnúť tak, aby
platnosť licencie v časti, ktorá sa týka využívania frekvencií pridelených na terestriálne
vysielanie, nebola dlhšia ako čas, ktorý určí a vyznačí do frekvenčného listu úrad
a ktorý je rada povinná vyznačiť aj v rozhodnutí, ktorým sa predlžuje platnosť licencie;
na tieto konania sa vzťahuje ustanovenie § 52 ods. 2 primerane.
(4) Konania vo veci zistenia stavu v dodržiavaní právnych predpisov a
podmienok udelenej licencie, ktoré sa začali pred 31. májom 2007, sa dokončia podľa
právnej úpravy účinnej do 31. mája 2007.
(5) Konania vo veci odňatia licencie, ktoré sa začali pred 31. májom
2007, sa dokončia podľa právnej úpravy účinnej do 31. mája 2007.
(6) Konania, ktoré sa začali pred 31. májom 2007 a ktoré nie sú konaniami
podľa odseku 1 až 5, sa dokončia podľa právnej úpravy účinnej od 31. mája 2007.
§ 76c
(1) Na konania o predĺžení platnosti licencie na vysielanie televíznej
programovej služby sa vzťahuje § 76b ods. 3 aj vtedy, ak sa nezačali pred 31. májom
2007 a rozhoduje sa o predĺžení platnosti licencie, ktorá oprávňuje vysielateľa používať
frekvencie pridelené na terestriálne vysielanie.
(2) Ustanovenie § 48 sa nevzťahuje na terestriálne vysielanie televíznej
programovej služby; licenciu na terestriálne vysielanie televíznej programovej služby
nemožno udeliť ani podľa iného ustanovenia tohto zákona.
(3) Podľa ustanovení tohto zákona nemožno udeliť ani licenciu na digitálne
terestriálne vysielanie.
§ 76da
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2008
(1) Prechodné obdobie podľa § 76d sa vzťahuje aj na vysielateľov, ktorí
sú povinní dosiahnuť podiely podľa § 18a.
(2) Dňom účinnosti všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorý podľa osobitného
predpisu 28a)ustanoví podrobnosti o jednotnom systéme označovania a spôsobe jeho
uplatňovania, stráca účinnosť jednotný systém označovania určený radou podľa doterajšej
právnej úpravy.
(3) Konania vo veci zistenia stavu v dodržiavaní právnych predpisov a podmienok
udelenej licencie, ktoré sa začali pred 1. januárom 2008, sa dokončia podľa právnej
úpravy účinnej do 1. januára 2008.
§ 76db
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2009
(1) Časový rozsah vysielanej reklamy vo vysielaní televíznej programovej
služby vysielateľa na základe zákona v období od 1.1.2009 do 31.12.2009 nesmie spolu
presiahnuť 2,5% denného vysielacieho času. Tento časový rozsah sa môže zvýšiť až
na 15% denného vysielacieho času, a to o čas vyhradený telenákupným šotom.
(2) Časový rozsah vysielanej reklamy vo vysielaní televíznej programovej
služby vysielateľa na základe zákona v období od 1.1.2010 do 31.12.2010 nesmie spolu
presiahnuť 1,5% denného vysielacieho času. Tento časový rozsah sa môže zvýšiť až
na 10% denného vysielacieho času, a to o čas vyhradený telenákupným šotom.
(3) Časový rozsah vysielanej reklamy vo vysielaní televíznej programovej
služby vysielateľa na základe zákona v období od 1.1.2011 do 31.12.2012 nesmie spolu
presiahnuť 1% denného vysielacieho času. Tento časový rozsah sa môže zvýšiť až na
5% denného vysielacieho času, a to o čas vyhradený telenákupným šotom.
§ 76dc
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 15. decembra 2009
(1) Štatistiku podpory európskych diel v oblasti poskytovania audiovizuálnych
mediálnych služieb na požiadanie podľa § 6a ods. 3 rada zašle Komisii a ministerstvu
kultúry prvýkrát najneskôr do 19. decembra 2011.
(2) Ustanovenia § 39a sa vzťahujú iba na programy vyrobené po 19. decembri
2009.
(3) Vysielateľ prostredníctvom internetu a poskytovateľ audiovizuálnej
mediálnej služby na požiadanie, ktorý vysiela alebo poskytuje audiovizuálnu mediálnu
službu na požiadanie k 15. decembru 2009, je povinný splniť povinnosť podľa § 63a
do 28. februára 2010.
