K výkladu vyžadujúcemu rozpis splátky spotrebiteľského úveru.
JUDr.
Richard
Földeš
Slovenská sporiteľňa, a.s., Bratislava.
JUDr.
Ľubomír
Džačár
Slovenská sporiteľňa, a.s., Bratislava.
FÖLDEŠ, R. - DŽAČÁR, Ľ.: K výkladu vyžadujúcemu rozpis splátky spotrebiteľského úveru.
Právny obzor, 101, 2018, č. 3, s. 284 - 314.
On the interpretation requiring a breakdown of instalments of a consumer
credit.
This article aims to provide a comprehensive analysis of the statutory provision requiring
the amount, number and frequency of repayments of capital, interest and other charges be specified
in a consumer credit agreement, particularly in view of a portion of the national judicial practice
which requires that the contract must state precisely the part of each individual instalment that is
to be used to repay capital and the part that is to be used to pay contractual interest and charges.
The provision is inspected using standard interpretative criteria recognized by domestic law; in the
final segment, the principle of proportionality is also used to test the legal consequences laid
down in the legislation in question.
Key words:
consumer credit agreement, mandatory information to be included in
consumer credit agreement, interpretation, principle of proportionality*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-* Motto: Jedna z nejčastějších námitek vůči objektivně teleologickému výkladu spočíva v tom, že slouží jako "zástěrka" vlastních hodnotových politických názorů soudce. hned na počátku je nutno zdůraznit, že takový postup není podstatou této výkladové metody, nýbrž jejím zneužitím. 1) *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
1. Úvod
Dňa 1. mája 2018 nadobúda účinnosť novelizácia
zákona č. 129/2010 Z.z. o spotrebiteľských úveroch a o iných
úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej tiež
zákon č. 129/2010 Z.z.), po ktorej sa ako jedna z
obsahových náležitostí zmluvy o spotrebiteľskom úvere bude vyžadovať informácia o výške, počte a
frekvencii splátok spotrebiteľského úveru. Nahradí sa ňou predošlá, dlhodobo účinná dikcia, podľa
ktorej má zmluva uvádzať výšku, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov - a práve
tá je predmetom záujmu tohto článku.
Azda žiadne iné ustanovenie uplatňované v oblasti tzv. spotrebiteľského práva nie je totiž
sprevádzané takou kontroverznou aplikáciou. Od istého okamihu - paradoxne však až s odstupom mnohých
rokov od jeho účinnosti - sa v rozhodovacej praxi niektorých súdov a senátov začal uplatňovať výklad
vyžadujúci, aby zmluva obsahovala špecifikáciu vnútornej skladby každej jednotlivej splátky, t.j.
aká časť splátky pripadá na istinu, aká na úroky a aká na poplatky. Veľmi rýchlo sa tento výklad
začal pretavovať aj do príkreho postihovania veriteľských subjektov s "nevyhovujúcimi" zmluvami, či
už v podobe zamietnutia priznania vymáhanej pohľadávky nad rámec úverovej istiny, alebo dokonca
uloženia povinnosti vrátiť dlžníkovi sumu presahujúcu istinu titulom bezdôvodného
obohatenia.
V naznačenom prístupe sa naplno prejavuje trend nekritického zvýhodňovania spotrebiteľa,
ktorým sú, žiaľ, aktuálne hlboko zasiahnuté mnohé segmenty súkromného práva. Pod rúškom ochrany
spotrebiteľa sú teda aj tu krivené a znefunkčňované základné postuláty právneho štátu (právna
istota, rovnosť pred zákonom, ); vznešené komunitárne ideály
transparentnosti a poctivosti sú nahrádzané aktivistickými pseudohodnotami odtrhnutými od reálií
konkrétneho prípadu, účelovo konštruovanými, len aby sa nejako odôvodnil postih podnikateľského
subjektu; a nehľadá sa už ani rovnováha medzi právami a povinnosťami zmluvných strán, ale právom sa
automaticky stáva to, čo žiada spotrebiteľ. Akoby nevyrušovali absurdné scenáre, že spotrebiteľovi v
čase vzniku zmluvného vzťahu vôbec neprekážala absencia rozpísania splátok v zmluve, a ani sa
odstránenia tohto "nedostatku" nijako nedomáhal, avšak neskôr - nezriedka po mnohých rokoch a až
príliš často v situácii vlastného omeškania - ju začal "náhle" spätne pociťovať ako ujmu na svojej
informovanosti, ktorá má byť odškodnená vrátením zaplatených úrokov alebo odpadnutím povinnosti na
ich zaplatenie. Rovnako, zdá sa, neprekážajú spoločensky neželané dôsledky v podobe podpory
špekulatívnosti, vypočítavosti a neúcty k zmluvám. Naopak, bez ťažkostí sa toleruje, že bankám a
iným veriteľským subjektom sú odnímané úroky z úverov, akoby príjem, zárobok, zisk boli nejakými
bezvýznamnými ekonomickými kategóriami, ktoré možno kedykoľvek obetovať, a bezúročný úver bol akousi
novou výsadou, a nie extrémnou anomáliou.
