Komisia nenavrhla obsahové zmeny ustanovení nariadenia, týkajúcich sa manželských vecí. Komisia oficiálne túto absenciu odôvodnila vo svojom návrhu tým, že v nej neboli identifikované vážnejšie nedostatky. Nedeklarovaným dôvodom však bolo, že po fiasku pri prijímaní nariadení o majetkových pomeroch manželov a registrovaných partnerov
13)
sa Komisia obávala možného zablokovania prijatia revízie nariadenia Brusel IIa z rovnakých dôvodov ako pri uvedených nariadeniach. Revidované nariadenie sa - ako nástroj z oblasti rodinného práva - schvaľovalo mechanizmom mimoriadneho legislatívneho postupu, ktorý znamená jednomyseľnosť v Rade (čl. 81 ods. 2 ZFEÚ). Spoluzákonodarca - Európsky parlament, má len poradnú funkciu. Musí síce musí poskytnúť stanovisko, avšak nemôže zasiahnuť do prijímania a schvaľovania nariadenia. Dve nariadenia o majetkových pomeroch sa pôvodne prerokovávali ako právne nástroje podľa článku 81 ZFEÚ, teda s plným počtom 27 členských štátov.
14)
K prijatiu týchto nariadení v Rade v decembri 2015 nedošlo v dôsledku absencie jednomyseľnosti hlavne z dôvodu, že tieto nástroje
umožňovali
aplikáciu aj na manželstvá osôb rovnakého pohlavia, aj keď nariadenia
neobsahovali povinnosť
aplikovať ich na takéto manželstvá. V dôsledku zablokovania ich prijatia viaceré členské štáty požiadali Komisiu o predloženie návrhov v podobe tzv. posilnenej spolupráce podľa čl. 326 a nasl. ZFEÚ a v tejto podobe boli aj Radou neskôr schválené.
15)
Komisia sa pri príprave revízie nariadenia Brusel IIa nie neodôvodnene obávala, že pri otvorení ustanovení týkajúcich sa manželských vecí by sa otvorila aj otázka aplikácie nariadenia na manželstvá osôb rovnakého pohlavia a táto skutočnosť by mohla znemožniť prijatie revidovaného nariadenia ako celku. Alternatíva prijatia revidovaného nariadenia formou posilnenej spolupráce neprichádzala v prípade zablokovania jeho schválenia do úvahy vzhľadom na to, že nejde o nový právny nástroj, ale o revíziu už existujúceho nariadenia.
O aplikácii nariadenia Brusel IIa na rozvod manželstiev osôb rovnakého pohlavia sa vedú na akademickej pôde v štátoch, ktoré tento inštitút poznajú, rozsiahle diskusie a prax nie je jednotná.
16)
Je pravdou, že v čase prijatia nariadenia inštitút manželstva osôb rovnakého pohlavia neexistoval v žiadnom z členských štátov. Na druhej strane, nariadenie sa na manželstvo (jeho uznanie) nevzťahuje, a preto sa manželstvo (jeho definícia) posudzuje podľa vnútroštátneho práva jednotlivých členských štátov. Samozrejme, členské štáty, ktoré inštitút manželstva osôb rovnakého pohlavia poznajú, majú záujem na tom, aby sa nariadenie vzťahovalo aj na rozvody takýchto manželstiev a na možnosť uznania týchto rozhodnutí v iných štátoch. Niektoré štáty v rámci konzultácii, ktoré viedli k prijatiu návrhu Komisie, dokonca požadovali, aby sa nariadenie rozšírilo aj na konania o zrušenie registrovaných partnerstiev. Zmeny v ustanoveniach o manželských veciach navrhovali aj niektorí poslanci Európskeho parlamentu v rámci prípravy správy EP k návrhu, do konečného stanoviska EP však neboli zahrnuté.
17)
Absencia zásahov do podstaty úpravy v manželských veciach však neznamená, že revidované nariadenie ponechalo všetky ustanovenia týkajúce sa týchto vecí bez zmeny. V oblasti právomoci Komisia navrhla úpravu technického charakteru. Cieľom zlúčenia článkov 6 a 7 nariadenia Brusel IIa (článok 6 revidovaného nariadenia) bolo len uľahčiť aplikáciu, resp. vyjasniť vzájomný vzťah týchto ustanovení. K obsahovej zmene nedošlo a pôvodné znenie plne reflektuje judikatúru SD EÚ k týmto ustanoveniam.
18)
Zmenu zásadnejšieho charakteru priniesla revízia pôvodného článku 46 o verejných listinách a dohodách (články 64 - 68 revidovaného nariadenia). Jeho zmenu Komisia nenavrhla, ale rokovania v Rade ukázali potrebu jeho vyjasnenia. Väčšina členských štátov článok vykladá tak,
19)
že sa na manželské veci nevzťahuje, keďže vyžaduje "vykonateľnosť" listín či dohôd (av manželských veciach neprichádza do úvahy ich výkon), avšak niektoré štáty (typicky Francúzsko) ustanovenie vykladajú širšie. Okrem toho, stále väčšie množstvo členských štátov zavádza "nejustičné" rozvody (napríklad formou notárskej zápisnice), a preto mali záujem na tom, aby nariadenie umožňovalo aj cezhraničné uznávanie takto realizovaných rozvodov. Výsledkom politického kompromisu bolo rozšírenie (vyjasnenie) rozsahu pôsobnosti ustanovení o verejných listinách a dohodách aj na rozvody a právne rozluky manželstva so súčasným posilnením ochranných prvkov pre ich cezhraničný obeh.
20)
2 Rodičovské práva a povinnosti
Ako sme uviedli skôr, v úprave rodičovských práv a