§ 76dd
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. septembra 2011
Žiadosť o odvysielanie opravy (§ 21) týkajúca sa údaja, ktorý bol odvysielaný
pred 1. septembrom 2011, sa posudzuje podľa predpisov účinných do 31. augusta 2011.
§ 76de
Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. januára 2014
Ak žiadateľ podáva žiadosť o licenciu od 1. januára 2014 do 31. januára
2014, považuje sa povinnosť podľa § 46 ods. 5 za splnenú, aj ak je účtovná závierka
prílohou k žiadosti o licenciu.
§ 76df
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2014
Konania začaté a právoplatne neukončené pred 1. januárom 2014 sa dokončia
podľa zákona účinného do 31. decembra 2013.
§ 76dg
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2016
Do podielu programov sprevádzaných titulkami pre osoby so sluchovým postihnutím
podľa § 18 ods. 2 písm. a) a § 18a písm. a) možno v období od 1. januára 2016 do
31. decembra 2021 započítať aj program sprevádzaný titulkami, ktoré nie sú titulkami
pre osoby so sluchovým postihnutím podľa § 18aa, ale spĺňajú podmienky uvedené v
§ 18aa ods. 1 písm. a) a b) a zároveň približujú ostatné zvuky obsiahnuté v programe
spôsobom, ktorý osobám so sluchovým postihnutím umožňuje porozumieť jeho obsahu,
ak bol prvýkrát odvysielaný na území Slovenskej republiky pred 1. januárom 2016.
V období od 1. januára 2016 do 31. decembra 2021 môžu programy sprevádzané titulkami
podľa prvej vety tvoriť najviac 25% z celkového podielu programov sprevádzaných titulkami
pre osoby so sluchovým postihnutím.
§ 76dh
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. apríla 2016
(1) V období od 1. apríla 2016 do 31. decembra 2016 je vysielateľ s licenciou
povinný vyhradiť slovenským hudobným dielam najmenej 20% času vysielania hudobných
diel za kalendárny mesiac a vysielateľ na základe zákona najmenej 30% času vysielania
hudobných diel za kalendárny mesiac, a to vo vysielaní každej rozhlasovej programovej
služby takého vysielateľa osobitne.
(2) Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na vysielanie rozhlasovej programovej
služby, ak rada rozhodla, že určenie podielu slovenských hudobných diel je zameraním
programovej služby úplné vylúčené.
§ 76di
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 20. mája 2016
Ustanovenia § 31a ods. 8, § 39 ods. 7 a § 39a ods. 7 v znení účinnom od
20. mája 2016 sa nevzťahujú na programy vyrobené pred 20. májom 2016.
§ 76dj
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2016
V konaní začatom pred 1. júlom 2016, ktoré nebolo právoplatne skončené,
sa postupuje podľa predpisov účinných do 30. júna 2016.
§ 76dk
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. septembra 2018
V konaní začatom pred 1. septembrom 2018, ktoré nebolo právoplatne skončené,
sa postupuje podľa predpisov účinných do 31. augusta 2018.
§ 76dl
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2019
V konaní začatom pred 1. januárom 2019, ktoré nebolo právoplatne skončené,
sa postupuje podľa predpisov účinných do 31. decembra 2018.
§ 76dm
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným dňom vyhlásenia
Podľa § 69a sa postupuje aj v konaní začatom pred účinnosťou tohto zákona,
ktoré nebolo právoplatne skončené.
§ 76dn
Prechodné ustanovenie účinné dňom vyhlásenia
Konania o udelenie alebo zmenu licencie na rozhlasové terestriálne vysielanie
podľa ustanovenia § 48, ktoré sa začali podľa doterajších právnych predpisov a ktoré
sa ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto zákona neskončili, sa týmto dňom prerušujú
do ukončenia núdzového stavu vyhláseného v súvislosti s ochorením COVID-19 (ďalej
len "núdzový stav"). Lehoty podľa tohto zákona v čase prerušenia konania neplynú;
lehoty určené radou podľa § 48 sa predlžujú o čas trvania núdzového stavu, lehota
na predkladanie žiadostí však neuplynie skôr než na 45. deň odo dňa skončenia núdzového
stavu.
§ 76do
Prechodné ustanovenia účinné od 1. januára 2021
(1) V konaní vo veci zistenia stavu v dodržiavaní právnych predpisov a
podmienok udelenej licencie začatom pred 1. januárom 2021, ktoré nebolo právoplatne
skončené, sa postupuje podľa predpisov účinných do 31. decembra 2020.