pacta sunt servanda
Zarážajúcejšia je však plytkosť argumentačnej opory takejto "štvanice na veriteľov".
Autorom sú známe desiatky rozhodnutí slovenských súdov, ktoré negovanie práva ústavnej kvality
(práva na dosahovanie zisku) odôvodnili niekoľkými slovami, spravidla s využitím nasledovného
myšlienkového postupu: "Ustanovenie § 9 ods. 2 písm.
l) zákona č. 129/2010 Z.z. je potrebné vykladať tak, že vyžaduje rozpísanie splátky na istinu
a príslušenstvo. Uzavretá zmluva túto náležitosť neobsahuje, a preto je poskytnutý úver bezúročný a
bez poplatkov." Nič však nie je vzdialenejšie od kategorických požiadaviek, ktoré sú na činnosť
súdov kladené v materiálnom právnom štáte, ako ich napr. zhrnul Ústavný súd Slovenskej republiky:
"
Nevyhnutnou súčasťou rozhodovacej činnosti súdov zahŕňajúcej aplikáciu abstraktných právnych
noriem na konkrétne okolnosti individuálnych prípadov je zisťovanie obsahu a zmyslu právnej normy
uplatňovaním jednotlivých metód právneho výkladu. Ide vždy o metodologický postup, v rámci ktorého
nemá žiadna z výkladových metód absolútnu prednosť, pričom jednotlivé uplatnené metódy by sa mali
navzájom dopĺňať a viesť k zrozumiteľnému a racionálne zdôvodnenému vysvetleniu textu právneho
predpisu.
"2)Týmto článkom preto mienime podrobiť rozhodujúcu zákonnú úpravu štandardným výkladovým
metódam za účelom zistenia, či niektorá vôbec umožňuje dospieť k takému striktnému záveru, aké
podsúva kritizovaná časť justičnej praxe. Popísaná legislatívna zmena, ktorá nastáva 1. mája 2018,
pritom skúmanej otázke nijako neuberá na naliehavosti, jednak pre nespočetné množstvo zmluvných
vzťahov vzniknutých pred uvedeným dátumom, ale tiež pre znepokojivé tempo výskytu nových súdnych
rozhodnutí, ktoré sa už ani neusilujú o hľadanie a nastolenie individuálnej spravodlivosti, a túto
nahrádzajú alibistickým odvolaním sa na údajne ustálené riešenie predmetnej otázky v rozhodnutiach
súdov nižších inštancií3).
2. Jazykový výklad
Jazykový výklad sa radí medzi štandardné metódy interpretácie práva, ktorá sa zameriava na
jazykovú stránku textu a spočíva na gramatickej a sémantickej analýze právneho textu. Pomocou tejto
metódy dospievame k základným poznatkom o zmysle jednotlivých slov. Skúma zloženie vety (podáva
syntaktický výklad) a význam jednotlivých slov v spojení s inými (gramatický výklad); vykladá tiež
význam použitých slov (sémantický výklad)4).
Právna náuka i judikatúra ho často charakterizuje ako prvý krok pri interpretácii právneho
predpisu. Jeho význam pre právnu metodológiu je však výlučne klasifikačný. Vymedzuje oblasti, v
ktorých je možné použiť ďalšie výkladové metódy, ako aj oblasti, v ktorých je potrebné skúmať
podmienky na dotváranie práva pomocou analógie alebo teleologickej redukcie. Sám osebe nemôže viesť
ku konečnému interpretačnému záveru5).