(2) V konaní prerušenom podľa § 76dn určí rada nový termín verejného vypočutia
tak, aby sa verejné vypočutie uskutočnilo do 31. marca 2021; druhá veta § 76dn sa
neuplatňuje na lehoty určené radou podľa § 48, ktoré uplynuli do dňa účinnosti §
76dn.
Záverečné ustanovenia
§ 77
Zrušovacie ustanovenie
Zrušujú sa:
1. zákon č. 160/1997 Z.z.o Rade Slovenskej republiky pre rozhlasové a
televízne vysielanie a o zmene zákona č. 468/1991 Zb.o prevádzkovaní rozhlasového
a televízneho vysielania v znení neskorších predpisov,
2. zákon č. 468/1991 Zb.o prevádzkovaní rozhlasového a televízneho vysielania
v znení zákona č. 597/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 166/1993
Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 325/1993 Z.z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 212/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 220/1996 Z.z., zákona č. 160/1997 Z.z., zákona č. 283/1997 Z.z., zákona č. 187/1998
Z.z., zákona č. 233/1998 Z.z.a zákona č. 46/1999 Z.z.,
3. § 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 166/1993 Z.z.o opatreniach
v oblasti rozhlasového a televízneho vysielania v znení zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 321/1996 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 380/1996
Z.z.a zákona č. 285/1997 Z.z.
Čl.II
Zákon č. 195/2000 Z.z.o telekomunikáciách sa mení takto:
1. V § 15 ods. 1 písm. a) sa za slovom "siete" vypúšťa čiarka a pripájajú
sa tieto slová: "okrem telekomunikačných sietí určených výhradne na jednosmerné šírenie
televíznych alebo rozhlasových signálov po vedení,".
2. V § 15 ods. 1 písm. b) sa bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto
slová: "pritom úrad pri rozhodovaní o udelení licencie dbá, aby sa pri využití obmedzených
zdrojov neznevýhodnil niektorý zo žiadateľov.".
3. V § 31 ods. 8 sa na konci vypúšťa bodka a pripájajú sa tieto slová: "a
na rozhlasové a televízne terestriálne vysielanie.".
4. V § 32 ods. 1 písm. b) sa slovo "výrazný" nahrádza slovom "významný".
Čl.III
§ 78
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia.
Zákon č. 147/2001 Z.z.nadobudol účinnosť 1. májom 2001.
Zákon č. 206/2002 Z.z.nadobudol účinnosť 8. májom 2002.
Zákon č. 289/2005 Z.z.nadobudol účinnosť 1. augustom 2005.
Zákony č. 95/2006 Z.z.a č. 121/2006 Z.z.nadobudli účinnosť 1. aprílom 2006.
Zákon č. 13/2007 Z.z.nadobudol účinnosť 1. februárom 2007.
Zákon č. 220/2007 Z.z.nadobudol účinnosť 31. májom 2007.
Zákon č. 654/2007 Z.z.nadobudol účinnosť 29. decembrom 2007.
Zákon č. 343/2007 Z.z.nadobudol účinnosť 1. januárom 2008.
Zákon č. 167/2008 Z.z.nadobudol účinnosť 1. júnom 2008.
Zákon č. 287/2008 Z.z.nadobudol účinnosť 1. augustom 2008.
Zákon č. 516/2008 Z.z.nadobudol účinnosť 1. januárom 2009.
Zákon č. 77/2009 Z.z.nadobudol účinnosť 1. aprílom 2009.
Zákon č. 318/2009 Z.z.nadobudol účinnosť 1. septembrom 2009.
Zákon č. 498/2009 Z.z.nadobudol účinnosť 15. decembrom 2009.
Zákon č. 532/2010 Z.z.nadobudol účinnosť 1. januárom 2011.
Zákon č. 221/2011 Z.z.nadobudol účinnosť 1. septembrom 2011.
Zákon č. 397/2011 Z.z.nadobudol účinnosť 31. decembrom 2011.
Zákon č. 342/2012 Z.z.nadobudol účinnosť 1. januárom 2013.
Zákony č. 547/2011 Z.z. v znení zákona č. 440/2012 Z.z., č. 352/2013 Z.z.
a č. 373/2013 Z.z. nadobudli účinnosť 1. januárom 2014.
Zákon č. 40/2015 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2015.
Zákon č. 278/2015 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2016 okrem čl. I bodov
1, 3, 4, 6, bodu 15 (§ 28b až 28d), bodov 19 až 22 a bodu 23 (§ 76dh), ktoré nadobúdajú
účinnosť 1. aprílom 2016 a čl. I bodov 16, 17, bodu 23 (§ 76di) a bodu 24, ktoré
nadobudli účinnosť 20. májom 2016.
Zákony č. 91/2016 Z.z. a č. 125/2016 Z.z. nadobudli účinnosť 1. júlom 2016.
Zákon č. 177/2018 Z.z. nadobudol účinnosť 1. septembrom 2018 okrem čl. XXXII
bodov 1 až 3, 5 až 8, 10, 11 a 13 (§ 76dl), ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom
2019.
Zákon č. 221/2019 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 2019.
Zákon č. 314/2019 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2020.
Zákon č. 129/2020 Z.z. nadobudol účinnosť 21. májom 2020.
Zákon č. 322/2020 Z.z. nadobudol účinnosť 20. novembrom 2020.
Zákon č. 394/2020 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2021.
Zákon č. 532/2021 Z.z. nadobudol účinnosť 28. januárom 2022.
Rudolf Schuster v.r.
Jozef Migaš v.r.
Mikuláš Dzurinda v.r.
Príl.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/13/EÚ z 10. marca 2010 o kooordinácii
niektorých ustanovení upravených zákonom, iným právnym predpisom alebo správnym opatrením
v členských štátoch týkajúcich sa poskytovania audiovizuálnych mediálnych služieb
(smernica o audiovizuálnych mediálnych službách) (kodifikované znenie) (Ú.v. EÚ L
95/1, 15.4.2010).
2. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/40/EÚ z 3. apríla 2014 o aproximácii
zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov týkajúcich
sa výroby, prezentácie a predaja tabakových a súvisiacich výrobkov a o zrušení smernice
2001/37/ES (Ú.v. EÚ L 127, 29.4.2014).
1) Zákon č. 532/2010 Z.z.o Rozhlase a televízii Slovenska a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
1a) Zákon č. 220/2007 Z.z.o digitálnom vysielaní programových služieb a poskytovaní
iných obsahových služieb prostredníctvom digitálneho prenosu a o zmene a doplnení
niektorých zákonov (zákon o digitálnom vysielaní).
2) Čl. 43 až 48 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva v platnom znení (Ú.v. EÚ
C 321, 29.12.2006).
2a) § 2 ods. 6 zákona č. 220/2007 Z.z.
3) § 3 zákona č. 220/2007 Z.z.
3a) § 4 zákona č. 610/2003 Z.z.o elektronických komunikáciách v znení zákona
č. 117/2006 Z.z.
3aa) § 2 zákona č. 610/2003 Z.z.
3b) § 2 ods. 5 zákona č. 220/2007 Z.z.
4) § 7 zákona č. 618/2003 Z.z.o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským
právom (autorský zákon).
5) § 2 ods. 2 zákona č. 448/2008 Z.z.o sociálnych službách a o zmene a doplnení zákona
č. 455/1991 Zb.o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších
predpisov.
6) § 116 Občianskeho zákonníka.
7) Napríklad zákon č. 333/2004 Z.z.o voľbách do Národnej rady Slovenskej republiky
v znení neskorších predpisov, zákon Slovenskej národnej rady č. 346/1990 Zb.o voľbách
do orgánov samosprávy obcí v znení neskorších predpisov, zákon č. 46/1999 Z.z.o spôsobe
voľby prezidenta Slovenskej republiky, o ľudovom hlasovaní o jeho odvolaní a o doplnení
niektorých ďalších zákonov, zákon č. 343/2007 Z.z.o podmienkach evidencie, verejného
šírenia a uchovávania audiovizuálnych diel, multimediálnych diel a zvukových záznamov
umeleckých výkonov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (audiovizuálny zákon).
7a) Napríklad § 24 až 39 zákona č. 220/2007 Z.z.
8) Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 168/1998
Z.z.o uzavretí Európskeho dohovoru o cezhraničnej televízii.
9) § 8 zákona č. 532/2010 Z.z.
11) § 2 ods. 1 zákona č. 167/2008 Z.z.o periodickej tlači a agentúrnom spravodajstve
a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlačový zákon).
12) Zákon č. 211/2000 Z.z.o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení
niektorých zákonov (zákon o slobode informácií).
13) Zákon č. 308/1991 Zb.o slobode náboženskej viery a postavení cirkví a náboženských
spoločností.