Úlohu jazykového výkladu ako tzv. prvotného priblíženia výstižne vyjadril Ústavný súd
Českej republiky vo svojom hojne citovanom rozhodnutí: "
Naprosto neudržitelným momentem používání
práva je jeho aplikace, vycházející pouze z jeho jazykového výkladu. Jazykový výklad představuje
pouze prvotní přiblížení se k aplikované právní normě. Je pouze východiskem pro objasnění a ujasnění
si jejího smyslu a účelu (k čemuž slouží i řada dalších postupů, jako logický a systematický výklad,
výklad e ratione legis atd.). Mechanická aplikace abstrahující, resp. neuvědomující si, a to buď
úmyslně nebo v důsledku nevzdělanosti, smysl a účel právní normy, činí z práva nástroj odcizení a
absurdity.
"6) Nie inak to vidia najvyššie súdne autority v Slovenskej
republike7). Orgán aplikácie práva nie je nikdy oprávnený redukovať
zisťovanie obsahu právnej normy len na doslovné znenie ustanovenia právneho predpisu, ako zdôraznil
aj Ústavný súd Slovenskej republiky v už citovanom rozhodnutí: "Pri výklade a aplikácii
ustanovení právnych predpisov je nepochybne potrebné vychádzať prvotne z ich doslovného znenia. Súd
však nie je doslovným znením zákonného ustanovenia viazaný absolútne. Môže, ba dokonca sa musí od
neho (od doslovného znenia právneho textu) odchýliť v prípade, keď to zo závažných dôvodov vyžaduje
účel zákona, systematická súvislosť alebo požiadavka ústavne súladného výkladu zákonov a ostatných
všeobecne záväzných právnych predpisov (čl. 152 ods.
4 ústavy). Samozrejme, že sa v takýchto prípadoch musí zároveň vyvarovať svojvôle
(arbitrárnosti) a svoju interpretáciu právnej normy musí založiť na racionálnej argumentácii. V
prípadoch nejasnosti alebo nezrozumiteľnosti znenia ustanovenia právneho predpisu (umožňujúceho
napr. viac verzií interpretácie) alebo v prípade rozporu tohto znenia so zmyslom a účelom
príslušného ustanovenia, o ktorého jednoznačnosti niet pochybnosti, možno uprednostniť výklad e
ratione legis pred doslovným gramatickým (jazykovým) výkladom. Viazanosť štátnych orgánov zákonom v
zmysle čl. 2 ods. 2 ústavy totiž neznamená
výlučnú a bezpodmienečnú nevyhnutnosť doslovného gramatického výkladu aplikovaných zákonných
ustanovení. Ustanovenie čl. 2 ods. 2 ústavy
nepredstavuje iba viazanosť štátnych orgánov textom, ale aj zmyslom a účelom
zákona.
"8)Znenie zákonných ustanovení, ktorých komplexná analýza je ambíciou tohto článku, je v
chronologickej postupnosti nasledujúce:
-
§ 4 ods. 2 písm. a) zákona č. 258/2001
Z.z. o spotrebiteľských úveroch a o zmene a doplnení
zákona Slovenskej národnej rady č. 71/1986 Zb. o Slovenskej
obchodnej inšpekcii v znení neskorších predpisov (ďalej tiež
zákon č. 258/2001 Z.z.) v znení účinnom od 1.10.2001
do 31.12.2007: "
[Zmluva o spotrebiteľskom úvere okrem všeobecných náležitostí obsahuje najmä]
sumu, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov; ak je to možné, treba uviesť aj
súčet týchto platieb s upozornením na možnosť účtovania kompenzácie ušlých výnosov, ak veriteľ chce
túto možnosť využiť
";-
§ 4 ods. 2 písm. i) zákona č. 258/2001
Z.z. v znení účinnom od 1.1.2008 do 10.6.2010: "
[Zmluva o spotrebiteľskom úvere okrem
všeobecných náležitostí musí obsahovať] výšku, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných
poplatkov