13a) Zákon č. 431/2002 Z.z.o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
14) § 10 ods. 1 zákona č. 330/2007 Z.z.o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
15) Zákon č. 283/2002 Z.z.o cestovných náhradách v znení neskorších predpisov.
16) Zákon č. 580/2004 Z.z.o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona č. 95/2002
Z.z.o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
17) Zákon č. 461/2003 Z.z.o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov.
18) § 100 až 117 Zákonníka prácev znení neskorších predpisov.
18a) Napríklad § 17 až 20 Obchodného zákonníka, zákon č. 428/2002 Z.z.o ochrane
osobných údajov v znení neskorších predpisov, zákon č. 215/2004 Z.z.o ochrane utajovaných
skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
18aa) Tretia a štvrtá hlava štvrtej časti zákona č. 220/2007 Z.z.
19) Zákon č. 523/2004 Z.z.o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
20) Zákon č. 553/2003 Z.z.o odmeňovaní niektorých zamestnancov pri výkone práce vo
verejnom záujme a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
21) Napríklad § 38 ods. 1 zákona č. 575/2001 Z.z.o organizácii činnosti vlády a organizácii
ústrednej štátnej správy, § 8 ods. 1 písm. a) zákona č. 610/2003 Z.z.
21a) Zákon č. 152/1998 Z.z.o sťažnostiach.
21b) Zákon č. 122/2013 Z.z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 84/2014 Z.z.
21c) Napríklad § 3 zákona č. 22/2004 Z.z.o elektronickom obchode a o zmene a
doplnení zákona č. 128/2002 Z.z.o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany
spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 284/2002 Z.z.v
znení zákona č. 160/2005 Z.z.
21d) Napríklad zákon č. 215/2004 Z.z.o ochrane utajovaných skutočností a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 211/2000 Z.z.o
slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o
slobode informácií) v znení neskorších predpisov, § 20 zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 198/1994 Z.z.o Vojenskom spravodajstve, § 80 zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 171/1993 Z.z.v znení neskorších predpisov, § 23 zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 46/1993 Z.z.o Slovenskej informačnej službe.
21e) Napríklad § 19 ods. 2 zákona č. 46/1999 Z.z.o spôsobe voľby prezidenta Slovenskej
republiky, o ľudovom hlasovaní, o jeho odvolaní a o doplnení niektorých ďalších zákonov.
22) Napríklad zákon č. 333/2004 Z.z.v znení neskorších predpisov, zákon Slovenskej
národnej rady č. 346/1990 Zb.v znení neskorších predpisov, zákon č. 46/1999 Z.z.
23) Napríklad ústavný zákon č. 227/2002 Z.z.o bezpečnosti štátu v čase vojny, vojnového
stavu, výnimočného stavu a núdzového stavu v znení neskorších predpisov, zákon č.
319/2002 Z.z.o obrane Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov, zákon č.
570/2005 Z.z.o brannej povinnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.
24) § 16 ods. 5 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z.z.o civilnej
ochrane obyvateľstva v znení neskorších predpisov (úplné znenie č. 261/1998 Z.z.).
26) § 5 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z.z.o štátnom
jazyku v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 184/1999 Z.z.o používaní jazykov národnostných menšín.
§ 17a 46 zákona č. 343/2007 Z.z.
26a) § 27 zákona č. 220/2007 Z.z.
26b) § 3 ods. 4 zákona č. 220/2007 Z.z.
26c) § 49 ods. 2 až 4 zákona č. 220/2007 Z.z.
27) § 52 až 54 Občianskeho zákonníka.
28) § 2 zákona č. 139/1998 Z.z.o omamných látkach, psychotropných látkach a prípravkoch
v znení zákona č. 260/1999 Z.z.
28a) § 12 zákona č. 343/2007 Z.z.
28b) § 37 zákona č. 343/2007 Z.z.
29) Napríklad § 36d ods. 14 zákona Slovenskej národnej rady č. 51/1988 Zb.o banskej
činnosti, výbušninách a o štátnej banskej správe v znení zákona č. 577/2007 Z.z.
30) Napríklad § 24 zákona č. 333/2004 Z.z., § 15 zákona č. 46/1999 Z.z.
31) Napríklad § 174 Trestného zákona, § 33 ods. 1 zákona č. 139/1998 Z.z.
32) Zákon č. 577/2004 Z.z.o rozsahu zdravotnej starostlivosti uhrádzanej na základe
verejného zdravotného poistenia a o úhradách za služby súvisiace s poskytovaním zdravotnej
starostlivosti v znení neskorších predpisov.
33) Zákon č. 190/2003 Z.z.o strelných zbraniach a strelive a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
33a) § 46 a 84 zákona č. 362/2011 Z.z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
33b) § 2 ods. 2 zákona č. 576/2004 Z.z. o zdravotnej starostlivosti, službách
súvisiacich s poskytovaním zdravotnej starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
33c) § 10 ods. 1 zákona č. 39/2007 Z.z. o veterinárnej starostlivosti v znení
neskorších predpisov.
34) § 5 ods. 2 zákona č. 618/2003 Z.z.o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským
právom (autorský zákon).
35) Zákon č. 618/2003 Z.z.v znení neskorších predpisov.
35a) Napríklad § 30 ods. 2 zákona 346/1990 Zb.o voľbách do orgánov samosprávy
obcí v znení neskorších predpisov, § 15 ods. 1 zákon č. 46/1999 Z.z.o spôsobe voľby
prezidenta Slovenskej republiky, o ľudovom hlasovaní o jeho odvolaní a o doplnení
niektorých ďalších zákonov, § 24 ods. 8 zákona č. 333/2004 Z.z.o voľbách do Národnej
rady Slovenskej republiky.
35b) zákonodarca nedodal text.
36) § 3 ods. 1 vyhlášky Ministerstva kultúry Slovenskej republiky č. 589/2007 Z.z.,
ktorou sa ustanovujú podrobnosti o jednotnom systéme označovania audiovizuálnych
diel, zvukových záznamov umeleckých výkonov, multimediálnych diel, programov alebo
iných zložiek programovej služby a spôsobe jeho uplatňovania.
36a) § 10 ods. 4 zákona č. 330/2007 Z.z. o registri trestov a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 91/2016 Z.z.
36b) § 170 ods. 21 zákona č. 461/2003 Z.z. v znení zákona č. 221/2019 Z.z.
Zákon
č. 199/2004 Z.z. Colný zákon a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
§ 25 ods. 5 zákona č. 580/2004 Z.z. v znení zákona č. 221/2019 Z.z.
Zákon č. 563/2009 Z.z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
37) § 4 zákona č. 220/2007 Z.z.
38) § 23 zákona č. 431/2002 Z.z.o účtovníctve v znení zákona č. 547/2011 Z.z.
39) § 57 ods. 2a § 58 ods. 5zákona Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb.o
notároch a notárskej činnosti (Notársky poriadok).
40) § 52 zákona č. 97/1963 Zb.o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom.
40a) § 2 písm. a) zákona č. 387/2002 Z.z. o riadení štátu v krízových situáciách
mimo času vojny a vojnového stavu.
41) § 177 až 193 Správneho súdneho poriadku.
42) § 476 až 488 Obchodného zákonníkav znení neskorších predpisov.
43) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z.z.o súdnych exekútoroch
a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení
neskorších predpisov.
Zákon Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb.o správe daní
a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení neskorších
predpisov.
45) Zákon č. 7/2005 Z.z.o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
46) § 460 ods. 1 Občianskeho zákonníka.
46a) Napríklad § 67 zákona č. 220/2007 Z.z.
48) Napríklad § 69 ods. 1a 2 zákona č. 220/2007 Z.z.
48a) § 69a 70 zákona č. 220/2007 Z.z.
49) Zákon č. 71/1967 Zb.o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.
50) Zákon č. 147/2001 Z.z.o reklame a o zmene a doplnení niektorých zákonov v
znení neskorších predpisov.
50a) Zákon č. 22/2004 Z.z.o elektronickom obchode a o zmene a doplnení zákona
č. 128/2002 Z.z.o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 284/2002 Z.z.v znení zákona
č. 160/2005 Z.z.
50b) § 23a až § 23c zákona č. 253/1998 Z.z. o hlásení pobytu občanov Slovenskej
republiky a registri obyvateľov Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
50c) § 15 písm. a) prvý, druhý a šiesty bod a písm. b) prvý bod zákona č. 253/1998
Z.z.
50d) Zákon č. 177/2018 Z.z. o niektorých opatreniach na znižovanie administratívnej
záťaže využívaním informačných systémov verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých
zákonov (zákon proti byrokracii) v znení zákona č. 221/2019 Z.z.
51) § 24 ods. 3 zákona č. 220/2007 Z.z.
52) § 68 zákona č. 220/2007 Z.z.